อยากเจออะไรก็หาดู

2555-03-31

ศัพท์ญี่ปุ่น 8,000 กว่าคำ




1. アートし 【 アート紙 】
กระดาษอาร์ท,กระดาษมัน,กระดาษสำหรับวาดภาพ
2. あいいんしゃ 【 愛飲者 】
คนที่ชอบดื่ม (จนเป็นนิสัย)
3. あいくるしい 【 愛くるしい 】
น่ารัก,น่าเอ็นดู
4. あいこくしゃ 【 愛国者 】
ผู้รักชาติ
5. あいこくしゅぎ 【 愛国主義 】
ความรักชาติ
6. あいこくしん 【 愛国心 】
ความรักชาติ
7. あいし 【 哀詩 】
บทกวีไว้อาลัยแด่ผู้ตาย,เพลงไว้อาลัยแด่ผู้ตาย
8. あいしゃ 【 愛車 】
รถยนต์คันโปรด
9. あいしゅう 【 哀愁 】
ความเศร้าโศกเสียใจ
10. あいしょ 【 愛書 】
(คนที่)รักการสะสมหนังสือ
11. あいしょう 【 愛称 】
ชื่อเล่น
12. あいしょう 【 哀傷 】
ความเสียใจ,ความเศร้าใจ,ความระทมทุกข์,ความเศร้าโศก
13. あいしょう 【 愛唱 】
การร้องเพลงเป็นประจำ
14. あいしょう 【 愛妾 】
โสเภณี,คนที่ขายบริการทางเพศเพื่อเงิน
15. あいしょう 【 相性 】
การถูกชะตากัน,การเข้ากันได้
16. あいしょか 【 愛書家 】
คนที่รักการสะสมหนังสือ
17. あいじるし 【 合印 】
ตราประทับให้รู้ว่าเป็นภาชนะชุดเดียวกัน
18. あいじるし 【 合い印 】
ตราประทับให้รู้ว่าเป็นภาชนะชุดเดียวกัน
19. あいたしゅぎ 【 愛他主義 】
เห็นแก่ประโยชน์คนอื่น
20. あいたしゅぎしゃ 【 愛他主義者 】
ผู้เห็นแก่ประโยชน์คนอื่นเป็นที่ตั้งไม่เห็นแก่ประโยชน์ตนเอง
21. あいでし 【 相弟子 】
ศิษย์ร่วมสำนักเดียวกัน (อาจารย์เดียวกัน)
22. あいどくしゃ 【 愛読者 】
คนที่อ่านเป็นประจำ,คนที่รักการอ่าน
23. あいぼし 【 相星 】
คะแนนรวมเท่ากัน (กีฬา)
24. あいらしい 【 愛らしい 】
น่ารัก
25. あおじゃしん 【 青写真 】
(เอกสาร)พิมพ์เขียว
26. あおしんごう 【 青信号 】
ไฟเขียว (สัญญาณจราจร)
27. あおむし 【 青虫 】
หนอนผีเสื้อ,ดักแด้
28. あかいわし 【 赤鰯 】
ปลาซาร์ดีนหมักรำข้าว หรือนำไปตากแห้งอีกต่อหนึ่ง
29. あかし 【 証し 】
สิ่งที่ใช้พิสูจน์ความถูกต้องหรือความจริง,หลักฐาน
30. あかし 【 証 】
สิ่งที่ใช้พิสูจน์ความถูกต้องหรือความจริง,หลักฐาน
31. あかしお 【 赤潮 】
ผิวน้ำทะเลเป็นสีน้ำตาลแดงเนื่องจากการแพร่พันธ์ของแพลงตอน
32. あかしんごう 【 赤信号 】
ไฟแดง (ไฟจราจร)
33. あかしんぶん 【 赤新聞 】
หนังสือพิมพ์ที่มักลงเรื่องอื้อฉาวหรือข่าวคาว
34. あかだし 【 赤出し 】
ซุปเต้าเจี้ยวญี่ปุ่นชนิดหนึ่ง
35. アカデミーしょう 【 アカデミー賞 】
รางวัลออสการ์
36. あかでんしゃ 【 赤電車 】
รถไฟเที่ยวสุดท้าย
37. あくしつ 【 悪質 】
(สินค้า)คุณภาพแย่
38. あくしゅ 【 握手 】
การทักทายด้วยการจับมือ
39. あくしゅ 【 悪手 】
การเดินผิด(ศัพท์หมากรุก)
40. あくしゅう 【 悪臭 】
กลิ่นเหม็น,กลิ่นที่ทำให้รู้สึกไม่ดี
41. あくしゅう 【 悪習 】
ความเคยชินที่ไม่ดี,นิสัยที่ไม่ดี
42. あくしゅする 【 握手する 】
จับมือทักทาย, จับมือแสดงความยินดี
43. あくしゅみ 【 悪趣味 】
รสนิยมห่วย
44. あくしょ 【 悪書 】
หนังสือที่มีเนื้อหาหยาบโลนหรือลามก (ไม่เหมาะสำหรับเด็ก)
45. あくしょ 【 悪所 】
แหล่งเที่ยวผู้หญิง,สถานที่อันตราย,สถานที่อโคจร
46. あくしん 【 悪心 】
จิตใจเลวทราม,จิตใจชั่วร้าย
47. あげしお 【 上潮 】
น้ำขึ้น
48. あげしお 【 上げ潮 】
น้ำขึ้น
49. あけしめ 【 開け閉め 】
เปิดปิด
50. あけましておめでとうございます 【 明けましておめでとうございます 】
สวัสดีปีใหม่
51. あさましい 【 浅ましい 】
น่าอับอายขายหน้า,น่ารังเกียจ,น่าสมเพช
52. あさめし 【 朝飯 】
ข้าวเช้า,อาหารเช้า
53. あざらし 【 海豹 】
แมวน้ำ
54. あし 【 脚 】
เท้า,ขา,อุ้งตีน(สัตว์),หนวด(ปลาหมึก)
55. あし 【 足 】
เท้า,ขา
56. あしあと 【 足跡 】
รอยเท้า,ร่องรอย,ผลงานในอดีต
57. あしおと 【 足音 】
เสียงเดิน,เสียงฝีเท้า
58. あしがいた 【 足が痛い 】
ปวดขา,เมื่อยขา
59. あしからず 【 悪しからず 】
ขออย่าได้ถือโทษ,ขอได้โปรดเห็นใจ
60. あしがる 【 足軽 】
พลทหาร (ในสมัยก่อน)
61. あしくび 【 足首 】
ข้อเท้า
62. あした 【 明日 】
วันพรุ่งนี้
63. あしだい 【 足代 】
ค่าเดินทาง
64. あしどめ 【 足止め 】
การกักบริเวณ
65. あしどり 【 足取り 】
ย่างก้าว,ท่าเดิน,วิธีเดิน,ร่องรอย(คนร้าย)
66. あしのうら 【 足の裏 】
ฝ่าเท้า
67. あしのこう 【 足の甲 】
หลังเท้า
68. あしのつめ 【 足の爪 】
เล็บเท้า
69. あしのゆび 【 足の指 】
นิ้วเท้า
70. あしば 【 足場 】
นั่งร้าน,ที่ยืน,รากฐาน,การสัญจร
71. あしばや 【 足早 】
การเดินเร็ว,การเดินไว
72. あしばらい 【 足払い 】
ท่าเตะขาล้มคู่ต่อสู้
73. あしびょうし 【 足拍子 】
การเคาะเท้าเป็นจังหวะ
74. あしぶえ 【 葦笛 】
ขลุ่ยที่ทำมาจากใบอะชิ (ใบไม้ในตระกูลต้นอ้อ)
75. あしぶみ 【 足踏み 】
การซอยเท้าอยู่กับที่
76. あしべ 【 芦辺 】
ริมฝั่งน้ำที่มีต้นอ้อ
77. あしべ 【 葦辺 】
ริมฝั่งน้ำที่มีต้นอ้อ
78. あしまかせ 【 足任せ 】
การเดินไปเท่าที่สามารถเดินไปได้
79. あしマッサージ 【 足マッサージ 】
การนวดเท้า
80. あしまめ 【 足まめ 】
ขยันเดิน
81. あしまわり 【 足回り 】
บริเวณเท้า,บริเวณรอยล้อ
82. あしもと 【 足元 】
บริเวณเท้า,ท่าเดิน,ใกล้ตัว,จุดอ่อน
83. あしもと 【 足下 】
บริเวณเท้า,ท่าเดิน,ใกล้ตัว,จุดอ่อน
84. あしゅ 【 亜種 】
สายพันธุ์ย่อย (ของสัตว์ในตระกูลเดียวกัน)
85. あしゅら 【 阿修羅 】
อสูร
86. あしよわ 【 足弱 】
กำลังขาไม่ดี (ในคนแก่หรือเด็ก)
87. あしらう 【 あしらう 】
ต้อนรับขับสู้,ปฏิบัติ(ต่อบุคคล)
88. あしわざ 【 足技 】
ท่าที่ใช้ขา (ในการต่อสู้),ความเก่งกาจในการใช้ขาหรือเท้า
89. あしをくむ 【 脚を組む 】
นั่งไขว่ห้าง
90. あずかりしょ 【 預かり所 】
ที่รับฝากของ
91. アセアンしょこく 【 アセアン諸国 】
ประเทศในกลุ่มอาเซียน
92. あたし 【 私 】
ฉัน (ผู้หญิงใช้เรียกตัวเอง)
93. あたまごなし 【 頭ごなし 】
ไม่ปรานีปราศรัย,โดยไม่ถามเหตุผล
94. あたらしい 【 新しい 】
ใหม่
95. あつかましい 【 厚かましい 】
หน้าหนา,ไร้ยางอาย
96. あつくるしい 【 暑苦しい 】
ร้อนจนรู้สึกไม่สบายตัว
97. あっしゅく 【 圧縮 】
การบีบอัด(ข้อมูล),การ zip (คอมพิวเตอร์),การอัดให้เล็กลง,การอัดอากาศ,การย่อความ
98. あっしゅくき 【 圧縮器 】
เครื่องคอมเพรสเซอร์
99. あっしゅくき 【 圧縮機 】
เครื่องคอมเพรสเซอร์
100. あっせんしゃ 【 斡旋者 】
คนกลางที่ทำหน้าที่ไกล่เกลี่ย
101. アテロームせいどうみゃくこうかしょう 【 アテローム性動脈硬化症 】
โรคเส้นเลือดแข็ง,โรคเส้นเลือดตีบ,ภาวะผนังเส้นโลหิตแดงหนาและมีความยึดหยุ่นน้อยลง
102. あとあし 【 後脚 】
ขาหลัง
103. あとあし 【 後足 】
ขาหลัง
104. あとおし 【 後押し 】
การเข็น,การสนับสนุน,การหนุนหลัง
105. あとしまつ 【 後始末 】
การเก็บกวาด,การสะสาง
106. あとまわし 【 後回し 】
การเลื่อนออกไป,การเก็บไว้ทำทีหลัง
107. あなじゃくし 【 穴杓子 】
ทัพพีที่เจาะเป็นรู ๆ
108. あなたじしん 【 あなた自身 】
ด้วยตัวคุณเอง
109. アナログしんごう 【 アナログ信号 】
สัญญาณอะนาล็อก
110. あにでし 【 兄弟子 】
ศิษย์ผู้พี่
111. あぶらといし 【 油砥石 】
หินน้ำมัน
112. あぶらむし 【 油虫 】
แมลงสาป
113. あほらしい 【 阿呆らしい 】
โง่เง่า,บัดซบ
114. あまあし 【 雨足 】
ฝนที่ตกมาแล้วเมฆฝนย้ายไปตกที่จุดอื่นอย่างรวดเร็ว
115. あまあし 【 雨脚 】
ฝนที่ตกมาแล้วเมฆฝนย้ายไปตกที่จุดอื่นอย่างรวดเร็ว
116. あましょく 【 甘食 】
ขนมปังหวาน ลักษณะเป็นวงกลม
117. あみじゃくし 【 網杓子 】
สวิง
118. アメリカがっしゅうこく 【 アメリカ合衆国 】
ประเทศสหรัฐอเมริกา
119. あめをしゃぶらせる 【 飴をしゃぶらせる 】
หยอดคำหวาน,ยกยอปอปั้น,แกล้งแพ้
120. あやしい 【 怪しい 】
น่าสงสัย,มีพิรุธ
121. あやしいめでみる 【 怪しい目で見る 】
จด ๆ จ้อง ๆ
122. あやしむ 【 怪しむ 】
แปลกใจ,สงสัย
123. あやにしき 【 綾錦 】
ผ้าทอที่มีสีสันงดงาม
124. あらあらしい 【 荒々しい 】
รุนแรง,ดุดัน
125. あらいざらし 【 洗い晒し 】
ซักจนซีด
126. あらごなし 【 荒ごなし 】
การเตรียมอย่างคร่าว ๆ,การบดอย่างหยาบ ๆ
127. あらさがし 【 粗捜し 】
การจับผิด
128. あらし 【 嵐 】
พายุ
129. あらしごと 【 荒仕事 】
งานที่ใช้แรงงาน,งานจี้ปล้นฆ่า
130. アラブしゅちょうこくれんぽう 【 アラブ首長国連邦 】
ประเทศสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์
131. あらまし 【 あらまし 】
โครงเรื่อง
132. あらむしゃ 【 荒武者 】
ซามูไรที่บ้าระห่ำ,ซามูไรที่ห้าวหาญ,ซามูไรที่ไม่รู้จักกลัวตาย
133. アルタイしょご 【 アルタイ諸語 】
กลุ่มของภาษาอัลไตที่ประกอบด้วย Turkic、Mongolian、Tungusic、Korean
134. あれしょう 【 荒れ性 】
สภาพผิวที่แห้งแตก
135. あわただしい 【 慌しい 】
ยุ่ง,รีบเร่ง
136. あわただしい 【 慌ただしい 】
ยุ่ง,รีบเร่ง
137. あんかっしょく 【 暗褐色 】
สีน้ำตาลแก่
138. あんさつしゃ 【 暗殺者 】
คนลอบสังหาร
139. あんしつ 【 暗室 】
ห้องมืด
140. あんしゅ 【 庵主 】
เจ้าของอาราม อาศรม หรือกุฏิ
141. あんしゅつ 【 案出 】
การคิดค้น
142. あんしょう 【 暗礁 】
หินโสโครกใต้น้ำ
143. あんしょうばんごう 【 暗証番号 】
รหัสเอทีเอ็ม
144. あんしん 【 安心 】
หมดห่วง,สบายใจ
145. あんぜんほしょうりじかい 【 安全保障理事会 】
คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ
146. あんないしょ 【 案内書 】
ไกด์บุ๊ค,เอกสารแนะนำเที่ยว
147. あんないひょうしき 【 案内標識 】
เครื่องหมายบอกทาง
148. あんらくし 【 安楽死 】
การตายอย่างสงบ
149. あんりょくしょく 【 暗緑色 】
สีเขียวเข้ม,สีเขียวแก่
150. いいこしらえる 【 言い拵える 】
พูดกลบเกลื่อน
151. いいしぶる 【 言い渋る 】
พูดด้วยความลังเล
152. いいまわし 【 言い回し 】
คำพูดที่ใช้,วิธีพูด
153. いえぬし 【 家主 】
เจ้าของบ้านเช่า(ในสมัยก่อน)
154. いえやしき 【 家屋敷 】
บ้านและที่ดิน
155. いがくけんしゅうせい 【 医学研修生 】
แพทย์ฝึกหัด
156. いかさまし 【 如何様師 】
นักต้มตุ๋นหลอกลวง
157. いかめしい 【 厳めしい 】
สง่าน่าเกรงขาม,เข้มงวด,ภูมิฐาน
158. いきうつし 【 生き写し 】
เหมือนตัวจริง
159. イギリスしょとう 【 イギリス諸島 】
หมู่เกาะอังกฤษ
160. いくじしつ 【 育児室 】
ห้องหรือสถานที่เลี้ยงเด็ก
161. いくじしょく 【 育児食 】
อาหารสำหรับเด็ก
162. いくじなし 【 意気地なし 】
ขี้ขลาด
163. いくしゅ 【 育種 】
การเพาะพันธุ์ (พืช)
164. いさましい 【 勇ましい 】
กล้าหาญ
165. いさみあし 【 勇み足 】
การผิดพลาดเพราะใจร้อนหรือเอาจริงเอาจังมากเกินไป
166. いし 【 意思 】
ความตั้งใจ,ความคิดที่จะทำ
167. いし 【 医師 】
อาจารย์หมอ
168. いし 【 意志 】
ความตั้งใจ,ความมุ่งมั่น
169. いし 【 遺志 】
เจตนารมณ์ของผู้ตาย,ความประสงค์ของผู้ตาย
170. いし 【 石 】
หิน
171. いしあたま 【 石頭 】
หัวดื้อ
172. いしがき 【 石垣 】
กำแพงหิน
173. いしかわけん 【 石川県 】
จังหวัดอิชิกาว่า
174. いしき 【 意識 】
คำนึงถึง,สำนึก
175. いしきか 【 意識化 】
แบบฝึกหัดท้ายบท,การสรุปความเข้าใจ
176. いしきする 【 意識する 】
สำนึก
177. いしきてき 【 意識的 】
โดยเจตนา,จงใจ
178. いしきふめい 【 意識不明 】
หมดสติ
179. いしきり 【 石切り 】
เครื่องตัดหิน
180. いしきをうしなう 【 意識を失う 】
ไม่ได้สติ
181. いしきをかいふくする 【 意識を回復する 】
ได้สติ,ฟื้น
182. いしけってい 【 意思決定 】
การตัดสินใจ
183. いしけってい 【 意志決定 】
การตัดสินใจ
184. いしけっていかてい 【 意志決定過程 】
กระบวนการการตัดสินใจ
185. いしけっていしえんシステム 【 意志決定支援システム 】
ระบบสนับสนุกนการตัดสินใจ (DSS)
186. いしけっていしえんシステム 【 意思決定支援システム 】
ระบบสนับสนุกนการตัดสินใจ (DSS)
187. いしけり 【 石蹴り 】
การเล่นเตะเบี้ย,การเล่นตังเต
188. いしこ 【 石粉 】
ผงหิน
189. いしころ 【 石ころ 】
ก้อนหิน
190. いしころ 【 石塊 】
ก้อนหิน
191. いしずえ 【 礎 】
ฐานหินของสิ่งก่อสร้าง
192. いしだん 【 石段 】
บันไดหิน
193. いしつ 【 異質 】
คุณสมบัติต่างกัน
194. いしつ 【 遺失 】
การทำตกหล่นสูญหาย
195. いしづき 【 石突き 】
ฝักดาบ,ปลอกหุ้มปลายไม้เท้าหรือร่ม
196. いしつぶつ 【 遺失物 】
สิ่งของที่ตกหล่นสูญหาย
197. いしのうえにむさんねん 【 石の上にも三年 】
ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ
198. いしばい 【 石灰 】
ปูนขาว,หินปูน
199. いしばし 【 石橋 】
สะพานหิน
200. いしべい 【 石塀 】
กำแพงหิน
201. いしべきんきち 【 石部金吉 】
คนที่เคร่งครัดโดยไม่อะลุ้มอล่วย
202. いしぼとけ 【 石仏 】
พระพุทธรูปหิน
203. いじましい 【 いじましい 】
ใจแคบ,จู้จี้จุกจิก,หยุมหยิม
204. いしむろ 【 石室 】
ห้องที่สร้างด้วยหิน
205. いしゃ 【 医者 】
หมอ,แพทย์
206. いしゃりょう 【 慰謝料 】
ค่าทำขวัญ
207. いしゅ 【 意趣 】
ความโกรธแค้น
208. いしゅ 【 異種 】
ต่างพันธุ์,ต่างชนิด
209. いしゅく 【 畏縮 】
หัวหดด้วยความกลัว
210. いしゅつ 【 移出 】
การส่งออก,การส่งสินค้าไปขายต่างถิ่น (ในประเทศเดียวกัน)
211. いしゆみ 【 弩 】
หน้าไม้แบบโบราณ,เครื่องยิงก้อนหินในการรบโบราณ
212. いしゆみ 【 石弓 】
หน้าไม้แบบโบราณ,เครื่องยิงก้อนหินในการรบโบราณ
213. いしょ 【 医書 】
หนังสือด้านการแพทย์
214. いしょ 【 遺書 】
จดหมายลาตาย,หนังสือหรือจดหมายที่ผู้ตายเขียนทิ้งไว้
215. いしょう 【 意匠 】
การคิดค้นสิ่งใหม่ ๆ,การออกแบบ
216. いしょう 【 衣装 】
เครื่องแต่งกาย,เสื้อผ้า
217. いしょう 【 異称 】
ชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่ง
218. いじょうきしょう 【 異常気象 】
สภาพอากาศที่วิปริต
219. いじょうしょち 【 異常処置 】
การจัดการแก้ไขข้อผิดพลาด
220. いしょく 【 依嘱 】
การมอบหมายงานหรือแต่งตั้งคนนอกมารับหน้าที่
221. いしょく 【 委嘱 】
การมอบหมายงานหรือแต่งตั้งคนนอกมารับหน้าที่
222. いしょく 【 移植 】
การย้ายต้นไม้,การปลูกถ่ายอวัยวะ,การปลูกฝังวัฒนธรรมต่างชาติ
223. いしょくじゅう 【 衣食住 】
เครื่องนุ่งห่ม อาหาร และที่อยู่อาศัย
224. いしょくせい 【 移植性 】
ความสามารถในการเคลื่อนย้ายได้,portability
225. いしん 【 威信 】
บารมี
226. いしん 【 維新 】
การปฏิรูป
227. いしんでんしん 【 以心伝心 】
การรู้ใจกันโดยไม่จำเป็นต้องพูด,กระแสจิตสื่อถึงกัน
228. いしんをしっついする 【 威信を失墜する 】
เสียเครดิต
229. いずれにしても 【 いずれにしても 】
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
230. いせいしゃ 【 為政者 】
ผู้ปกครองบ้านเมือง
231. いそがしい 【 忙しい 】
ยุ่ง,รีบเร่ง
232. いたいたしい 【 痛々しい 】
เห็นแล้วเสียว,ทนดูไม่ได้
233. いたましい 【 痛ましい 】
น่าเวทนา
234. イチゴしゅ 【 イチゴ腫 】
โรคคุดทะราด
235. いちじつせんしゅう 【 一日千秋 】
1 วันยาวนานเท่ากับฤดูใบไม้ร่วงพันฤดู,แสดงความรู้สึกว่าเวลาช่างผ่านไปอย่างเชื่องช้า
236. いちじていし 【 一時停止 】
หยุดครั้งหนึ่ง,หยุดชั่วคราว
237. いちじるしい 【 著しい 】
อย่างเห็นได้ชัด,น่าสะดุดตา
238. いちだんどうし 【 一段動詞 】
คำกริยาที่อยู่ในรูป -eru เช่น 食べる,閉める แต่มีกริยาบางคำที่สามารถเขียนในรูป -u ได้เช่น 起きる เทียบเท่ากับกริยากลุ่ม 2
239. いちにちのばしにのばす 【 一日延ばしに延ばす 】
ผลัดวันประกันพรุ่ง
240. いちねんせいしょくぶつ 【 一年生植物 】
พืชล้มลุก
241. いちばんしょうぶ 【 一番勝負 】
การแข่งขันโดยตัดสินกันในครั้งเดียว
242. いちばんぼし 【 一番星 】
ดาวดวงแรกที่ปรากฎออกมา
243. いちぶしじゅうをかたる 【 一部始終を語る 】
บอกเล่าเก้าสิบ
244. いちりんしゃ 【 一輪車 】
รถเข็นล้อเดียว (สำหรับเข็นของ)
245. いっかしんじゅう 【 一家心中 】
การฆ่าตัวตายทั้งครอบครัว
246. いっきょしゅいっとうそく 【 一挙手一投足 】
ทุก ๆ ท่าทาง,ออกแรงนิดหน่อย
247. いつくしむ 【 慈しむ 】
รักเอ็นดู,ให้ความรัก
248. いっし 【 一糸 】
น้อยนิด,เส้นด้าย
249. いっし 【 一矢 】
โต้ตอบ
250. いっし 【 一子 】
ลูกคนเดียว
251. いつしか 【 何時しか 】
เมื่อไรก็ไม่รู้
252. いっしき 【 一式 】
(เครื่องมือ อุปกรณ์ทั้งหมด) 1 ชุด
253. いっしつ 【 一失 】
ความผิดพลาด 1 อย่าง
254. いっしゅ 【 一種 】
ชนิดหนึ่ง
255. いっしゅう 【 一周 】
หนึ่งรอบ,ไปและกลับ
256. いっしゅうかん 【 一週間 】
1 อาทิตย์,1 สัปดาห์
257. いっしゅん 【 一瞬 】
ชั่วพริบตาเดียว
258. いっしょ 【 一緒 】
ด้วยกัน,ร่วมกัน,พร้อมกัน
259. いっしょう 【 一生 】
ชั่วชีวิต
260. いっしょう 【 一笑 】
ยิ้ม,หัวเราะ
261. いっしょうがい 【 一生涯 】
ชั่วชีวิต,ตลอดชีวิต,ชีวิตตั้งแต่เกิดจนตาย
262. いっしょうけんめい 【 一生懸命 】
ความพยายามอย่างเต็มที่,ตั้งอกตั้งใจทำ
263. いっしょく 【 一色 】
สีเดียว,บรรยากาศเดียว
264. いっしょくそくはつ 【 一触即発 】
สถานการณ์ตึงเครียด
265. いっしょに 【 一緒に 】
ด้วยกัน,ร่วมกัน
266. いっしん 【 一身 】
ร่างกายของตน
267. いっしん 【 一心 】
ใจดวงเดียวกัน,จิตใจมุ่งมั่น
268. いっしん 【 一審 】
การพิพากษาของศาลชั้นต้น,การทดลองครั้งแรก
269. いっしん 【 一新 】
ปรับปรุง,เปลี่ยนแปลง,ทำให้ดูใหม่,ปฏิสังขรณ์,ปฏิรูป
270. いっしんいったい 【 一進一退 】
(อาการ)ทรง ๆ ทรุด ๆ,เดี๋ยวรุกเดี๋ยวถอย
271. いっしんきょう 【 一神教 】
ศาสนาประเภทเอกเทวนิยม (นับถือพระเจ้าองค์เดียว)
272. いっしんふらんの 【 一心不乱の 】
ขยันขันแข็ง,ขะมักเขม้น
273. いっちしない 【 一致しない 】
ไม่ตรงกับ
274. いっぱし 【 一端 】
เต็มตัว,ระดับมืออาชีพ,เข้าขั้น
275. いっぽんぢょうし 【 一本調子 】
(เสียง)โทนเดียว,ไม่มีเสียงสูงเสียงต่ำ
276. いっぽんばし 【 一本橋 】
สะพานไม้ต้นเดียว
277. いでんし 【 遺伝子 】
ยีน,หน่วยถ่ายทอดลักษณะทางพันธุกรรม
278. いどうしきの 【 移動式の 】
แบบเคลื่อนที่ได้
279. いどし 【 亥年 】
ปีกุน
280. いとしい 【 愛しい 】
อันเป็นที่รัก,ที่คิดถึงมาก,น่าสงสาร
281. いぬどし 【 戌年 】
ปีจอ
282. いのしし 【 猪 】
หมูป่า
283. いばしょ 【 居場所 】
ถิ่นที่อยู่,ที่อยู่
284. いぶかしい 【 訝しい 】
น่าสงสัย,ดูมีพิรุธ
285. いぶんし 【 異分子 】
คนนอก,แกะดำ
286. いまいましい 【 忌ま忌ましい 】
น่าเจ็บใจ,น่าโมโห,น่ารำคาญ,หัวเสีย
287. いまいましい 【 忌々しい 】
น่าเจ็บใจ,น่าโมโห,น่ารำคาญ,หัวเสีย
288. いまいましい 【 忌忌しい 】
น่าเจ็บใจ,น่าโมโห,น่ารำคาญ,หัวเสีย
289. いましがた 【 今し方 】
เพิ่งจะเมื่อกี้นี้เอง,เพิ่งจะเดี๋ยวนี้เอง
290. いましめる 【 戒める 】
ห้ามปราม,ตักเตือน,ตำหนิ,ว่ากล่าวสั่งสอน
291. いまめかしい 【 今めかしい 】
สมัยใหม่
292. いまわしい 【 忌まわしい 】
เป็นลาง,น่ารังเกียจ,น่าชัง
293. イメージしょり 【 イメージ処理 】
การประมวล(ผล)ภาพ
294. いやしい 【 卑しい 】
ต่ำต้อย,โกโรโกโส,ต่ำทราม,ถ่อย,ตะกละตะกลาม,ละโมบ
295. いやしい 【 賤しい 】
ต่ำต้อย,โกโรโกโส,ต่ำทราม,ถ่อย,ตะกละตะกลาม,ละโมบ
296. いやしくも 【 苟も 】
(หากพอจะ...) สักนิด (ละก็)
297. いやしめる 【 卑しめる 】
ดูหมิ่น
298. いやしんぼう 【 卑しん坊 】
คนตะกละตะกลาม,คนละโมบโลภมาก
299. いやらしい 【 嫌らしい 】
ทะลึ่ง,ลามก
300. いやらしい 【 厭やらしい 】
น่ารังเกียจ,น่าขยะแขยง,ทุเรศ,หยาบโลน
301. いらだたしい 【 苛立たしい 】
หงุดหงิด,รำคาญ
302. いらっしゃいませ 【 いらっしゃいませ 】
ยินดีต้อนรับ(ในร้านค้า)
303. いらっしゃる 【 いらっしゃる 】
(เป็นกิริยายกย่องของ 行く、来る、いる)ไป,มา,อยู่,มี
304. いろけし 【 色消し 】
เลนส์ที่ช่วยการปรับการแยกสีของแสง,ไม่สนุก,กร่อย,ไร้รสชาติสีสัน
305. いわし 【 鰯 】
ปลาซาดีน
306. いわしくじら 【 鰯鯨 】
ปลาวาฬชนิดหนึ่ง มีครีบเล็ก ๆ อยู่บนหลังค่อนไปทางหาง
307. いんがし 【 印画紙 】
กระดาษสำหรับพิมพ์หรืออัดรูปภาพ
308. いんきょぐらし 【 隠居暮らし 】
การใช้ชีวิตหลังเกษียณอายุ
309. いんきんたむし 【 陰金田虫 】
(โรค)สังคัง
310. いんさつしょ 【 印刷所 】
โรงพิมพ์
311. いんし 【 印紙 】
อากรแสตมป์
312. いんし 【 因子 】
สารที่เป็นปัจจัยตัวประกอบในคณิตศาสตร์
313. いんしつ 【 陰湿 】
ชื้นและไม่ถูกแดด
314. いんしゅ 【 飲酒 】
การดื่มสุรา
315. いんしゅう 【 因襲 】
จารีตประเพณี
316. いんしゅうんてん 【 飲酒運転 】
การขับรถหลังจากดื่มเหล้า
317. いんしゅうんてんする 【 飲酒運転する 】
เมาแล้วขับ
318. いんしょ 【 印書 】
การพิมพ์ดีด
319. いんしょう 【 印象 】
ความรู้สึกที่ได้เห็นหรือได้ยิน,ความรู้สึกที่ตรึงติดในใจ
320. いんしょう 【 印章 】
ตรายาง,ตราประทับ
321. いんしょう 【 引証 】
ยกมาเป็นหลักฐานอ้างอิง
322. いんしょうしゅぎ 【 印象主義 】
เอกเพรสชั่นนิสซึม
323. いんしょく 【 飲食 】
การดื่มกิน
324. いんしょくてん 【 飲食店 】
ร้านอาหาร
325. いんしょくぶつ 【 飲食物 】
อาหารและเครื่องดื่ม
326. インスタントしょくひん 【 インスタント食品 】
อาหารกึ่งสำเร็จรูป
327. うえした 【 上下 】
สูงต่ำ,บนล่าง
328. うきあしだつ 【 浮き足立つ 】
ขวัญหนีดีฝ่อ
329. うきがし 【 浮き貸し 】
การใช้อำนาจหน้าที่ปล่อยกู้โดยมิชอบ (ของเจ้าหน้าที่สถาบันการเงิน)
330. うきごし 【 浮き腰 】
ตื่นตระหนก,ท่ายืดตัวจนเหมือนเอวลอยอยู่
331. うきしずみ 【 浮き沈み 】
เดี๋ยวจมเดี๋ยวลอย,ผลุบ ๆ โผล่ ๆ,ขึ้น ๆ ลง ๆ
332. うきしま 【 浮き島 】
พืชน้ำที่จับตัวกันลอยเป็นแพหนา,เกาะที่ดูเหมือนลอยอยู่บนผิวน้ำ
333. うけいれけんさしけん 【 受入検査試験 】
การตรวจรับเข้าและทดสอบ
334. うけおいぎょうしゃ 【 請負業者 】
ผู้รับเหมา
335. うけわたし 【 受け渡し 】
การส่งมอบสินค้า
336. うけわたし 【 受渡し 】
การส่งมอบสินค้า
337. うし 【 丑 】
ปีฉลู (ใน 12 นักษัตร)
338. うし 【 齲歯 】
ฟันผุ
339. うし 【 牛 】
วัว
340. うしお 【 潮 】
กระแสน้ำในทะเล
341. うしかこい 【 牛囲い 】
คอกวัว
342. うしどし 【 丑年 】
ปีฉลู
343. うしなう 【 失う 】
สูญเสีย
344. うじむし 【 蛆虫 】
หนอนตัวอ่อนของแมลงวัน
345. うしろ 【 後ろ 】
ข้างหลัง
346. うしろあし 【 後足 】
ขาด้านหลัง
347. うしろぐらい 【 後ろ暗い 】
(เรื่อง)เสื่อมเสีย,(เรื่อง)เสียหายที่ต้องปิดบัง,ไม่ชอบมาพากล
348. うしろぐらいこと 【 後ろ暗い事 】
เรื่องเสื่อมเสีย,เรื่องเสียหายที่ต้องปิดบัง,เรื่องไม่ชอบมาพากล
349. うしろすがた 【 後ろ姿 】
รูปลักษณ์เมื่อมองจากด้านหลัง
350. うしろだて 【 後ろ盾 】
ผู้อุปถัมภ์,คนหนุนหลัง,ผู้สนับสนุน
351. うしろだて 【 後ろ楯 】
ผู้อุปถัมภ์,คนหนุนหลัง,ผู้สนับสนุน
352. うしろで 【 後ろ手 】
มือไขว้อยู่ข้างหลัง
353. うしろまえ 【 後ろ前 】
กลับหน้ากลับหลัง
354. うしろむき 【 後ろ向き 】
หันหลังให้,ถอยหลังเข้าคลอง,ไม่คิดสานต่อ
355. うしろむき 【 後向き 】
หันหลังให้,ถอยหลังเข้าคลอง,ไม่คิดสานต่อ
356. うしろめたい 【 後ろめたい 】
รู้สึกผิดเสียใจในสิ่งที่ทำลงไป
357. うしろゆび 【 後指 】
นินทาลับหลัง
358. うしろゆび 【 後ろ指 】
นินทาลับหลัง
359. うすげしょう 【 薄化粧 】
การแต่งหน้าอ่อน ๆ
360. うせつきんし 【 右折禁止 】
ห้ามเลี้ยวขวา
361. うたがわしい 【 疑わしい 】
น่าสงสัย
362. うちかくし 【 内隠し 】
กระเป๋าด้านในเสื้อ
363. うちかくし 【 内隠 】
กระเป๋าด้านในเสื้อ
364. うちゅうひこうし 【 宇宙飛行士 】
มนุษย์อวกาศ
365. うつくしい 【 美しい 】
สวย
366. うつし 【 写し 】
สำเนา
367. うっとうしい 【 鬱陶しい 】
หดหู่,ห่อเหี่ยว,อึดอัด,น่ารําคาญ
368. うどし 【 卯年 】
ปีเถาะ
369. うまどし 【 午年 】
ปีมะเมีย
370. うめしゅ 【 梅酒 】
เหล้าที่มีบ๊วยผสมอยู่
371. うめぼし 【 梅干 】
บ๊วยเค็ม,บ๊วยดอง
372. うめぼし 【 梅干し 】
บ๊วยเค็ม,บ๊วยดอง
373. うやうやしい 【 恭しい 】
เคารพนบนอบ
374. うらないし 【 占い師 】
หมอดู
375. うらばなし 【 裏話 】
เรื่องที่ซ่อนอยู่เบื้องหลัง,ข่าววงใน
376. うらめしい 【 恨めしい 】
อย่างขุ่นเคือง,น่าชิงชัง,เจ็บแค้น
377. うらやましい 【 羨ましい 】
อิจฉา
378. うらやましがりや 【 羨ましがりや 】
ขี้อิจฉา
379. うらやましがる 【 羨ましがる 】
อิจฉา
380. うりてしじょう 【 売り手市場 】
ตลาดที่ผู้ขายได้เปรียบเนื่องจากมีจำนวนผู้ซื้อมากกว่าผู้ขาย
381. うるし 【 漆 】
รัก (ที่ทาเครื่องเขิน)
382. うるわしい 【 麗しい 】
งดงาม,ผุดผ่อง
383. うれしい 【 嬉しい 】
ดีใจ,มีความสุข,ยินดี
384. うれっこかしゅ 【 売れっ子歌手 】
นักร้องยอดนิยม
385. うわさばなし 【 噂話 】
เรื่องซุบซิบ,ข่าวลือ
386. うわちょうし 【 上調子 】
ท่าดีทีเหลว,ดีแต่พูด,(หุ้น)ทำท่าจะขึ้น
387. うわっちょうし 【 上っ調子 】
ท่าดีทีเหลว,ดีแต่พูด,(หุ้น)ทำท่าจะขึ้น
388. うんてんしゃ 【 運転者 】
คนที่กำลังขับรถ
389. うんてんしゅ 【 運転手 】
คนขับรถ
390. うんてんめんきょしょ 【 運転免許書 】
ใบขับขี่
391. うんてんめんきょしょう 【 運転免許証 】
ใบขับขี่
392. うんどうせんしゅ 【 運動選手 】
นักกีฬา
393. うんめいろんしゃ 【 運命論者 】
คนที่เชื่อโชคชะตา
394. うんゆしょう 【 運輸省 】
กระทรวงการขนส่งและคมนาคม (ของญี่ปุ่น)
395. えいがかんしょう 【 映画鑑賞 】
การดูหนัง
396. えいがかんしょうする 【 映画鑑賞する 】
ชมภาพยนตร์
397. えいぎょうしょ 【 営業所 】
สำนักงานสาขา
398. えいし 【 衛視 】
เจ้าหน้าที่รักษาความสงบในรัฐสภา
399. えいし 【 英姿 】
ร่างอันทรนงองอาจ
400. えいしゃ 【 映写 】
การฉายภาพยนตร์หรือสไลด์
401. えいしゃき 【 映写機 】
เครื่องโปรเจคเตอร์,เครื่องฉายหนัง
402. えいしゃしつ 【 映写室 】
ห้องฉายหนัง
403. えいしゅつ 【 詠出 】
ประพันธ์(บทกวี)
404. えいしょう 【 詠唱 】
ขับร้อง(บทกวี)
405. えいしん 【 栄進 】
การส่งเสริมให้เจริญก้าวหน,การพัฒนารุ่งเรือง
406. エイズかんせんしゃ 【 エイズ感染者 】
คนติดเอดส์
407. えいようがくしゃ 【 栄養学者 】
นักโภชนาการ,ผู้เชี่ยวชาญด้านโภชนาการ
408. えいようしっちょう 【 栄養失調 】
โรคขาดสารอาหาร
409. えきがくしゃ 【 疫学者 】
นักระบาดวิทยา
410. えきしゃ 【 易者 】
หมอดู
411. えきしゃ 【 駅舎 】
อาคารสถานีรถไฟ
412. えきしょう 【 液晶 】
ผลึกเหลว,สารโปร่งแสงกึ่งแข็งกึ่งเหลว,ลิควิดคริสตอล
413. えきしょうディスプレイ 【 液晶ディスプレイ 】
จอภาพผลึกเหลว,จอ LCD
414. えきしょうテレビ 【 液晶テレビ 】
ทีวีจอแอลซีดี
415. えきむばいしょう 【 役務賠償 】
การทำงานหรือใช้แรงงานเพื่อชดใช้ค่าเสียหาย
416. えしゃく 【 会釈 】
การผงกศีรษะทักทาย
417. えつらんしつ 【 閲覧室 】
ห้องสำหรับอ่านค้นคว้า
418. えりあし 【 襟足 】
ท้ายทอย,ต้นคอ
419. えんざんしょりユニット 【 演算処理ユニット 】
หน่วยประมวลผลที่ทำหน้าที่คำนวณทางคณิตศาสตร์ และเปรียบเทียบทางตรรกะ,Arithmetic and Logic Unit (ALU)
420. えんし 【 遠視 】
สายตายาว
421. えんしゅう 【 円周 】
เส้นรอบวง
422. えんしゅう 【 演習 】
การฝึกซ้อม,การซ้อมรบ,ชั่วโมงเรียนแบบสัมมนา
423. えんしゅうりつ 【 円周率 】
ค่า Pi (3.1415926..)
424. えんしゅつ 【 演出 】
การอำนวยการสร้าง,การเติมสีสันให้กับงานที่จัด
425. えんしょ 【 炎暑 】
ร้อนจัด
426. えんしょう 【 延焼 】
ไฟไหม้ลุกลาม
427. えんしょう 【 煙硝 】
ดินปืน,ดินประสิว
428. えんしょう 【 焔硝 】
ดินปืน,ดินประสิว
429. えんしょう 【 艶笑 】
การยิ้มยั่วยวน,เรื่องอีโรติกแนวขบขัน
430. えんしょう 【 炎症 】
การอักเสบ
431. えんしょうどめ 【 炎症止め 】
ยาลดการอักเสบ
432. えんしん 【 遠心 】
การเหวี่ยงออกจากจุดศูนย์กลาง
433. エンジンけいしき 【 エンジン形式 】
แบบเครื่องยนต์
434. えんしんりょく 【 遠心力 】
แรงเหวี่ยงออกจากจุดศูนย์กลาง
435. えんのしたのちからもち 【 縁の下の力持ち 】
ปิดทองหลังพระ
436. えんぴつのしん 【 鉛筆の心 】
ไส้ดินสอ
437. おいこしきんし 【 追越禁止 】
ห้ามแซง
438. おいしい 【 美味しい 】
อร่อย
439. おいしゃさん 【 お医者さん 】
คุณหมอ(เป็นทางการ)
440. おいしょう 【 追証 】
เงินค้ำประกันที่เก็บเพิ่มเมื่อตลาดเปลี่ยนแปลง
441. おうきゅうしょち 【 応急処置 】
การปฐมพยาบาลเบื้องต้น
442. おうし 【 横死 】
การตายโหง,การตายด้วยอุบัติเหตุหรือฆาตกรรม
443. おうし 【 牡牛 】
วัวตัวผู้
444. おうし 【 雄牛 】
วัวตัวผู้
445. おうしざ 【 牡牛座 】
ราศีพฤษภ
446. おうしつ 【 王室 】
พระราชวงศ์
447. おうしゅ 【 応手 】
การเดินหมากรับมือ
448. おうしゅう 【 欧洲 】
ทวีปยุโรป
449. おうしゅう 【 応酬 】
การโต้ตอบ,การรินเหล้าคืนให้
450. おうしゅう 【 押収 】
การยึดเอาไป,การรับ,การอายัดไว้
451. おうしゅう 【 欧州 】
ยุโรป
452. おうしゅうちゅうおうぎんこう 【 欧州中央銀行 】
ธนาคารกลางยุโรป
453. おうしゅうれんごう 【 欧州連合 】
สหภาพยุโรป (EU)
454. おうしょう 【 応召 】
การรับหมายเรียกประจำการ
455. おうしょう 【 王将 】
ขุน (ในหมากรุก)
456. おうしょく 【 黄色 】
สีเหลือง
457. おうしょくじんしゅ 【 黄色人種 】
คนผิวเหลือง
458. おうしん 【 往診 】
การไปตรวจคนไข้ที่บ้าน
459. おうしん 【 往信 】
จดหมายหรือสารที่เป็นฝ่ายส่งไปก่อน (และให้อีกฝ่ายตอบกลับ)
460. おうせつしつ 【 応接室 】
ห้องรับแขก
461. おうぼしきん 【 応募資金 】
หุ้นของบริษัทจำกัดที่ได้มีผู้ตกลงซื้อแล้ว แต่อาจยังไม่ได้ชำระเงินหรือชำระเงินเพียงบางส่วน
462. おうぼしゃ 【 応募者 】
ผู้สมัคร
463. おうぼしゃりまわり 【 応募者利回り 】
ดอกผลที่ผู้ถือตั๋วเงินจะได้เมื่อตั๋วเงินครบกำหนด
464. おおうりだし 【 大売出し 】
การลดราคา
465. おおくらしょう 【 大蔵省 】
กระทรวงการคลัง
466. おおごしょ 【 大御所 】
ผู้ยิ่งใหญ่ในวงการ
467. おおむかし 【 大昔 】
นานมาแล้ว
468. おかし 【 お菓子 】
ขนม
469. おかしい 【 可笑しい 】
แปลก ๆ,พิลึก
470. おかしな 【 可笑しな 】
แปลก ๆ,พิลึก
471. おかしや 【 お菓子屋 】
ร้านขายขนม
472. おこがましい 【 烏滸がましい 】
ยุ่งไม่เข้าเรื่อง,ถือดี,ทำเกินไปหน่อย,บ้าบอ
473. おさきにしつれいします 【 お先に失礼します 】
ขอตัวก่อน
474. おし 【 唖 】
คนใบ้
475. おしい 【 惜しい 】
น่าเสียดาย
476. おしいる 【 押し入る 】
บุกรุกเข้าไป
477. おしいれ 【 押し入れ 】
ตู้เก็บของติดข้างฝา (ที่เก็บที่นอน)
478. おしうり 【 押し売り 】
การยัดเยียดขาย
479. おしえ 【 教え 】
สอน
480. おしえかた 【 教え方 】
วิธีการสอน
481. おしえる 【 教える 】
สอน,บอก
482. おしこむ 【 押し込む 】
ยัดเข้า
483. おしこめる 【 押込める 】
อัดเข้าไป,ดันเข้าไป,ปิดขัง
484. おしこめる 【 押し込める 】
อัดเข้าไป,ดันเข้าไป,ปิดขัง
485. おしすすめる 【 推し進める 】
ผลักดัน
486. おしすすめる 【 押し進める 】
ผลักดัน
487. おしたおす 【 押し倒す 】
ผลักล้ม
488. おしだし 【 押し出し 】
การผลักออกไป,หน้าตาท่าทาง
489. おしだし 【 押出し 】
การผลักออกไป,หน้าตาท่าทาง
490. おしちや 【 お七夜 】
7 วันหลังเด็กเกิด
491. おしつける 【 押し付ける 】
กดบี้ลงไป,ยัดเยียด,บังคับ,ฝืน
492. おしっこ 【 おしっこ 】
ฉี่
493. おしっこする 【 おしっこする 】
ฉี่
494. おしつづける 【 押し続ける 】
กดค้าง
495. おしつぶす 【 押し潰す 】
บี้
496. おしつまる 【 押し詰まる 】
ใกล้สิ้นปี,กระชั้นเข้ามา
497. おしつめる 【 押し詰める 】
อัดเข้าไป,ต้อนเข้ามุม
498. おしとおす 【 押し通す 】
ยืนกระต่ายขาเดียว
499. おしながき 【 御品書 】
รายการอาหาร
500. おしながす 【 押し流す 】
พัดพาไป,ซัดไป
501. おしなべて 【 押し並べて 】
ส่วนใหญ่เหมือนกันหมด
502. おしのける 【 押し退ける 】
ผลักหรือดันให้ถอยไป,ปัดให้พ้นไป
503. おしば 【 押し葉 】
ใบไม้ที่ทับไว้ในหนังสือจนแห้ง
504. おしはかる 【 推し量る 】
คาดคะเน
505. おしはかる 【 推し測る 】
คาดคะเน
506. おしばな 【 押し花 】
ดอกไม้ที่ทับไว้ในหนังสือจนแห้ง
507. おしひろげる 【 押し広げる 】
ขยายขอบเขต
508. おしべ 【 雄蘂 】
เกสรตัวผู้
509. おしべ 【 雄蕊 】
เกสรตัวผู้
510. おしボタン 【 押しボタン 】
ปุ่มกด (ในคอมพิวเตอร์)
511. おしぼり 【 お絞り 】
ผ้าเช็ดมือ(สำหรับบนโต๊ะอาหาร)
512. おしぼり 【 おしぼり 】
ผ้าเย็น,ผ้าร้อน
513. おしまい 【 お仕舞い 】
จบ,หมด,จบเห่
514. おしまげる 【 押し曲げる 】
กดให้งอ
515. おしむ 【 惜しむ 】
เสียดาย,(ไม่)อั้น,จำกัดจำเขี่ย,อาวรณ์
516. おしめ 【 襁褓 】
ผ้าอ้อม
517. おしもんどう 【 押し問答 】
โต้เถียงกัน,เถียงกันไปเถียงกันมา
518. おしゃかさま 【 お釈迦様 】
พระพุทธเจ้า
519. おしゃべり 【 お喋り 】
การพูดคุย
520. おしゃべりする 【 おしゃべりする 】
คุย
521. おじゃまします 【 お邪魔します 】
ใช้พูดเมื่อเวลาเข้าไปในบ้านคนอื่น
522. おしゃれ 【 御洒落 】
ตกแต่งอย่างงดงาม
523. おしょう 【 和尚 】
พระภิกษุอาวุโส,พระในวัดญี่ปุ่น
524. おしょく 【 汚職 】
การคอรัปชั่น
525. おしよせる 【 押し寄せる 】
กรูกันเข้าที่ประตู
526. おしらせ 【 お知らせ 】
ประกาศ
527. おしり 【 お尻 】
ก้น
528. おしりペンペン 【 お尻ペンペン 】
ตบก้นแปะ ๆ
529. おしろい 【 白粉 】
แป้งผัดหน้า
530. おそろしい 【 恐ろしい 】
น่ากลัว
531. おたしかめください 【 お確かめください 】
กรุณาตรวจดูด้วย
532. おたまじゃくし 【 お玉杓子 】
ลูกอ๊อด,โน๊ตดนตรี
533. おっしゃる 【 仰っしゃる 】
พูด,กล่าว,ตรัส
534. おでまし 【 お出まし 】
การเสด็จมาร่วมงาน,การมาร่วมพิธี
535. おでまし 【 御出まし 】
การเสด็จมาร่วมงาน,การมาร่วมพิธี
536. おでまし 【 御出座し 】
การเสด็จมาร่วมงาน,การมาร่วมพิธี
537. おとこらしい 【 男らしい 】
ดั่งชายชาตรี,สมกับที่เป็นชาย
538. おとしあな 【 落とし穴 】
หลุมพราง,กับดัก
539. おとしいれる 【 陥れる 】
หลอกให้ติดกับ,ทำให้หลงกล,ถล่ม
540. おとしだま 【 お年玉 】
เงินแต๊ะเอียปีใหม่,ของขวัญวันปีใหม่
541. おとしもの 【 落し物 】
ของหล่น
542. おとしもの 【 落とし物 】
ทำของตกหาย,ของที่ตกหาย
543. おととし 【 一昨年 】
สองปีที่แล้ว
544. おとなしい 【 大人しい 】
(คน)เรียบร้อย,สงบเสงี่ยม,เงียบ ๆ หงึม ๆ,ว่าง่าย,เงียบไม่ค่อยพูด
545. おねがいいたします 【 お願い致します 】
กรุณาด้วยครับ (สุภาพมาก)
546. おねがいします 【 お願いします 】
กรุณาด้วยครับ (สุภาพ)
547. おねしょう 【 御寝小 】
การฉี่รดที่นอน
548. おねしょう 【 お寝小 】
การฉี่รดที่นอน
549. おばけやしき 【 お化け屋敷 】
บ้านผีสิง
550. おびただしい 【 夥しい 】
มากมายเหลือคณานับ
551. オブジェクトしこう 【 オブジェクト指向 】
เชิงวัตถุ
552. オブジェクトしこうがたデータベース 【 オブジェクト指向型データベース 】
ฐานข้อมูลเชิงวัถตุ
553. オブジェクトしこうげんご 【 オブジェクト指向言語 】
ภาษาโปรแกรมเชิงวัตถุ (เช่น C++ JAVA)
554. オブジェクトしこうデータベース 【 オブジェクト指向データベース 】
ฐานข้อมูลเชิงวัถตุ
555. オブジェクトしこうプログラミング 【 オブジェクト指向プログラミング 】
ภาษาโปรแกรมเชิงวัตถุ
556. おぼしい 【 思しい 】
ดูท่าทางจะเป็น,ชวนให้นึกว่าเป็น
557. おぼしめし 【 思し召し 】
(จ่าย)ตามที่เห็นสมควร
558. おみこし 【 お神興 】
ศาลเจ้าขนาดเล็กสำหรับแบกหรือแห่ในงานเทศกาล
559. おもいしたう 【 思い慕う 】
อาวรณ์,ใฝ่ฝันถึง
560. おもいしらせる 【 思い知らせる 】
ทำให้รู้สำนึก
561. おもいしる 【 思い知る 】
รู้สึกตระหนัก
562. おもおもしい 【 重重しい 】
สง่าผ่าเผย,น่าเกรงขาม,เป็นพิธีการ
563. おもおもしい 【 重々しい 】
สง่าผ่าเผย,น่าเกรงขาม,เป็นพิธีการ
564. おもくるしい 【 重苦しい 】
อึดอัด,หนักหน่วง,อึมครึม,ห่อเหี่ยว
565. おもしろい 【 面白い 】
น่าสนใจ,สนุกสนาน
566. おもしろさ 【 面白さ 】
ความสนุก
567. おもしろそう 【 面白そう 】
น่าอ่าน,น่าสนุก
568. おもしろはんぶんに 【 面白半分に 】
อย่างเล่น ๆ
569. おもしろみ 【 面白み 】
ความน่าสนใจ,ความสนุก
570. おもわしい 【 思わしい 】
น่าพึงพอใจ
571. おやがいしゃ 【 親会社 】
บริษัทแม่,บริษัทที่ปกครองบริษัทอื่นโดยการถือหุ้นหรือให้เงินกู้หรือให้รับช่วงการบริหารงานบางส่วน
572. おやしらず 【 親知らず 】
ฟันคุด,ฟันกรามที่ขึ้นด้านใน
573. おゆるしください 【 お許し下さい 】
ขออภัย
574. おりかえし 【 折り返し 】
ส่วนที่พับตลบกลับของเสื้อผ้า เช่น ปกเสื้อ,วกกลับ,ตอบกลับทันที
575. おりたたみしきはしご 【 折畳式梯子 】
บันไดพับ
576. おりふし 【 折節 】
แต่ละโอกาส,บางโอกาส,ฤดูกาล
577. おりふし 【 折り節 】
แต่ละโอกาส,บางโอกาส,ฤดูกาล
578. おりものしょう 【 織物商 】
คนขายผ้า,พ่อค้าผ้า
579. おろかしい 【 愚かしい 】
โง่
580. おろし 【 卸し 】
การขายส่ง
581. おろし 【 下ろし 】
การเอาลง,ผักหรือสิ่งที่ขูดเป็นเส้นฝอย ๆ,ปลด(จากตำแหน่ง)
582. おろし 【 卸 】
การขายส่ง
583. おろしうり 【 卸し売り 】
การขายส่ง
584. おろしうり 【 卸売 】
การขายส่ง
585. おろしうり 【 卸売り 】
การขายส่ง
586. おろしうりかかく 【 卸売り価格 】
ราคาขายส่ง
587. おろしうりかかく 【 卸売価格 】
ราคาขายส่ง
588. おろしうりしじょう 【 卸売市場 】
ตลาดขายส่ง
589. おろしうりぶっか 【 卸し売り物価 】
ราคาขายส่ง
590. おろしうりぶっか 【 卸売物価 】
ราคาขายส่ง
591. おろしどんや 【 卸問屋 】
ร้านขายส่ง
592. おろしどんや 【 卸し問屋 】
ร้านขายส่ง
593. おろしね 【 卸し値 】
ราคาขายส่ง
594. おろしね 【 卸値 】
ราคาขายส่ง
595. おんいんそしき 【 音韻組織 】
ระบบเสียง (ของภาษา)
596. おんがえし 【 恩返し 】
ทดแทนบุญคุณ
597. おんがえしをする 【 恩返しをする 】
ตอบแทนบุญคุณ
598. おんがくかんしょう 【 音楽鑑賞 】
การฟังดนตรี
599. おんきせがましい 【 恩着せがましい 】
เป็นเชิงทวงบุญคุณ
600. おんし 【 恩賜 】
ของพระราชทาน
601. おんし 【 恩師 】
อาจารย์ผู้มีพระคุณ
602. おんしつ 【 温室 】
เรือนกระจก
603. おんしつ 【 音質 】
คุณภาพของเสียง
604. おんしつこうか 【 温室効果 】
ปรากฏการณ์เรือนกระจก
605. おんしつこうかガス 【 温室効果ガス 】
ก๊าซที่ก่อให้เกิดปรากฏการณ์เรือนกระจก
606. おんしゃ 【 恩赦 】
อภัยโทษ
607. おんしゃする 【 恩赦する 】
อภัยโทษ
608. おんしゃほう 【 恩赦法 】
กฎหมายอภัยโทษ
609. おんしゅう 【 恩讐 】
บุญคุณและความแค้น
610. おんしゅう 【 恩讎 】
บุญคุณและความแค้น
611. おんしょう 【 温床 】
แปลงเพาะต้นอ่อนที่ใช้ฟางหญ้าหรือพลาสติกคลุมรักษาอุณหภูมิของดิน,แหล่งเพราะ(สิ่งชั่วร้าย)
612. おんしょう 【 恩賞 】
รางวัลตอบแทน
613. おんしょく 【 音色 】
น้ำเสียง,ลักษณะเสียง
614. おんしらず 【 恩知らず 】
ไม่รู้บุญคุญคน
615. おんしん 【 音信 】
ข่าวคราว
616. おんしんふつう 【 音信不通 】
การไม่ได้รับข่าวคราวหรือการติดต่อ
617. おんなたらし 【 女誑し 】
เสือผู้หญิง
618. カーボンし 【 カーボン紙 】
กระดาษกอปปี้คาร์บอน
619. かいいんしょう 【 会員証 】
บัตรสมาชิก
620. かいがいぎじゅつしゃけんしゅうきょうかい 【 海外技術者研修協会 】
AOTS,The Association For Overseas Technical Scholarship
621. かいがいとうし 【 海外投資 】
การลงทุนในต่างประเทศ
622. かいきげっしょく 【 皆既月食 】
จันทรุปราคาเต็มดวง
623. かいぎしつ 【 会議室 】
ห้องประชุม
624. かいきしょく 【 皆既食 】
สุริยุปราคาหรือจันทรุปราคาเต็มดวง
625. かいきしょく 【 皆既蝕 】
สุริยุปราคาหรือจันทรุปราคาเต็มดวง
626. かいきんしょう 【 皆勤賞 】
รางวัลสำหรับพนักงานที่มาทำงานโดยไม่เคยขาดงาน
627. かいぐんしょうさ 【 海軍少佐 】
นาวาตรี
628. かいぐんしょうしょう 【 海軍少将 】
พลเรือตรี
629. かいけいかんさしゃ 【 会計監査者 】
ผู้สอบบัญชี
630. かいけいし 【 会計士 】
นักบัญชี
631. がいこくかわせしじょう 【 外国為替市場 】
ตลาดแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ
632. がいこくじんとうしか 【 外国人投資家 】
นักลงทุนชาวต่างชาติ
633. がいこくじんとうろくしょう 【 外国人登録証 】
บัตรประจำตัวคนต่างด้าว
634. がいこくじんとうろくしょうめいしょ 【 外国人登録証明書 】
ใบทะเบียนคนต่างด้าว,บัตรประจำตัวสำหรับคนต่างชาติ
635. がいこくじんろうどうしゃ 【 外国人労働者 】
แรงงานต่างชาติ,แรงงานต่างด้าว
636. かいごろし 【 飼い殺し 】
เลี้ยงสัตว์ต่อไปจนตายแม้จะใช้งานไมได้แล้ว,จ้างคนไว้โดยไม้ให้งานที่จะช่วยพัฒนาความสามารถ
637. かいし 【 怪死 】
การตายโดยไม่ทราบสาเหตุ
638. かいし 【 開始 】
การเริ่ม
639. がいし 【 外紙 】
หนังสือพิมพ์ต่างประเทศ
640. がいし 【 外資 】
การลงทุนหรือเงินลงทุนจากต่างประเทศ
641. がいし 【 外史 】
หนังสือประวัติศาสตร์ที่เขียนโดยไม่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการจากรัฐหรือประเทศ
642. がいし 【 碍子 】
ฉนวน
643. がいしけいきぎょう 【 外資系企業 】
บริษัทที่มีหุ้นต่างประเทศร่วมอยู่ด้วย
644. がいして 【 概して 】
โดยส่วนใหญ่,โดยรวม ๆ
645. かいしてん 【 開始点 】
ตำแหน่งเริ่มต้น
646. かいしめる 【 買い占める 】
กว้านซื้อ
647. かいしめる 【 買占める 】
กักตุน
648. かいしゃ 【 会社 】
บริษัท
649. がいしゃ 【 外車 】
รถต่างประเทศ
650. かいしゃあんない 【 会社案内 】
หนังสือแนะนำบริษัท
651. かいしゃいん 【 会社員 】
พนักงานบริษัท
652. かいしゃく 【 解釈 】
การตีความ,การแปลความหมาย
653. かいしゃせつりつ 【 会社設立 】
ก่อตั้งบริษัท
654. かいしゃほう 【 会社法 】
กฎบริษัท
655. かいしゃめい 【 会社名 】
ชื่อบริษัท
656. かいしゅう 【 改修 】
การปรับปรุงซ่อมแซม
657. かいしゅう 【 改宗 】
การเปลี่ยนศาสนาที่นับถือ
658. かいしゅう 【 回収 】
การรวบรวมกลับคืนมา,การเก็บรวบรวม
659. がいしゅう 【 外周 】
เส้นรอบวงรอบนอก
660. がいしゅつ 【 外出 】
การออกไปข้างนอก
661. がいしゅつする 【 外出する 】
ออกไปข้างนอก
662. かいしゅん 【 回春 】
กลับเป็นหนุ่มเป็นสาวอีกครั้ง,หายป่วย
663. かいしゅん 【 悔悛 】
สำนึกผิด,เสียใจในความผิดที่ทำลงไป
664. かいしゅん 【 改悛 】
สำนึกผิด,เสียใจในความผิดที่ทำลงไป
665. かいしょ 【 楷書 】
สไตล์การเขียนอักษรคันจิแบบตัวบรรจง
666. かいしょう 【 改称 】
การเปลี่ยนชื่อ
667. かいしょう 【 快勝 】
การชนะอย่างขาดลอย
668. かいしょう 【 解消 】
การถอน(หมั้น),การยกเลิก(สัญญา),การผ่อนคลายความเครียด,การยุบ(หน่วยงาน)
669. かいしょう 【 甲斐性 】
ความมั่นคงน่าเชื่อถือ,ลักษณะที่ดูเป็นที่พึ่งได้
670. がいしょう 【 外傷 】
บาดแผลภายนอก
671. がいしょう 【 外商 】
การนำสินค้าไปตั้งขายโดยใช้พื้นที่ของห้างสรรพสินค้า,ธุรกิจต่างประเทศ
672. がいしょう 【 外相 】
รัฐมนตรีต่างประเทศ
673. かいしょく 【 海蝕 】
การกัดเซาะจากคลื่นหรือน้ำทะเล
674. かいしょく 【 海食 】
การกัดเซาะจากคลื่นหรือน้ำทะเล
675. かいしょく 【 会食 】
การรับประทานอาหารร่วมกัน
676. かいしょく 【 解職 】
การไล่ออก,การปลดออก
677. がいしょく 【 外食 】
การทานข้าวนอกบ้าน
678. かいしん 【 改新 】
ปฏิรูป,ปรับปรุงใหม่
679. かいしん 【 回診 】
การเดินเยี่ยมอาการป่วยตามห้องของแพทย์,การไปตรวจรักษาถึงบ้าน
680. かいしん 【 会心 】
ได้ตามใจหวัง,สมดังใจหวัง
681. かいしん 【 海神 】
เทพเจ้าแห่งท้องทะเล,โปเซดอน
682. かいしん 【 改心 】
กลับตัวกลับใจ,ปรับปรุงตัว
683. がいしん 【 外信 】
ข่าวสารและการติดต่อสื่อสารกับต่างประเทศ
684. かいしんする 【 改心する 】
กลับใจ
685. がいじんせんしゅ 【 外人選手 】
นักกีฬาต่างชาติ
686. かいせつしょ 【 解説書 】
หนังสือคู่มือ
687. かいそくでんしゃ 【 快速電車 】
รถไฟความเร็วสูง
688. かいたくしゃ 【 開拓者 】
นักบุกเบิก
689. かいていじしん 【 海底地震 】
แผ่นดินไหวใต้ทะเล
690. かいていしんぱん 【 改訂新版 】
(หนังสือ)ฉบับพิมพ์แก้ไขเพิ่มเติม
691. かいてんしきん 【 回転資金 】
เงินทุนหมุนเวียน
692. かいとうようし 【 解答用紙 】
กระดาษคำตอบ
693. かいぬし 【 飼い主 】
เจ้าของ(สัตว์เลี้ยง)
694. かいばしら 【 貝柱 】
เอ็นหอย (กล้ามเนื้อที่ยึดฝาหอยไว้ด้วยกันและควบคุมการอ้าหรือหุบฝาของหอย)
695. がいむしょう 【 外務省 】
กระทรวงการต่างประเทศ
696. かいりょうひんしゅ 【 改良品種 】
พันธุ์ที่ปรับปรุง
697. かおだし 【 顔出し 】
เยี่ยมเยียน,คารวะ
698. かおみしり 【 顔見知り 】
คนรู้จักหน้าค่าตากันดี
699. かがいしゃ 【 加害者 】
ผู้ก่อความเสียหาย,ผู้ก่อความเดือดร้อน,ผู้ประทุษร้าย
700. かがくざっし 【 科学雑誌 】
นิตยสารวิทยาศาสตร์
701. かがくし 【 科学史 】
ประวัติวิทยาศาสตร์
702. ががくし 【 画学紙 】
กระดาษสำหรับวาดภาพ
703. かがくしき 【 化学式 】
สูตรทางเคมี
704. かがくしけん 【 化学試験 】
การทดสอบทางเคมี
705. かがくしゃ 【 化学者 】
นักเคมี
706. かがくしゃ 【 科学者 】
นักวิทยาศาสตร์
707. かがくちしき 【 科学知識 】
ความรู้ทางด้านวิทยาศาสตร์
708. かかし 【 案山子 】
หุ่นไล่กา
709. かがやかしい 【 輝かしい 】
แจ่มจรัส,สุกใส,โชติช่วง,เจิดจ้า
710. がきだいしょう 【 餓鬼大将 】
หัวโจก
711. かきだし 【 書き出し 】
ประโยคตอนต้นของเรื่อฃ
712. かきなおし 【 書き直し 】
การเขียนใหม่
713. かきむしる 【 掻き毟る 】
จิก(ด้วยเล็บ),ทึ้ง
714. がくいしょうしょ 【 学位証書 】
ปริญญาบัตร
715. かくえきていしゃ 【 各駅停車 】
ขบวนรถไฟที่จอดทุกสถานี
716. がくし 【 学士 】
ผู้จบการศึกษาระดับปริญญาตรี,บัณฑิต
717. がくしき 【 学識 】
ทุน
718. かくしげい 【 隠し芸 】
ความสามารถพิเศษที่นำมาแสดงโชว์ในโอกาสพิเศษ
719. かくしゃ 【 各社 】
แต่ละบริษัท
720. がくしゃ 【 学者 】
นักวิชาการ
721. かくしゅ 【 各種 】
แต่ละชนิด
722. かくしゅう 【 各週 】
แต่ละสัปดาห์
723. かくしゅう 【 隔週 】
สัปดาห์เว้นสัปดาห์
724. がくしゅう 【 学習 】
เรียนรู้,การศึกษาเล่าเรียน
725. かくしゅの 【 各種の 】
นานา,หลาย ๆ อย่าง
726. かくしょ 【 各所 】
แต่ละแห่ง
727. かくしょう 【 各省 】
แต่ละกระทรวง
728. かくしょう 【 各章 】
แต่ละบท
729. かくしょう 【 確証 】
หลักฐานแน่ชัด
730. がくしょう 【 楽章 】
เพลงแต่ละท่อนของวงซิมโฟนี
731. がくしょく 【 学殖 】
ความรู้อันลึกซึ้ง
732. かくじょし 【 格助詞 】
คำช่วยที่ชี้ความสัมพันธ์ของนามที่มีต่อภาคแสดง เช่น が、を、で、に
733. かくしん 【 核心 】
แก่น,ใจกลาง,เมล็ด
734. かくしん 【 革新 】
การปฏิรูป,การเปลี่ยนระบบใหม่
735. かくしん 【 確信 】
เชื่อมั่น,แน่ใจ,มั่นใจ
736. かくしんしこう 【 革新的思考 】
แนวความคิดแบบก้าวหน้า
737. かくしんする 【 確信する 】
มั่นใจ
738. がくせいしょう 【 学生証 】
บัตรนักศึกษา
739. かくちょうし 【 拡張子 】
นามสกุลไฟล์
740. がくれきしゃかい 【 学歴社会 】
สังคมที่ให้ความสำคัญกับประวัติการศึกษา
741. かけあし 【 駆け足 】
ฝีเท้า,วิ่ง,เร่งรีบ
742. かけはし 【 桟 】
สะพานที่สร้างชั่วคราว
743. かげぼうし 【 影法師 】
หุ่นเงา
744. かこうしょくひん 【 加工食品 】
อาหารที่ผ่านขบวนการผลิต,อาหารแปรรูป
745. かごしまけん 【 鹿児島県 】
จังหวัดคาโงชิม่า
746. かざしも 【 風下 】
ใต้ลม
747. カし 【 カ氏 】
องศาฟาเรนไฮต์
748. かし 【 可視 】
มองเห็นได้
749. かし 【 下肢 】
ขา,ขาหลัง
750. かし 【 仮死 】
อาการที่ร่างกายหยุดทำงานเหมือนตาย
751. かし 【 仮歯 】
ฟันปลอม
752. かし 【 歌詞 】
เนื้อเพลง
753. かし 【 河岸 】
ริมแม่น้ำ,ตลาดปลาริมน้ำ
754. かし 【 華氏 】
องศาฟาเรนไฮต์
755. かし 【 貸し 】
การให้ยืม,การให้เช่า,หนี้บุญคุณที่ยังไม่ได้ทดแทน
756. かし 【 菓子 】
ขนม
757. がし 【 餓死 】
การอดตาย
758. かしいえ 【 貸家 】
บ้านเช่า
759. かしかた 【 貸し方 】
เครดิต
760. かしかた 【 貸方 】
เครดิต
761. かしきり 【 貸切り 】
(รถ)เช่าเหมาในระยะเวลาหนึ่ง
762. かしきり 【 貸し切り 】
(รถ)เช่าเหมาในระยะเวลาหนึ่ง
763. かしきん 【 貸金 】
เงินที่ให้กู้ยืม
764. かしきん 【 貸し金 】
เงินที่ให้กู้ยืม
765. かしこ 【 彼処 】
ตรงนั้น,ตรงโน้น,ที่นั่น,ที่โน่น
766. かしこい 【 賢い 】
ฉลาด
767. かしこし 【 貸し越し 】
ให้กู้ยืมเกินเวลาหรือวงเงินที่กำหนด
768. かしこまりました 【 畏まりました 】
รับทราบ
769. かしこまる 【 畏まる 】
รับทราบ
770. かししつ 【 貸室 】
ห้องเช่า
771. かしだおれ 【 貸倒れ 】
หนี้สูญ
772. かしだおれ 【 貸し倒れ 】
หนี้สูญ
773. かしだおれきん 【 貸倒金 】
หนี้สูญ
774. かしだおれひきあてきん 【 貸倒引当金 】
เงินสำรอง
775. かしだす 【 貸し出す 】
ให้ยืมออกไป,ปล่อยกู้,ให้สินเชื่อ
776. かしつ 【 仮漆 】
น้ำมันวานิช,น้ำมันซักเงา
777. かしつ 【 過失 】
ความผิดพลาด
778. がしつ 【 画質 】
คุณภาพของภาพ (จอโทรทัศน์หรือคอมพิวเตอร์,ฟิล์ม)
779. がしつ 【 画室 】
ห้องเขียนภาพ
780. かしつけ 【 貸し付け 】
ปล่อยกู้
781. かしつけ 【 貸付 】
ปล่อยกู้
782. かしつけきん 【 貸付金 】
เงินให้กู้ยืม
783. かじつしゅ 【 果実酒 】
เหล้าผลไม้,ไวน์ผลไม้
784. かしつしょうがい 【 過失傷害 】
การทำร้ายร่างกายโดยไม่ได้เจตนา
785. かしつしょうがいざい 【 過失傷害罪 】
การทำร้ายร่างกายโดยไม่เจตนา
786. かしつちし 【 過失致死 】
การฆ่าคนตายโดยไม่เจตนา
787. かしつちしざい 【 過失致死罪 】
การฆ่าคนตายโดยไม่เจตนา
788. かして 【 貸し手 】
ผู้ให้ยืม ให้เช่า หรือให้กู้
789. かしぬし 【 貸し主 】
ผู้ให้ยืม ให้เช่า หรือให้กู้
790. かしま 【 貸間 】
ห้องเช่า
791. かしゃ 【 貨車 】
รถให้เช่า
792. かしや 【 貸家 】
บ้านให้เช่า
793. かしゃく 【 仮借 】
การยอมปล่อย,การยอมละเว้น,การขอยืม
794. かしゃくなき 【 仮借無き 】
ไร้ความปรานี,ไม่เห็นอกเห็นใจ,ไร้ความเมตตา
795. かしゅ 【 歌手 】
นักร้อง
796. がしゅ 【 雅趣 】
ความมีรสนิยม,ดูเป็นผู้ดี
797. かしゅう 【 歌集 】
หนังสือรวมเนื้อเพลง รวมบทกวีโบราณของญี่ปุ่น (ทังกะ)
798. がしゅう 【 我執 】
การถือเอาตนเป็นใหญ่,การยึดมั่นในอัตตา
799. がしゅう 【 画集 】
หนังสือรวมภาพเขียน
800. かしょ 【 箇所 】
ที่,ส่วน,จุด,แห่ง (ลักษณะนามของสถานที่)
801. かしょう 【 歌唱 】
การร้องเพลง
802. かしょう 【 仮称 】
นามสมมุติ
803. かしょう 【 過少 】
น้อยเกินไป
804. かしょう 【 火傷 】
แผลที่เกิดจากการถูกของร้อน,แผลไฟไหม้หรือน้ำร้อนลวก
805. かしょう 【 過小 】
เล็กเกินไป,(ประเมิน)ต่ำไป
806. がしょう 【 画商 】
คนขายภาพเขียน
807. がしょう 【 賀正 】
สวัสดีปีใหม่ (ใช้เขียนใน ส.ค.ส.)
808. かしょうをする 【 火傷をする 】
น้ำร้อนลวก
809. かしら 【 かしら 】
หรือเปล่าคะ,ไหมคะ (คำช่วยลงท้ายประโยคแบบค่อนข้างเป็นกันเองของผู้หญิง
810. かしら 【 頭 】
หัว,ประมุข,หัวหน้า,ส่วนบนสุด
811. かしらもじ 【 頭文字 】
พยัญชนะต้น,อักษรนำหน้า
812. かしわ 【 柏 】
ต้นโอ๊ก
813. かしわぎ 【 柏木 】
ต้นโอ๊ก
814. かしん 【 家臣 】
ข้ารับใช้
815. かしん 【 過信 】
เชื่อมั่นมากเกินไป
816. がしんしょうたん 【 臥薪嘗胆 】
มานะอดทน
817. かぜとおし 【 風通し 】
ระบายอากาศ,ลมพัดถ่ายเท
818. がぞうしょり 【 画像処理 】
การประมวล(ผล)ภาพ
819. かぞえどし 【 数え年 】
การนับอายุแบบจีน กล่าวคือ ตอนเกิดมาถือว่าเป็นหนึ่งขวบ
820. かたあし 【 片足 】
ขาข้างเดียว
821. かたくるしい 【 固苦しい 】
(อึดอัดกับความ)เป็นพิธีรีตอง,เกร็ง,ไม่เป็นธรรมชาติ
822. かつおぶし 【 鰹節 】
ปลา かつお ตากแห้งทั้งตัวจนแข็ง นำมาไสเป็นแผ่นบางโรยหน้าอาหารหรือต้มเป็นหัวน้ำเชื้อสำหรับทำซุป
823. がっこうしんぶん 【 学校新聞 】
หนังสือพิมพ์โรงเรียน
824. かっしゃ 【 滑車 】
รอก
825. がっしゅうこく 【 合州国 】
สหรัฐอเมริกา,สหพันธรัฐ
826. がっしゅうこく 【 合衆国 】
สหรัฐอเมริกา,สหพันธรัฐ
827. がっしゅく 【 合宿 】
การเข้าค่ายฝึกอบรมร่วมกัน,การกินนอนด้วยกันระยะหนึ่งเพื่อศึกษาหรือฝึกอบรมร่วมกัน
828. がっしょう 【 合唱 】
การขับร้องประสานเสียง
829. がっしょう 【 合掌 】
การพนมมือ
830. がっしょうだん 【 合唱団 】
กลุ่มประสานเสียง
831. かっしょく 【 褐色 】
สีน้ำตาลแก่
832. がっしり 【 がっしり 】
บึกบึน,มั่นคงแข็งแรง
833. かっちゅうし 【 甲冑師 】
ผู้สร้างและซ่อมแซมอาวุธ
834. がっぺいしょう 【 合併症 】
โรคแทรกซ้อน
835. かていして 【 仮定して 】
สมมุติ
836. かどかどしい 【 角角しい 】
เป็นเหลี่ยมเป็นมุม,ไม่ยอมใคร
837. かどかどしい 【 角々しい 】
เป็นเหลี่ยมเป็นมุม,ไม่ยอมใคร
838. かなしい 【 哀しい 】
เศร้า
839. かなしい 【 悲しい 】
เศร้าโศก
840. かなしばり 【 金縛り 】
มัดอย่างแน่นหนา,มัดไว้ด้วยเงินตรา
841. かなしませる 【 悲しませる 】
สลด
842. かなしみ 【 悲しみ 】
ความรู้สึกเศร้า
843. かなしむ 【 悲しむ 】
เศร้าโศก,หม่นหมอง
844. かならずしも 【 必ずしも 】
ไม่จำเป็นว่า,ไม่แน่เสมอไปว่า (ใช้ในรูปปฏิเสธ)
845. かはんしん 【 下半身 】
ร่างกายส่วนล่าง
846. かぶしき 【 株式 】
หุ้นส่วน,หุ้น
847. かぶしきいちば 【 株式市場 】
ตลาดหลักทรัพย์
848. かぶしきかいしゃ 【 株式会社 】
บริษัทมหาชน
849. かぶしきがいしゃ 【 株式会社 】
บริษัทจำกัด,บริษัทมหาชน,บริษัทที่มีการถือหุ้นร่วมกัน,กิจการที่ตั้งขึ้นโดยมีผู้ออกทุนถือหุ้นร่วมกัน
850. かぶしきしじょう 【 株式市場 】
ตลาดหุ้น
851. かぶしきしょうきゃく 【 株式償却 】
การยกเลิกหุ้น
852. かぶしきはいとう 【 株式配当 】
การจัดสรรเงินปันผล,หุ้นปันผล
853. かぶしきぶんかつ 【 株式分割 】
การแตกหุ้นให้เล็กลง
854. かぶしきぶんぷ 【 株式分布 】
การจัดสรรหุ้น
855. かぶとむし 【 兜虫 】
แมลงปีกแข็ง
856. かぶとむし 【 甲虫 】
ตัวด้วง
857. かぶぬし 【 株主 】
ผู้ถือหุ้น
858. かぶぬしこうせい 【 株主構成 】
โครงสร้างผู้ถือหุ้น
859. かぶぬしそうかい 【 株主総会 】
การประชุมใหญ่ผู้ถือหุ้น
860. かふんしょう 【 花粉症 】
โรคแพ้เกสรดอกไม้
861. かみしばい 【 紙芝居 】
ละครหุ่นกระดาษ
862. がむしゃら 【 我武者羅 】
บ้าระห่ำ
863. かめいしゃ 【 加盟者 】
ผู้ที่เข้าร่วมเป็น
864. かもしれない 【 かも知れない 】
บางที,อาจจะ
865. かもつれっしゃ 【 貨物列車 】
ขบวนรถสินค้า
866. かものはし 【 鴨の嘴 】
ตุ่นปากเป็ด
867. がようし 【 画用紙 】
กระดาษวาดเขียน,กระดาษวาดรูป
868. からし 【 辛子 】
มัสตาร์ด
869. からし 【 芥子 】
มัสตาร์ด
870. からだしょうがい 【 身体傷害 】
การทำร้ายร่างกาย
871. かりかし 【 借り貸し 】
การกู้ยืมและการให้กู้ยืม
872. かりこし 【 借り越し 】
การกู้ยืมเกินกว่าที่กำหนดไว้
873. かりじむしょ 【 仮事務所 】
ที่ทำการชั่วคราว
874. かりしゅっしょ 【 仮出所 】
การทำทัณฑ์บน,การลดหย่อนเหลือแค่ทำทัณฑ์บน
875. かりしょうしょ 【 仮証書 】
ใบรับรองชั่วคราว
876. かりしょぶん 【 仮処分 】
การขออำนาจศาลในการจัดการ
877. かりしんきゅう 【 仮進級 】
การผ่านการทดลองงาน
878. かりぬし 【 借主 】
ผู้ยืม,ผู้เช่า,ลูกหนี้
879. かりぬし 【 借り主 】
ผู้ยืม,ผู้เช่า,ลูกหนี้
880. かりのがくせいしょう 【 仮の学生証 】
บัตรนักศึกษาชั่วคราว
881. かるいし 【 軽石 】
หินภูเขาไฟ
882. かるわざし 【 軽業師 】
นักกายกรรม
883. かれし 【 彼氏 】
แฟน(ผู้ชาย)
884. かろうし 【 過労死 】
การเสียชีวิตเนื่องจากทำงานหนัก
885. かわいらしい 【 可愛らしい 】
น่ารักน่าเอ็นดู
886. かわぎし 【 川岸 】
ฝั่งแม่น้ำ
887. かわしも 【 川下 】
บริเวณใกล้ปากแม่น้ำ,ปลายน้ำ
888. かわせしじょう 【 為替市場 】
ตลาดแลกเปลี่ยนเงินตรา
889. かんかくしんけい 【 感覚神経 】
ประสาทรับรู้
890. かんきょうしょう 【 環境省 】
กระทรวงสิ่งแวดล้อม
891. かんけいしゃ 【 関係者 】
ผู้ที่เกี่ยวข้อง
892. かんごし 【 看護士 】
บุรุษพยาบาล
893. かんざし 【 簪 】
ปิ่นปักผม
894. かんざらし 【 寒晒し 】
การนำอาหารมาตากในฤดูหนาว
895. かんし 【 漢詩 】
โคลงกลอนแบบจีนในสมัยราชวงศ์ถัง
896. かんし 【 冠詞 】
คำนำหน้านามในภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมัน (เช่น a หรือ the ในภาษาอังกฤษ)
897. かんし 【 監視 】
การมองสอดส่อง,การดูแลควบคุม
898. かんしカメラ 【 監視カメラ 】
กล้องวงจรปิด
899. かんしき 【 鑑識 】
การมองแยกแยะสิ่งต่าง ๆ ว่าดีหรือไม่ดี มีคุณค่าหรือไม่,การพิสูจน์หลักฐานเพื่อหาคนร้าย
900. がんしき 【 眼識 】
ความสามารถในการแยกแยะสิ่งดีเลว
901. かんしゃ 【 感謝 】
ความรู้สึกขอบคุณ
902. かんしゃ 【 官舎 】
บ้านพักข้าราชการ
903. かんしゃく 【 癇癪 】
ขี้โมโห,ความโกรธ,เจ้าอารมณ์
904. かんしゃじょう 【 感謝状 】
จดหมายขอบคุณ
905. かんしゅ 【 看取 】
การมองเรื่องราวออก,การมองเห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง
906. かんしゅ 【 看守 】
ผู้คุม(ในราชทัณฑ์),การตรวจตราดูแล
907. かんしゅ 【 艦首 】
หัวเรือ
908. がんしゅ 【 癌腫 】
มะเร็ง
909. かんしゅう 【 慣習 】
ธรรมเนียม,ความเคยชินของสัมคมนั้น ๆ
910. かんしゅう 【 観衆 】
ผู้ชม,คนดู
911. かんしゅう 【 監修 】
การตรวจทาน (งานเขียน),การควบคุมแก้ไข
912. かんしょ 【 漢書 】
หนังสือหรือเอกสารของจีน (ในสมัยราชวงศ์ถัง),หนังสือหรือเอกสารที่เขียนด้วยตัวอักษรจีน
913. かんしょ 【 寒暑 】
ความหนาวและความร้อน,ฤดูหนาวและฤดูร้อน
914. かんしょ 【 甘藷 】
มันเทศ
915. かんしょ 【 甘蔗 】
อ้อย
916. がんしょ 【 願書 】
ใบสมัคร,ใบคำร้อง
917. かんしょう 【 完勝 】
การชนะขาดลอย
918. かんしょう 【 干渉 】
การแทรกแซง,คลื่น)แทรก,รบกวน
919. かんしょう 【 観照 】
การเพ่งพิจารณาดู,การดูอย่างใจเป็นกลาง
920. かんしょう 【 観賞 】
การชมเชยและให้รางวัล
921. かんしょう 【 緩衝 】
กันชน
922. かんしょう 【 管掌 】
การดูแลควบคุม
923. かんしょう 【 鑑賞 】
การลิ้มรสและซาบซึ้งในศิลปะ
924. がんしょう 【 岩礁 】
หินโสโครก
925. かんじょうしょ 【 勘定書 】
บิล,ใบเสร็จ
926. かんしょく 【 感触 】
ความรู้สึกจากการสัมผัส
927. かんしょく 【 官職 】
ตำแหน่งในราชการ
928. かんしょく 【 完食 】
ทานหมด,กินหมด,กินเกลี้ยง
929. かんしょく 【 間食 】
อาหารว่าง
930. かんしょく 【 間色 】
สีผสม
931. かんしょく 【 閑職 】
ตำแหน่งหน้าที่ที่ไม่มีความสำคัญ,ไม่ค่อยมีงานให้ทำ
932. がんしょく 【 顔色 】
สีหน้า,ความรู้สึกทางสีหน้า
933. かんしん 【 寒心 】
การตื่นตกใจ
934. かんしん 【 感心 】
ความชื่นชม
935. かんしん 【 歓心 】
ความรู้สึกยินดี,การทำให้รู้สึกดีใจ
936. かんしん 【 関心 】
ความสนใจ
937. かんしんがある 【 関心がある 】
สนใจ
938. かんぜいしょうへき 【 関税障壁 】
กำแพงภาษี
939. かんせんしょう 【 感染症 】
โรคติดต่อ
940. かんたんし 【 感嘆詞 】
คำอุทาน
941. かんとうし 【 間投詞 】
คำอุทาน
942. かんどうし 【 感動詞 】
คำอุทาน
943. がんとして 【 頑として 】
อย่างหัวรั้น,อย่างแน่วแน่
944. かんぬし 【 神主 】
ผู้ประกอบพิธีกรรมทางศาสนาชินโต,เจ้าอาวาสของวัดชินโต
945. かんばしい 【 芳しい 】
กลิ่นหอม,ได้รับความชื่นชม,ชื่อเสียงดี,น่าชื่นชม
946. かんぺいしき 【 観兵式 】
พิธีสวนสนาม
947. かんぽうしゃげき 【 艦砲射撃 】
การยิงขีปนาวุธจากเรือรบ
948. かんようしょくぶつ 【 観葉植物 】
พืชที่ปลูกไว้ชมใบ,พืชเมืองร้อนที่ใบมีสีสันสวยงาม
949. かんらんしゃ 【 観覧車 】
ชิงช้าสวรรค์
950. かんりしゃ 【 管理者 】
คนดูแล,คนควบคุม
951. かんりしゃだいひょう 【 管理者代表 】
ตัวแทนฝ่ายบริหาร
952. かんりしょく 【 管理職 】
ตำแหน่งบริหาร
953. かんれんがいしゃ 【 関連会社 】
บริษัทที่แยกตัวออกจากบริษัทเดิมหรือตั้งขึ้นใหม่จากการขยายตัวของบริษัท ซึ่งนับเป็นบริษัทที่เกี่ยวข้องกัน
954. かんれんしょるい 【 関連書類 】
เอกสารที่เกี่ยวข้อง
955. きあんしゃ 【 起案者 】
ผู้ร่างเรื่องเสนอ
956. きかんし 【 季刊誌 】
วารสารหรือนิตยสารรายสามเดือน
957. きかんし 【 機関誌 】
วารสารที่ออกโดยหน่วยงาน
958. きかんし 【 気管支 】
หลอดลมใหญ่
959. きかんしえん 【 気管支炎 】
หลอดลมอักเสบ
960. きかんしゃ 【 機関車 】
รถจักร
961. きけんいんし 【 危険因子 】
ปัจจัยเสี่ยง
962. きこうしき 【 起工式 】
พิธีวางศิลาฤกษ์
963. きこえよがし 【 聞こえよがし 】
การตั้งใจพูดเหน็บแนมเพื่อให้ได้ยิน
964. きこんしゃ 【 既婚者 】
คนที่เคยแต่งงานมาแล้ว
965. きさいしじょう 【 起債市場 】
สถานที่ออกพันธบัตร
966. きざし 【 兆し 】
ลางสังหรณ์
967. きざし 【 兆 】
ลางสังหรณ์
968. きし 【 棋士 】
นักเล่นหมากรุกญี่ปุ่น
969. きし 【 岸 】
ชายฝั่ง,ริมฝั่ง,ริมน้ำ,ชายหาด
970. きし 【 騎士 】
อัศวิน
971. ぎし 【 技師 】
วิศวกร
972. ぎし 【 義姉 】
น้องสาวบุญธรรม
973. ぎし 【 義歯 】
ฟันปลอม
974. きしかいせい 【 起死回生 】
การกลับฟื้นคืนชีพ,การรอดพ้นจากวิกฤตการณ์
975. ぎしき 【 儀式 】
งานพิธี
976. きしつ 【 気質 】
อารมณ์,จิตใจ,ลักษณะนิสัย,ทัศนะคติ
977. きしゃ 【 喜捨 】
การให้ทาน
978. きしゃ 【 帰社 】
การย้อนกลับมาที่บริษัท
979. きしゃ 【 汽車 】
รถไฟ,รถไฟพลังไอ้น้ำ,รถจักรไอน้ำ
980. きしゃ 【 貴社 】
บริษัทของท่าน (ใช้ในภาษาเขียน)
981. きしゃ 【 記者 】
ผู้สื่อข่าว
982. きしゃかいけん 【 記者会見 】
การแถลงข่าว
983. きしゃく 【 希釈 】
การเจือจาง
984. きしゅ 【 機首 】
ส่วนหัวของเครื่องบิน
985. きしゅ 【 旗手 】
คนถือธงประจำกลุ่ม
986. きしゅ 【 機種 】
ชนิดของเครื่องบิน,ชนิดของเครื่องจักร
987. きしゅ 【 騎手 】
จ๊อกกี้,คนขี่ม้า
988. ぎしゅ 【 技手 】
ช่างเทคนิค,ผู้ช่วยวิศวกร
989. ぎしゅ 【 義手 】
แขนเทียม
990. きしゅう 【 奇襲 】
การจู่โจมแบบไม่ให้รู้ตัว,การจู่โจมแบบกระทันหัน
991. きしゅうこうげきする 【 奇襲攻撃する 】
โจมตีอย่างฉับพลัง
992. きしゅく 【 寄宿 】
การพักอาศัย
993. きしゅくがっこう 【 寄宿学校 】
โรงเรียนประจำ
994. きしゅくしゃ 【 寄宿舎 】
บ้านพักพนักงาน
995. ぎじゅつかくしん 【 技術革新 】
นวัตกรรม
996. きじゅつし 【 奇術師 】
นักเล่นกล,นักมายากล
997. ぎじゅつしゃ 【 技術者 】
ช่างเทคนิค,ช่างฝีมือ
998. ぎじゅつしょ 【 技術書 】
หนังสือเกี่ยวกับเทคโนโลยี
999. ぎじゅつのしんぽ 【 技術の進歩 】
ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี
1000. きしょう 【 気象 】
ดินฟ้าอากาศ,บรรยากาศ
1001. きしょう 【 気性 】
นิสัย,อารมณ์
1002. きしょう 【 希少 】
เบาบาง
1003. きしょう 【 起床 】
การตื่นนอน,การตื่นและลุกออกจากที่นอน
1004. きしょう 【 記章 】
ของที่ระลึก
1005. ぎしょう 【 偽証 】
การให้การเท็จ
1006. きしょうがく 【 気象学 】
อุตุนิยมวิทยา
1007. きしょうかち 【 希少価値 】
คุณค่าน้อยนิด
1008. きしょうかんそくしょ 【 気象観測所 】
สถานีตรวจอากาศ
1009. きしょうきょく 【 気象局 】
กรมอุตุนิยมวิทยา,สำนักงานอุตนิยมแห่งชาติ
1010. きしょうちょう 【 気象庁 】
สำนักงานอุตุนิยมวิทยา
1011. ぎしんあんき 【 疑心暗鬼 】
การเคลือบแคลงสงสัยไปทุกเรื่อง
1012. きしんする 【 寄進する 】
ทำบุญ
1013. ぎせいしゃ 【 犠牲者 】
ผู้ตกเป็นเหยื่อ
1014. きせいしょくぶつ 【 寄生植物 】
กาฝาก (ตามต้นไม้)
1015. きぜわしい 【 気忙しい 】
ใจไม่สงบ,กระวนกระวาย,นิสัยอยู่ไม่สุข,จู้จี้
1016. きぞくいしき 【 帰属意識 】
ความสำนึกว่าตนสังกัดอยู่ในกลุ่ม
1017. きそちしき 【 基礎知識 】
ความรู้พื้นฐาน
1018. きたならしい 【 汚らしい 】
ดูสกปรก,ดูเลอะเทอะ
1019. きちんとした 【 きちんとした 】
เรียบร้อย
1020. きつえんしつ 【 喫煙室 】
ห้องสูบบุหรี่
1021. きつえんしゃ 【 喫煙者 】
นักสูบบุหรี่
1022. きつえんしょ 【 喫煙所 】
ที่สูบบุหรี่,มุมสำหรับสูบบุหรี่
1023. きづかわしい 【 気遣わしい 】
น่าวิตก,น่ากังวล
1024. ぎっしゃ 【 牛車 】
เกวียน
1025. ぎっしり 【 ぎっしり 】
แน่นเอี้ยด
1026. きってしゅうしゅう 【 切手収集 】
การสะสมสแตมป์
1027. ぎていしょ 【 議定書 】
สนธิสัญญาชั้นต้น,บันทึกสนธิสัญญาที่ได้เจรจาตกลงกันแล้ว
1028. きどうしゃ 【 気動車 】
รถไฟดีเซล
1029. きばらし 【 気晴らし 】
การทำจิตใจให้สดชื่น,การหาความบันเทิง,เครื่องเหย่อนใจ,การผ่อนคลาย
1030. きびしい 【 厳しい 】
เข้มงวด
1031. きびしさ 【 厳しさ 】
ความเข้มงวด
1032. きぼうのしょこう 【 希望の曙光 】
ประกายแห่งความหวัง
1033. きまつしけん 【 期末試験 】
การสอบไฟนอล,การสอบปลายภาค
1034. きみつぶんしょ 【 機密文書 】
เอกสารลับ
1035. きむずかしい 【 気難しい 】
เอาใจยาก,จู้จี้
1036. きもだめし 【 肝試し 】
การทดสอบความกล้า (ในเรื่องผี)
1037. きゃくしつ 【 客室 】
ห้องพักของแขก,ห้องรับแขก
1038. きゃくしゃ 【 客車 】
ตู้โดยสาร
1039. きやくしょ 【 規約書 】
คู่มือกติกา,เอกสารกติกา
1040. きゃくしょく 【 脚色 】
การนำเรื่องราวหรือเหตุการณ์มาสร้างเป็นบทละครหรือบทภาพยนตร์,การทำเรื่องให้น่าตื่นเต้น
1041. きゃしゃ 【 華奢 】
ละเอียดอ่อน,บอบบาง,น่าทนุถนอม
1042. ぎゅういんばしょく 【 牛飲馬食 】
การกินดื่มมากมาย,การกินล้างกินผลาญ
1043. ぎゅうかいめんじょうのうしょう 【 牛海綿状脳症 】
โรควัวบ้า
1044. きゅうきゅうしゃ 【 救急車 】
รถพยาบาล
1045. きゅうけいしゃ 【 急傾斜 】
ที่ลาดชัน
1046. きゅうこうれっしゃ 【 急行列車 】
รถด่วน
1047. きゅうし 【 九死 】
การหวุดหวิดเกือบตาย,การเกือบเอาชีวิตไม่รอด
1048. きゅうし 【 急使 】
คนนำหนังสือหรือส่งข่าวด่วน,ม้าเร็ว
1049. きゅうし 【 旧師 】
อาจารย์ที่เคยสอนมา
1050. きゅうし 【 休止 】
การหยุดชั่วคราว
1051. きゅうし 【 急死 】
การตายอย่างกระทันหัน
1052. きゅうし 【 臼歯 】
ฟันกราม
1053. きゅうしき 【 旧式 】
แบบหรือวิธีการโบราณ
1054. きゅうしそう 【 旧思想 】
ความคิดแบบโบราณ,ความคิดแบบเก่า
1055. きゅうしつ 【 吸湿 】
การดูดความชื้น
1056. ぎゅうしゃ 【 牛車 】
เกวียนที่ลากด้วยวัว
1057. ぎゅうしゃ 【 牛舎 】
คอกวัว
1058. きゅうしゃいん 【 旧社員 】
พนักงานเก่า
1059. きゅうしゅう 【 吸収 】
ดูดซับ
1060. きゅうしゅう 【 九州 】
เกาะคิวชู
1061. きゅうしょ 【 急所 】
จุดสำคัญ(ในร่างกาย)ที่เป็นอันตรายถึงชีวิตได้
1062. きゅうしょく 【 求職 】
การหางาน
1063. きゅうしょく 【 休職 】
การลาพักงานชั่วคราว
1064. きゅうしょく 【 給食 】
อาหารกลางวันที่ทางโรงเรียนจัดให้,การจัดอาหารกลางวันให้แก่นักเรียน
1065. きゅうしん 【 休診 】
การงดตรวจรักษา,การปิดทำการของสถานพยาบาล
1066. きゅうせいじゅうしょうこきゅうきしょうこうぐん 【 急性重症呼吸器症候群 】
โรคไข้หวัดมรณะ
1067. きゅうやくせいしょ 【 旧約聖書 】
พระคัมภีร์เก่า
1068. きゅうゆしょ 【 給油所 】
ปั๊มน้ำมัน
1069. きょういくがくしゃ 【 教育学者 】
นักการศึกษา
1070. きょういくしゃ 【 教育者 】
นักการศึกษา
1071. きょういくしょう 【 教育省 】
กระทรวงศึกษาธิการ
1072. きょういくしんりがく 【 教育心理学 】
จิตวิทยาการศึกษา
1073. きょうかしょ 【 教科書 】
หนังสือเรียน,ตำราเรียน
1074. きょうがしんねん 【 恭賀新年 】
ขอน้อมอวยพรในวันขึ้นปีใหม่
1075. ぎょうぎょうしい 【 仰々しい 】
พูดเกินความจริง
1076. ぎょうぎょうしい 【 仰仰しい 】
พูดเกินความจริง
1077. きょうけつしゃ 【 供血者 】
ผู้บริจาคเลือด
1078. きょうさんしゅぎ 【 共産主義 】
ลัทธิสังคมนิยม
1079. きょうし 【 教師 】
(อาชีพ)ครู อาจารย์
1080. きょうし 【 狂死 】
การบ้าตาย
1081. ぎょうし 【 凝視 】
การจับตาดู,การจ้องมองดู
1082. きょうしつ 【 教室 】
ห้องเรียน,ชั้นเรียน
1083. ぎょうしゃ 【 業者 】
พ่อค้า
1084. ぎょうしゅ 【 業種 】
ชนิดของอุตสาหกรรม,ประเภทธุรกิจ
1085. きょうしゅう 【 教習 】
การสอนวิชาที่ต้องใช้ทักษะหรือเทคนิค
1086. きょうしゅう 【 郷愁 】
ความคิดถึงบ้านเกิด
1087. ぎょうしゅうりょく 【 凝集力 】
แรงเกาะกัน
1088. きょうしゅく 【 恐縮 】
การรู้สึกขอบคุณ,การรู้สึกเกรงใจ(ที่รบกวน)
1089. ぎょうしゅく 【 凝縮 】
การสรุปย่อ,การกลั่นตัวเป็นไอน้ำ (ของหยดน้ำ),การควบแน่น
1090. きょうしゅくする 【 恐縮する 】
เกรง
1091. きょうしゅつ 【 供出 】
การซื้อขายและส่งมอบให้กับทางภาครัฐตามราคาที่รัฐกำหนด
1092. きょうしょう 【 協商 】
ความสัมพันธ์อันดีระหว่างประเทศที่มีข้อตกลงร่วมกัน
1093. ぎょうしょう 【 行商 】
การเร่ขาย
1094. きょうしんざい 【 強心剤 】
ยาใจ
1095. きょうちょうゆうし 【 協調融資 】
การร่วมกันจัดสินเชื่อให้ผู้กู้
1096. きょうちょうゆうしこく 【 協調融資国 】
ประเทศที่ร่วมกันให้กู้
1097. きょうどうしほん 【 共同資本 】
เงินลงทุนร่วม
1098. きょうどうしゅっし 【 共同出資 】
การร่วมลงทุน
1099. きょうどうしゅっししゃ 【 共同出資者 】
ผู้ร่วมลงทุน
1100. きょうとぎていしょ 【 京都議定書 】
สนธิสัญญาเกียวโต หรือ พิธีสารเกียวโต เป็นสนธิสัญญานานาชาติที่เกี่ยวกับการลดปัญหาการปล่อยแก๊สที่ส่งผลต่อปฏิกริยาเรือนกระจก โดยจัดประชุมเมื่อเดือนธันวาคม 1997 ที่กรุงเกียวโต ประเทศญี่ปุ่น
1101. きょうとし 【 京都市 】
เมืองเกียวโต
1102. きょうどしょく 【 郷土色 】
ลักษณะเฉพาะของท้องถิ่น
1103. きょうふしょう 【 恐怖症 】
โรคหวาดกลัว(คน ที่สูง)
1104. きょうゆうしさん 【 共有資産 】
สินทรัพย์ที่เป็นกรรมสิทธิ์ร่วม
1105. きょうらくしゅぎ 【 享楽主義 】
ลัทธิสุขนิยม
1106. きょかしゃ 【 許可者 】
คนอนุมัติ
1107. きょかしょう 【 許可証 】
ใบอนุญาต
1108. きょかしょう 【 認可証 】
ใบตรวจ,ใบอนุญาต
1109. きょかしんせい 【 許可申請 】
การยื่นขออนุญาต
1110. きょくがいしゃ 【 局外者 】
คนภายนอก
1111. きょくしょう 【 極小 】
เล็กที่สุด,ค่าน้อยที่สุด (ทางคณิตศาสตร์)
1112. きょし 【 挙止 】
ความประพฤติ
1113. きょしき 【 挙式 】
พิธี,การจัดพิธี(แต่งงาน)
1114. きょしつ 【 居室 】
ห้องนั่งเล่น
1115. きょしてき 【 巨視的 】
แบบมองในมุมกว้าง,แบบมองภาพรวม
1116. ぎょしゃ 【 御者 】
คนเทียมรถม้า
1117. ぎょしゃ 【 馭者 】
คนขับรถ
1118. きょしゅ 【 挙手 】
การยกมือขึ้น
1119. きょしゅう 【 去就 】
ท่าที,การอยู่หรือไป
1120. きょしゅつ 【 醵出 】
การร่วมกันบริจาค
1121. きょしょ 【 居所 】
ที่อยู่อาศัย,ที่พักพิง,ที่อยู่
1122. きょしょう 【 巨匠 】
บรมครู (ทางด้านศิลปะ)
1123. きょしょく 【 虚飾 】
การตกแต่งเปลือกนอกหรือภายนอกให้ดูดี
1124. ぎょしょく 【 魚色 】
ความเจ้าชู้
1125. きょしょくしょう 【 拒食症 】
อาการเบื่ออาหาร
1126. きょしん 【 虚心 】
การเปิดใจกว้างไม่อคติ,ใจที่ไม่มีอคติ
1127. きょむしゅぎ 【 虚無主義 】
ลัทธิยกเลิกกฎหมายและองค์กรบริหารทั้งหลาย,คนสงสัยอย่างยิ่งยวด,ลัทธิทำลาย,สภาวะที่ไร้กฎหมาย มีการก่อการร้ายและการปฏิวัติอื่นๆ,การทำลายสิ้นเชิง
1128. きりかえし 【 切り返し 】
การฟันโต้กลับ,ท่าพื้นฐานท่าหนึ่งในกีฬาเคนโด้,การไถนา
1129. きりだし 【 切り出し 】
มีดปลายแหลมชนิดหนึ่ง,การตัดไม้,การพูดนำเข้าเรื่อง,การเริ่มเรื่อง
1130. きりどおし 【 切通し 】
เส้นทางที่ตัดผ่านภูเขา
1131. きれはし 【 切れ端 】
เศษหัวท้าย,เศษปลาย,ส่วนที่ตัดออกมา
1132. きをうしなう 【 気を失う 】
หมดสติ
1133. きんがしんねん 【 謹賀新年 】
สวัสดีปีใหม่
1134. ぎんこうひきおとし 【 銀行引落 】
การหักเงินจากบัญชีธนาคาร
1135. きんし 【 近視 】
สายตาสั้น
1136. きんし 【 禁止 】
การห้าม
1137. きんしゅ 【 禁酒 】
การห้ามดื่มสุรา
1138. きんしゅく 【 緊縮 】
การหดตัว,การลด(งบประมาณรายจ่าย)
1139. きんしん 【 謹慎 】
การควบคุมความประพฤติตนเอง,การลงโทษพักการเรียน
1140. きんしんそうかん 【 近親相姦 】
การร่วมประเวณีระหว่างหญิงชายที่มีบิดามารดาเดียวกันหรือเป็นญาติสนิทกัน
1141. きんだいし 【 近代史 】
ประวัติศาสตร์สมัยใหม่
1142. きんにくしゅうしゅく 【 筋肉収縮 】
กล้ามเนื้อหด
1143. きんゆうしじょう 【 金融市場 】
ตลาดการเงิน
1144. くいしんぼう 【 食いしん坊 】
คนตะกละ,ตะกละ
1145. くうぐんしょうしょう 【 空軍少将 】
พลอากาศตรี
1146. くうぐんたいしょう 【 空軍大将 】
พลอากาศเอก
1147. くうしつ 【 空室 】
ห้องว่าง
1148. くうしゃ 【 空車 】
(รถแท็กซี่)ว่าง
1149. くうしゅう 【 空襲 】
การโจมตีทางอากาศ
1150. くうしょ 【 空所 】
ที่ว่างเปล่า
1151. くうしょう 【 空将 】
นายพลในกองทัพอากาศ
1152. くうしんさい 【 空心菜 】
ผักบุ้ง
1153. くうしんな 【 空芯菜 】
ผักบุ้ง
1154. くし 【 くし 】
หวี
1155. くし 【 櫛 】
หวี
1156. くし 【 駆使 】
การใช้ได้อย่างคล่องแคล่ว,การใช้งานได้ดังใจ
1157. くしがき 【 串柿 】
ลูกพลับตากแห้งเสียบไม้
1158. くしゃくしゃ 【 くしゃくしゃ 】
ยู่ยี่,ยุ่งเหยิง
1159. くしゃみ 【 くしゃみ 】
จาม
1160. くしゃみ 【 嚏 】
การจาม
1161. くしゃみがでる 【 くしゃみが出る 】
จาม
1162. くしょう 【 苦笑 】
การฝืนยิ้ม
1163. ぐしょう 【 具象 】
รูปธรรมชัดเจน
1164. ぐしょうてき 【 具象的 】
อย่างเป็นรูปธรรม
1165. くしん 【 苦心 】
ความเพียรพยายามอย่างหนัก
1166. くだくだしい 【 くだくだしい 】
ยืดยาด,เยิ่นเย้อ
1167. くだし 【 下し 】
ยาระบาย,คำบัญชา
1168. くだしぐすり 【 下し薬 】
ยาระบาย
1169. くちだし 【 口出し 】
การพูดสอดเรื่องของคนอื่น
1170. くちばし 【 嘴 】
ปากของสัตว์ปีก,จงอยปาก
1171. くちばしる 【 口走る 】
พูดโพล่ง พูดอย่างไม่ยับยั้ง พูดตรงไปตรงมา
1172. ぐちばなし 【 愚痴話 】
เรื่องบ่น
1173. くっし 【 屈指 】
โดดเด่น,ชั้นแนวหน้า,หาตัวจับยาก
1174. くつした 【 靴下 】
ถุงเท้า
1175. くっしん 【 屈伸 】
ความยืดหยุ่น ลักษณะยืดได้หดได้ การยืดและงอ
1176. くみがしら 【 組頭 】
ผู้นำกลุ่ม,ผู้นำองค์กร
1177. くみとりぎょうしゃ 【 汲み取り業者 】
พนักงานสูบส้วม
1178. くもあし 【 雲脚 】
การเคลื่อนที่ของเมฆ เมฆฝน,ขาโต๊ะที่ทำเป็นลวดลายเมฆ
1179. くやくしょ 【 区役所 】
ที่ว่าการเขต
1180. くやしい 【 悔しい 】
เจ็บใจ,เสียใจ(ในเรื่องที่ผ่านมา)
1181. くやしさ 【 悔しさ 】
ความเจ็บใจ,ความเสียใจ
1182. くらし 【 暮らし 】
การดำเนินชีวิต,ชีวิตความเป็นอยู่
1183. くらしき 【 倉敷 】
การสต็อกสินค้า,การเก็บสินค้าในโกดัง
1184. くらしきりょう 【 倉敷料 】
ค่าฝากสินค้า,ค่าโกดัง
1185. くらしむき 【 暮し向き 】
สภาพหรือฐานะความเป็นอยู่
1186. くらしむき 【 暮らし向き 】
สภาพหรือฐานะความเป็นอยู่
1187. くらわたし 【 倉渡し 】
การส่งมอบสินค้าที่โรงเก็บสินค้าตามเงื่อนไขการซื้อขาย
1188. くりかえし 【 くり返し 】
การทำซ้ำ
1189. くりかえし 【 繰返し 】
การทำซ้ำ
1190. くりかえし 【 繰り返し 】
การทำซ้ำ
1191. くりこし 【 繰り越し 】
การยกยอกไปไว้ในเล่มหรือหน้าถัดไป,การยกยอดไป
1192. くりこし 【 繰越 】
การยกยอกไปไว้ในเล่มหรือหน้าถัดไป,การยกยอดไป
1193. くるしい 【 苦しい 】
ทุกข์ทรมาณ,ปวดร้าว,เจ็บแสบ, ระบม,อึดอัด,(ท้อง)แน่น
1194. くるしみ 【 苦しみ 】
ความทุกข์ทรมาน,ความลำบาก
1195. くるしむ 【 苦しむ 】
ทุกข์ทรมาน,โอดครวญ,กังวล
1196. くるぶし 【 踝 】
ข้อเท้า
1197. クレーンしゃ 【 クレーン車 】
รถเครน
1198. くろしお 【 黒潮 】
กระแสน้ำอุ่นคุโรชิโอะ อยู่บริเวณมหาสมุทรแปซิฟิกด้านติดกับประเทศญี่ปุ่น เป็นกระแสน้ำที่ใหญ่ที่สุดในมหาสมุทรแปซิฟิก
1199. くろしろ 【 黒白 】
ดำและขาว,ถูกและผิด
1200. くろしろしまか 【 黒白縞蚊 】
ยุงลาย
1201. クロックしゅうはすう 【 クロック周波数 】
ความถี่ของสัญญาณนาฬิกา (คอมพิวเตอร์)
1202. くろっくしんごう 【 クロック信号 】
สัญญาณนาฬิกา (คอมพิวเตอร์)
1203. くろぼし 【 黒星 】
จุดดำกลางเป้า,เครื่องหมายตัดสินแพ้ของซูโม่,การพ่ายแพ้
1204. くわしい 【 詳しい 】
ละเอียด
1205. くわしいこと 【 詳しいこと 】
รายละเอียด
1206. くわしく 【 詳しく 】
อย่างละเอียด
1207. ぐんこくしゅぎ 【 軍国主義 】
ลัทธิฝักใฝ่ทหาร,ระบอบการปกครองด้วยทหาร
1208. ぐんしきん 【 軍資金 】
กองทุนเพื่อการทหาร
1209. ぐんしゃ 【 軍車 】
รถถัง
1210. くんしゅ 【 君主 】
เจ้านคร,เจ้าแคว้น,พระราชา,พระเจ้าแผ่นดิน,จักรพรรดิ,ผู้นำประเทศ,ผู้นำรัฐ
1211. くんしゅ 【 葷酒 】
กระเทียมและไวน์
1212. ぐんしゅう 【 群衆 】
ฝูงชน
1213. ぐんしゅう 【 群集 】
ฝูงชน
1214. ぐんしゅく 【 軍縮 】
การลดกำลังทหาร
1215. くんしゅこく 【 君主国 】
ประเทศที่ปกครองระบบราชาธิปไตยหรือระบอบกษัตริย์
1216. ぐんじゅぶっし 【 軍需物資 】
ยุทโธปกรณ์
1217. くんしょう 【 勲章 】
เครื่องราชอิสริยาภรณ์
1218. くんしん 【 君臣 】
พระมหากษัตริย์กับราษฎร
1219. ぐんしん 【 軍神 】
เทพเจ้าที่ปกป้องดูแลนักรบ
1220. けいいんしょくてん 【 軽飲食店 】
ร้านขายเครื่องดื่มและอาหารเบา ๆ เช่น แซนด์วิช
1221. けいえいしゃ 【 経営者 】
ผู้บริหาร
1222. けいこうせっしゅ 【 経口接種 】
การหยอดวัคซีน
1223. けいざいがくしゃ 【 経済学者 】
นักเศรษฐศาสตร์
1224. けいざいさんぎょうしょう 【 経済産業省 】
กระทรวงเศรษฐกิจ การค้า และอุตสาหกรรม
1225. けいざいし 【 経済誌 】
วารสารเศรษฐกิจ
1226. けいざいしひょう 【 経済指標 】
ตัวชี้วัดทางเศรษฐกิจ
1227. けいざいしょう 【 経済省 】
กระทรวงเศรษฐการ
1228. けいさつしょ 【 警察署 】
สถานีตำรวจ
1229. けいさつしょうい 【 警察少尉 】
ร้อยตำรวจตรี
1230. けいさつしょうさ 【 警察少佐 】
พันตำรวจตรี
1231. けいさつしょうしょう 【 警察少将 】
พลตำรวจตรี
1232. けいさつしょちょう 【 警察署長 】
สารวัตรใหญ่
1233. けいさつたいしょう 【 警察大将 】
พลตำรวจเอ
1234. けいさんしょ 【 計算書 】
งบการเงิน
1235. けいさんしょう 【 経産省 】
กระทรวงเศรษฐกิจ การค้า และอุตสาหกรรม (ย่อจาก 経済産業省)
1236. けいさんようし 【 計算用紙 】
กระดาษทด
1237. けいし 【 軽視 】
การดูถูกดูแคลน,การไม่เห็นความสำคัญ
1238. けいし 【 警視 】
ผู้กำกับการตำรวจ
1239. けいし 【 罫紙 】
กระดาษที่มีเส้นบรรทัด
1240. げいし 【 鯨脂 】
เปลวไขมันระหว่างผิวหนังและกล้ามเนื้อของปลาวาฬ
1241. けいしき 【 形式 】
รูปแบบ,สูตรสมการคณิตศาสตร์
1242. けいしきてき 【 形式的 】
อย่างเป็นรูปแบบ
1243. けいしする 【 軽視する 】
ประมาท
1244. けいしちょう 【 警視庁 】
กรมตำรวจ,สำนักงานตำรวจ
1245. けいじどうしゃ 【 軽自動車 】
รถที่มีขนาดเครื่องยนต์เล็กตั้งแต่ 500 CC ลงไป
1246. けいしゃ 【 傾斜 】
การลาดเอียง,การเอนเอียง,การโอนเอียง
1247. けいしゃ 【 鶏舎 】
เล้าไก่
1248. げいしゃ 【 芸者 】
เกอิชา
1249. けいしょう 【 敬称 】
คำเรียกชื่อหรือต่อท้ายเพื่อเป็นการให้เกียรติ เช่นคำว่า ~様
1250. けいしょう 【 景勝 】
ทิวทัศน์ที่งดงาม,ความงดงามของทัศนียภาพ
1251. けいしょう 【 軽少 】
(ราคา ค่า)น้อยนิด
1252. けいしょう 【 継承 】
การสืบทอด
1253. けいしょう 【 警鐘 】
สัญญาณเตือนภัย
1254. けいしょう 【 軽傷 】
บาดเจ็บเล็กน้อย
1255. けいしょう 【 軽症 】
อาการไม่รุนแรง
1256. けいじょうきおくぶっしつ 【 形状記憶物資 】
วัสดุจดจำรูปร่าง
1257. けいじょうしゅうし 【 経常収支 】
ดุลบัญชีเดินสะพัด
1258. けいしょく 【 軽食 】
อาหารว่าง,อาหารเบา ๆ
1259. けいしん 【 敬神 】
การนับถือพระเจ้า,การเลื่อมใสพระเจ้า
1260. けいしん 【 軽信 】
การเชื่อคนง่าย,การงมงาย
1261. けいしん 【 軽震 】
แผ่นดินไหวเบา ๆ
1262. けいぞくして 【 継続して 】
เรื่อยๆ
1263. けいぞくどうし 【 継続動詞 】
กริยาต่อเนื่อง
1264. けいはんしん 【 京阪神 】
เกียวโต โอซาก้า โกเบ
1265. けいむしょ 【 刑務所 】
คุก,ห้องขัง
1266. けいむしょちょう 【 刑務所長 】
พัศดี
1267. けいやくしょ 【 契約書 】
หนังสือสัญญา
1268. けいようし 【 形容詞 】
คำคุณศัพท์
1269. げかしゅじゅつ 【 外科手術 】
ศัลยกรรม
1270. けがらわしい 【 汚らわしい 】
สกปรก,น่ารังเกียจ,น่าสะอิดสะเอียน,น่าเกลียด
1271. げきしゅう 【 激臭 】
กลิ่นเหม็นรุนแรง
1272. げきしょ 【 激暑 】
อากาศร้อนจัด
1273. げきしん 【 激震 】
แผ่นดินไหวขั้นรุนแรง (ระดับ 7)
1274. けし 【 芥子 】
ฝิ่น
1275. けし 【 罌粟 】
ฝิ่น
1276. げし 【 夏至 】
วันที่ดวงอาทิตย์อยู่ไกลจากเส้นศูนย์สูตรของโลกมากที่สุด เป็นช่วงฤดูร้อนของซีกโลกเหนือ ประมาณวันที่ 22 มิถุนายน
1277. けしいん 【 消印 】
ตราประทับชื่อที่กำกับในเอกสารบริเวณที่มีการแก้ไข,ตราประทับไปรษณีย์
1278. けしからん 【 怪しからん 】
ใช้ไม่ได้,ผิดทำนองคลองธรรม,ไม่ถูกต้อง
1279. けしき 【 景色 】
วิว,ทิวทัศน์
1280. けしゴム 【 消しゴム 】
ยางลบ
1281. けしさる 【 消し去る 】
ลบทิ้งให้หมด,ลบไม่ให้เหลือร่องรอย
1282. けしとめる 【 消し止める 】
สกัด(เพลิง),ปิด(ข่าว)
1283. げしゃ 【 下車 】
การลงรถ
1284. げしゅく 【 下宿 】
ห้องเช่า
1285. けしょう 【 化粧 】
การแต่งหน้า
1286. けしょうだい 【 化粧台 】
โต๊ะเครื่องแป้ง
1287. けしょうひん 【 化粧品 】
เครื่องสำอางค์
1288. けしょうをする 【 化粧をする 】
แต่งหน้า
1289. げっかんざっし 【 月刊雑誌 】
นิตยสารรายเดือน
1290. げっかんし 【 月刊誌 】
หนังสือรายเดือน
1291. げっけいこんなんしょう 【 月経困難症 】
อาการปวดระดู
1292. けつごうし 【 結合詞 】
คำสันธาน
1293. けっこんしき 【 結婚式 】
งานแต่งงาน
1294. けっこんしきじょう 【 結婚式場 】
สถานที่จัดพิธีแต่งงาน
1295. けっしきそ 【 血色素 】
ฮีโมโกลบิน,สารสีแดงของเม็ดเลือดแดงที่มีหน้าที่นำออกชิเจนจากปอดสู่เนื้อเยื่อ
1296. けっして 【 決して 】
ไม่...เลย,ไม่...แน่นอน (ใช้กับรูปปฏิเสธ)
1297. げっしゃ 【 月謝 】
ค่าเล่าเรียนรายเดือน
1298. げっしゅう 【 月収 】
รายได้ต่อเดือน
1299. けっしゅつ 【 傑出 】
ความโดดเด่น
1300. けっしょ 【 血書 】
การเขียนข้อความด้วยเลือด
1301. けっしょう 【 決勝 】
รอบชิงชนะเลิศ,การตัดสินหาผู้ชนะเลิศ
1302. けっしょう 【 血しょう 】
พลาสม่า เป็นส่วนของเหลวของน้ำเหลืองและของเลือด
1303. けっしょう 【 血漿 】
พลาสม่า เป็นส่วนของเหลวของน้ำเหลืองและของเลือด
1304. けっしょう 【 結晶 】
ตกผลึก,คริสตัล
1305. げっしょう 【 月商 】
ยอดขายแต่ละเดือน
1306. けっしょうばん 【 血小板 】
เกล็ดเลือด มีบทบาทเกี่ยวกับจับตัวเป็นลิ่ม หรือก้อนของเลือด
1307. げっしょく 【 月食 】
จันทรุปราคา,จันทรคราส
1308. けっしん 【 決心 】
การติดสินใจ,การตกลงใจ
1309. けっしんする 【 決心する 】
ตัดสินใจ
1310. けっせんしょう 【 血栓症 】
โรคเลือดคั่ง,การเกิดลิ่มเลือด thrombus ที่ทำให้เส้นเลือดอุดตันได้
1311. けむし 【 毛虫 】
ตัวบุ้ง
1312. けわしい 【 険しい 】
สูงชัน,ลาดชัน,วิกฤต,รุนแรง
1313. けわしいみち 【 険しい路 】
ถนนลาดชัน
1314. げんがくしじゅうそう 【 弦楽四重奏 】
วงดนตรีที่มีเครื่องสายสี่ชนิดด้วยกัน โดยมักจะประกอบด้วย ไวโอลิน 2 เครื่อง วิโอลา 1 เครื่อง และ เชลโล 1 เครื่อง
1315. けんがくしゃ 【 見学者 】
ผู้มาเยี่ยมชม
1316. げんかしょうきゃく 【 減価償却 】
ค่าเสื่อมราคา
1317. げんかしょうきゃくひ 【 減価償却費 】
ค่าเสื่อม
1318. けんかしょくぶつ 【 顕花植物 】
ไม้ดอก
1319. けんきゅうしつ 【 研究室 】
ห้องวิจัย,ห้องแลป
1320. けんきゅうしゃ 【 研究者 】
นักวิจัย
1321. けんきゅうしょ 【 研究所 】
สถาบัน
1322. けんきゅうしんだんしょ 【 研究診断書 】
ใบรับรองการตรวจโรค
1323. けんけつしゃ 【 献血者 】
ผู้บริจาคเลือด
1324. けんけつしゃ 【 献血車 】
รถรับบริจาคเลือด
1325. けんこうしょくひん 【 健康食品 】
อาหารเพื่อสุขภาพ
1326. けんこうしんだん 【 健康診断 】
การตรวจสุขภาพ
1327. けんこうほけんしょ 【 健康保険証 】
บัตรประกันสุขภาพ
1328. げんごがくしゃ 【 言語学者 】
นักภาษาศาสตร์
1329. げんごしょうがいしゃ 【 言語障害者 】
คนที่มีความผิดปกติทางด้านการพูด
1330. けんし 【 検死 】
การชันสูตรศพ
1331. けんし 【 検視 】
การตรวจสอบข้อเท็จจริง,การชันสูตรศพ,การตรวจสอบสถานที่เกิดเหตุ
1332. けんし 【 剣士 】
นักดาบ
1333. けんし 【 絹糸 】
เส้นไหม
1334. けんし 【 繭糸 】
เส้นไหม
1335. けんし 【 犬歯 】
เขี้ยว
1336. げんし 【 減資 】
การลดเงินทุน
1337. げんし 【 原子 】
ปรมาณู
1338. げんし 【 原始 】
การกำเนิด(ของโลกและสรรพสิ่ง)
1339. げんし 【 原紙 】
กระดาษไข,กระดาษที่เป็นวัตถุดิบ
1340. げんしかく 【 原子核 】
นิวเคลียส(ของอะตอม)
1341. けんしき 【 見識 】
วิจารณญาณ,ความทะนงตัว,การถือเรื่องศักดิ์ศรี
1342. げんしじだい 【 原子時代 】
ยุคสมัยปรมาณู เริ่มตั้งแต่การใช้ระเบิดปรมาณูลูกแรกในปี ค.ศ. 1945
1343. げんしどうぶつ 【 原始動物 】
โปรโตชัว
1344. げんしはかいき 【 原子破壊機 】
เครื่องแยกปรมาณู
1345. げんしばくだん 【 原子爆弾 】
ระเบิดนิวเคลียร์
1346. げんしびょう 【 原子病 】
โรคที่เกิดจากการถูกกัมมันตภาพรังสี
1347. げんしぶつりがく 【 原子物理学 】
นิวเคลียร์ฟิสิกส์,วิชาฟิสิกส์แผนกที่ว่าด้วยการแยกปรมาณู
1348. げんしぶつりがくしゃ 【 原子物理学者 】
นักนิวเคลียร์ฟิสิกส์
1349. げんしゅ 【 厳守 】
การรักษาอย่างเคร่งครัด
1350. げんしゅ 【 元首 】
ผู้นำของประเทศ
1351. けんしゅう 【 研修 】
การฝึกงาน
1352. げんしゅう 【 減収 】
การลดลงของรายได้หรือผลผลิต
1353. けんしゅうかい 【 研修会 】
การฝึกอบรม
1354. げんじゅうしょ 【 現住所 】
ที่อยู่ปัจจุบัน
1355. けんしゅうせい 【 研修生 】
ผู้ได้รับการฝึก
1356. げんしゅく 【 厳粛 】
เคร่งขรึม,ขึงขัง
1357. けんしゅつ 【 検出 】
การตรวจหา(เชื้อ สาร)
1358. げんしゅつ 【 現出 】
การปรากฏ(สู่สายตา)
1359. げんしょ 【 原書 】
หนังสือต้นฉบับ
1360. けんしょう 【 憲章 】
กฎบัตร,กฎหมาย
1361. けんしょう 【 健勝 】
สุขภาพดี,แข็งแรง
1362. けんしょう 【 検証 】
การตรวจสอบ
1363. けんしょう 【 懸賞 】
เงินรางวัลนำจับ
1364. けんしょう 【 肩章 】
เครื่องหมายบอกยศหรือสังกัดที่ติดไว้บนบ่า,อินทรธนู
1365. げんしょう 【 減少 】
การลดลง
1366. げんしょう 【 現象 】
ปรากฏการณ์
1367. けんしょうきん 【 懸賞金 】
เงินรางวัล
1368. けんしょうする 【 検証する 】
พิสูจน์
1369. けんしょく 【 兼職 】
อาชีพเสริม
1370. げんしょく 【 原色 】
แม่สี
1371. げんしょく 【 減食 】
การลดอาหาร
1372. げんしょく 【 現職 】
ตำแหน่งปัจจุบัน
1373. げんしりょう 【 原子量 】
น้ำหนักอะตอมโดยเฉลี่ยของธาตุ
1374. げんしりょく 【 原子力 】
พลังงานปรมาณู
1375. げんしりょくじだい 【 原子力時代 】
ยุคสมัยปรมาณู เริ่มตั้งแต่การใช้ระเบิดปรมาณูลูกแรกในปี ค.ศ. 1945
1376. げんしりょくはつでんしょ 【 原子力発電所 】
โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์
1377. げんしろ 【 原子炉 】
เตาปฏิกรณ์แยกปรมาณู
1378. けんしん 【 検針 】
การอ่านค่ามิเตอร์
1379. けんしん 【 検診 】
การตรวจโรค
1380. けんしん 【 献身 】
การอุทิตตน
1381. けんせつしゃ 【 建設者 】
นักสถาปนิก
1382. げんせんちょうしゅう 【 源泉徴収 】
การหักภาษี
1383. けんちくし 【 建築士 】
สถาปนิก
1384. けんちょうしょざいち 【 県庁所在地 】
อำเภอเมือง
1385. げんちょしゃ 【 原著者 】
ผู้เขียน,ผู้แต่ง
1386. けんていきょうかしょ 【 検定教科書 】
ตำราที่ผ่านการรับรองจากกระทรวงศึกษาธิการ
1387. ケントし 【 ケント紙 】
กระดาษวาดเขียน (ที่มีคุณภาพดี),กระดาษแข็งคุณภาพดี
1388. げんのしょうこ 【 げんのしょうこ 】
พืชชนิดหนึ่งใช้เป็นยาแก้ท้องเดิน
1389. けんぽうさいばんしょ 【 憲法裁判所 】
ศาลรัฐธรรมนูญ
1390. けんぼうしょう 【 健忘症 】
โรคหลง ๆ ลืม ๆ
1391. けんまし 【 研磨紙 】
กระดาษทราย
1392. こいし 【 小石 】
ก้อนกรวด,ก้อนหินเล็ก ๆ
1393. こいしい 【 恋しい 】
คิดถึง
1394. こういしつ 【 更衣室 】
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้า
1395. こういしょう 【 後遺症 】
อาการของโรคที่แสดงออกมาภายหลัง,ผลสืบเนื่องจากการเจ็บป่วยหรือบาดเจ็บ
1396. こうえんしゃ 【 後援者 】
ผู้สนับสนุน
1397. こうかいがいしゃ 【 公開会社 】
บริษัทมหาชน
1398. こうがいがくしゅう 【 郊外学習 】
ทัศนศึกษา
1399. こうかいかぶしきがいしゃ 【 公開株式会社 】
บริษัทมหาชนจำกัด
1400. こうかいしじょう 【 公開市場 】
ตลาดเสรี
1401. こうかいしじょうせいさく 【 公開市場政策 】
นโยบายที่ใช้ในตลาดเสรี
1402. こうかいしじょうそうさ 【 公開市場操作 】
การซื้อขายหลักทรัพย์ในตลาดเสรี
1403. こうがいぼうし 【 公害防止 】
การป้องกันมลพิษ
1404. こうがくし 【 工学士 】
วิศวกรรมศาสตร์บัณฑิต,วศ.บ.
1405. こうがくしゃ 【 工学者 】
วิศวกร
1406. こうがくしゅうし 【 工学修士 】
วิศวกรรมศาสตร์มหาบัณฑิต,วศ.ม.
1407. こうがくしん 【 向学心 】
จิตใจฝักใฝ่การศึกษาหรือวิชาการ
1408. こうがくはくし 【 工学博士 】
วิศวกรรมศาสตร์ดุษฎีบัณฑิต
1409. ごうかくひんしつすいじゅん 【 合格品質水準 】
มาตรฐานที่สามารถยอมรับได้
1410. こうかんしんけい 【 交感神経 】
ประสาทที่บังคับการเคลื่อนไหวของร่างกายนอกอำนาจจิตใจ
1411. こうきしん 【 好奇心 】
ความอยากรู้อยากเห็น,จิตใจที่ใฝ่รู้
1412. こうきゅうしゃ 【 高級車 】
รถหรู
1413. こうぎょうしょう 【 工業省 】
กระทรวงอุตสาหกรรม
1414. こうきょうしょくぎょうあんていじょ 【 公共職業安定所 】
กรมจัดหาแรงงาน
1415. こうぎょうしんこうきょく 【 工業振興局 】
กรมส่งเสริมอุตสาหกรรม
1416. こうぎょうせんしんこく 【 工業先進国 】
ประเทศอุตสาหกรรม
1417. こうぎょうとし 【 工業都市 】
เมืองอุตสาหกรรม
1418. こうきょうとしょかん 【 公共図書館 】
ห้องสมุดสาธารณะ,ห้องสมุดทั่วไปที่บริการแก้คนที่พักในพื้นที่
1419. こうきょうふくし 【 公共福祉 】
ประชาสงเคราะห์
1420. こうきょうふくしきょく 【 公共福祉局 】
กรมประชาสงเคราะห์
1421. こうくうがいしゃ 【 航空会社 】
สายการบิน
1422. こうくうじえいたいくうしょう 【 航空自衛隊空将 】
พลอากาศโท
1423. こうくうじえいたいくうしょうほ 【 航空自衛隊空将補 】
พลอากาศตรี
1424. こうくうしょかん 【 航空書簡 】
จดหมายอากาศ
1425. こうけつあつしょう 【 高血圧症 】
โรคความดันโลหิตสูง
1426. こうこうそつぎょうしょうしょ 【 高校卒業証書 】
ประกาศนียบัตร
1427. こうこがくしゃ 【 考古学者 】
นักโบราณคดี
1428. こうこくしゃ 【 広告社 】
บริษัทโฆษณา
1429. こうこくぬし 【 広告主 】
ผู้ลงโฆษณา
1430. こうざしょじにん 【 口座所持人 】
เจ้าของบัญชี
1431. こうし 【 後肢 】
เท้าหลัง (ของสัตว์สี่เท้า)
1432. こうし 【 子牛 】
ลูกวัว
1433. こうし 【 光子 】
โฟตอน
1434. こうし 【 孝子 】
ลูกกตัญญู,ลูกที่เลี้ยงดูพ่อแม่เมื่อยามชรา
1435. こうし 【 公使 】
อุปทูต
1436. こうし 【 公司 】
บริษัท (ในประเทศจีน)
1437. こうし 【 仔牛 】
ลูกวัว
1438. こうし 【 格子 】
โครงที่ทำด้วยไม้ที่ขัดกันเป็นตาราง
1439. こうし 【 小牛 】
ลูกวัว
1440. こうし 【 公私 】
ส่วนรวมและส่วนตัว,หลวงและราษฎร์
1441. こうし 【 孔子 】
ขงจื้อ
1442. こうし 【 講師 】
วิทยากร,ผู้บรรยาย,อาจารย์
1443. こうし 【 行使 】
การใช้(สิทธิ อาวุธ)
1444. こうしかん 【 公使館 】
สถานทูต
1445. こうしかんいん 【 公使館員 】
เจ้าหน้าที่ของสถานทูต
1446. こうしき 【 公式 】
สูตร(ทางคณิตศาสตร์),รูปแบบที่เป็นทางการ
1447. こうしきに 【 公式に 】
อย่างเป็นทางการ
1448. こうしけっしょう 【 高脂血症 】
โรคไขมันในเลือดสูง
1449. こうしつ 【 硬質 】
ธาตุแข็ง,มีคุณสมบัติแข็ง
1450. こうしつ 【 皇室 】
พระราชวงศ์ (ของพระจักรพรรดิ)
1451. ごうしつ 【 号室 】
ห้องหมายเลข
1452. こうしゃ 【 校舎 】
ตึกเรียน
1453. こうしゃ 【 公社 】
กิจการของรัฐบาลที่เกี่ยวกับการบริการสาธารณะ,รัฐวิสาหกิจ
1454. こうしゃ 【 公舎 】
บ้านหลวง,บ้านพักข้าราชการ
1455. こうしゃ 【 後者 】
อันหลัง,กรณีหลัง
1456. こうしゃ 【 巧者 】
ผู้เชี่ยวชาญ,คนที่จัดเจน
1457. こうしゃ 【 降車 】
การลงจากรถ,การออกจากรถ
1458. こうしゃく 【 侯爵 】
ยศขุนนางขั้นที่ 2 (ในระบบ 5 ขั้น),มาร์ควิส
1459. こうしゃく 【 公爵 】
ดยุค
1460. こうしゃくふじん 【 公爵夫人 】
เจ้าหญิง,ภรรยาท่านดยุค
1461. こうしゃさい 【 公社債 】
พันธบัตรทุกประเภท,พันธบัตรที่ออกโดยองค์กรของรัฐ
1462. こうしゃをみんえいかする 【 公社を民営化する 】
การแปรรูปรัฐวิสหากิจ
1463. こうしゅ 【 攻守 】
การรุกและการตั้งรับ,การจู่โจมและการป้องกันตนเอง
1464. こうしゅ 【 甲種 】
เกรดเอ,ชั้นหนึ่ง,ชั้นเยี่ยม
1465. こうしゅう 【 公衆 】
สาธารณะ
1466. こうしゅう 【 口臭 】
กลิ่นปาก
1467. こうしゅう 【 講習 】
การอบรมหลักสูตรระยะสั้น
1468. ごうしゅう 【 豪州 】
ทวีปออสเตรเลีย
1469. こうしゅうえいせい 【 公衆衛生 】
สาธารณสุข
1470. こうしゅうえいせいがくぶ 【 公衆衛生学部 】
คณะสาธารณสุขศาสตร์
1471. こうしゅうでんわ 【 公衆電話 】
โทรศัพท์สาธารณะ
1472. こうしゅうの 【 公衆の 】
สาธารณะ
1473. こうしゅうべんじょ 【 公衆便所 】
ส้วมสาธารณะ
1474. こうしゅうもう 【 公衆網 】
เครือข่ายสาธารณะ
1475. こうしゅうよくじょう 【 公衆浴場 】
ห้องอาบน้ำสาธารณะ
1476. こうしゅけい 【 絞首刑 】
โทษประหารชีวิตโดยการแขวนคอ
1477. こうじゅつしけん 【 口述試験 】
สอบปากเปล่า
1478. こうじゅつしょ 【 口述書 】
คำให้การเป็นลายลักษณ์อักษร
1479. こうしゅつりょく 【 高出力 】
ประสิทธิภาพ
1480. こうしょ 【 高所 】
ที่สูง
1481. こうしょう 【 公称 】
การประกาศหรือแจ้งอย่างเป็นทางการตามที่ประกาศไว้,ตามที่แจ้งไว้,ชื่อตามที่เรียกกัน
1482. こうしょう 【 交渉 】
ต่อรอง
1483. こうしょう 【 公傷 】
การบาดเจ็บในหน้าที่
1484. こうしょう 【 工廠 】
คลังสรรพาวุธ
1485. こうしょう 【 考証 】
การศึกษาเรื่องโบราณ
1486. こうしょう 【 高尚 】
มีรสนิยม
1487. こうしょう 【 鉱床 】
แหล่งแร่
1488. ごうしょう 【 豪商 】
พ่อค้าผู้มั่งคั่ง
1489. こうじょうじっしゅう 【 工場実習 】
การฝึกงานในโรงงาน
1490. こうしょうする 【 交渉する 】
เจรจา
1491. こうしょうち 【 公称値 】
ค่าที่ระบุ
1492. こうしょうにんやくば 【 公証人役場 】
สำนักงานทนายที่ลงนามเป็นพยานในเอกสารสัญญา หรือรับรองเอกสารถูกต้อง (โนตารี่)
1493. こうしょきょうふしょう 【 高所恐怖症 】
โรคกลัวความสูง
1494. こうしょく 【 好色 】
ความมักมากในกาม,การฝักใฝ่ในกามคุณ,สาวงาม
1495. こうしょく 【 公職 】
งานรับใช้ประชาชนหรือส่วนรวม (ได้แก่ ข้าราชการ ผู้แทนต่าง ๆ)
1496. こうしょく 【 黄色 】
สีเหลือง
1497. こうしょびょう 【 高所病 】
อาการไม่สบายเมื่ออยู่ในระดับความสูงมาก ๆ เพราะไม่ค่อยมีอ๊อกซิเจนพอสำหรับการหายใจ หรือเกิดความกลัวเพราะความสูง
1498. こうしん 【 亢進 】
(อารมณ์ ความดันโลหิต)ขึ้น,(โรค)ทวีความรุนแรงขึ้น
1499. こうしん 【 功臣 】
ข้ารับใช้ที่มีคุณงามความดี
1500. こうしん 【 口唇 】
ริมฝีปาก
1501. こうしん 【 後進 】
การถอยหลัง,การล้าหลัง,รุ่นน้อง,คนรุ่นหลัง
1502. こうしん 【 昂進 】
(อารมณ์ ความดันโลหิต)ขึ้น,(โรค)ทวีความรุนแรงขึ้น
1503. こうしん 【 孝心 】
จิตใจกตัญญูกตเวทีต่อพ่อแม่
1504. こうしん 【 更新 】
การต่ออายุ,การแก้ไขใหม่,การเริ่มใหม่,การเปลี่ยนใหม่
1505. こうしん 【 恒心 】
ความมั่นคง,ความเที่ยงตรง
1506. こうしん 【 行進 】
การเดินแถว,การเดินขบวนพาเหรด
1507. こうしんきょく 【 行進曲 】
เพลงมาร์ช
1508. こうしんこく 【 後進国 】
ประเทศกำลังพัฒนา
1509. こうしんじょ 【 興信所 】
สำนักงานนักสืบเอกชน
1510. こうしんする 【 更新する 】
อัพเดท
1511. こうしんらいせい 【 高信頼性 】
ความน่าเชื่อถือสูง
1512. こうしんりょう 【 香辛料 】
เครื่องเทศ
1513. こうせいしょう 【 厚生省 】
กระทรวงสาธารณสุข
1514. ごうせいちゃくしょくりょう 【 合成着色料 】
สีสังเคราะห์
1515. こうせいぶっしつ 【 抗生物質 】
ยาปฏิชีวนะ
1516. こうせいろうどうしょう 【 厚生労働省 】
กระทรวงสาธารณสุขและแรงงาน
1517. こうたいし 【 皇太子 】
มกุฏราชกุมาร
1518. こうたいしひ 【 皇太子妃 】
มกุฎราชกุมารี
1519. こうだんし 【 好男子 】
ผู้ชายหน้าตาดี,ชายชาตรี
1520. こうだんしゃ 【 講談社 】
สำนักพิมพ์โคดันฉะ
1521. こうちしょ 【 拘置所 】
คุก,เรือนจำ
1522. こうつうしゃだん 【 交通遮断 】
การกีดขวางการจราจร
1523. こうつうしょう 【 交通省 】
กระทรวงคมนาคม
1524. こうつうしんごう 【 交通信号 】
สัญญาณไฟจราจร
1525. こうつうひょうしき 【 交通標識 】
ป้ายจราจร
1526. こうてきしゅ 【 好敵手 】
คู่แข่งที่เหมาะสมกัน (ในการแข่งขันกีฬา)
1527. こうてきせいしき 【 公的正式 】
ทางการ
1528. こうとうさいばんしょ 【 高等裁判所 】
ศาลอุธรณ์
1529. こうとくしん 【 公徳心 】
จิตในที่เห็นแก่สาธารณะประโยชน์
1530. こうにゅうしゃ 【 購入者 】
ผู้ซื้อ
1531. こうにんかいけいし 【 公認会計士 】
ผู้ตรวจสอบบัญชี,ผู้สอบบัญชีรับอนุญาต,สมุห์บัญชีซึ่งรับรองโดยกฏหมาย
1532. こうはいしゅ 【 交配種 】
การผสมข้ามพันธุ์เพื่อให้ได้พันธุ์ผสม,การเอาพันธุ์ต่างชนิดมาผสมกัน
1533. こうばしい 【 香ばしい 】
(กลิ่น)หอม,หอมหวน
1534. こうぶんし 【 高分子 】
โมเลกุลขนาดใหญ่
1535. こうぶんしょ 【 公文書 】
เอกสารราชการ,หนังสือราชการ
1536. こうぶんしょぎぞう 【 公文書偽造 】
การปลอมเอกสารราชการ
1537. こうへいむし 【 公平無私 】
อุเบกขา
1538. こうほしゃ 【 候補者 】
ผู้ที่ได้รับการคัดเลือก,ผู้ลงสมัครรับคัดเลือก
1539. こうようしゃ 【 公用車 】
รถที่ใช้ในราชการ
1540. こうりしゅぎ 【 功利主義 】
ลัทธิยึดถือผลประโยชน์เป็นสำคัญ
1541. ごうりしゅぎ 【 合理主義 】
ลัทธิยึดถือเหตุผลในศาสนา
1542. こうりしゅぎしゃ 【 功利主義者 】
ผู้ยึดถือลัทธิผลประโยชน์
1543. こうれいかしゃかい 【 高齢化社会 】
สังคมผู้สูงอายุ
1544. こうれいしゃ 【 高齢者 】
ผู้สูงอายุ
1545. こうれいしゃかい 【 高齢社会 】
สังคมผู้สูงอายุ
1546. こがいしゃ 【 子会社 】
บริษัทลูก
1547. ごがくきょうし 【 語学教師 】
ครูสอนภาษา
1548. ごかくしゃ 【 語学者 】
นักภาษาศาสตร์,คนที่รู้หลายภาษา
1549. ごがくしゃ 【 語学者 】
นักภาษาศาสตร์
1550. こがねむし 【 こがね虫 】
แมลงทับ
1551. こきゅうきしっかん 【 呼吸器疾患 】
โรคที่เกี่ยวกับทางเดินหายใจ
1552. こくさいしほうさいばんしょ 【 国際司法裁判所 】
ศาลโลกหรือศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ
1553. こくさいしゅうし 【 国際収支 】
ดุลการชำระเงินระหว่างประเทศ
1554. こくさいれんごうしんたくとうちりじかい 【 国際連合信託統治理事会 】
คณะมนตรีภาวะทรัสตีแห่งสหประชาชาติ
1555. こくし 【 国史 】
ประวัติศาสตร์ของประเทศ
1556. こくし 【 国士 】
ผู้รักชาติ,วีรบุรุษของประเทศ
1557. こくし 【 酷使 】
การใช้อย่างไม่ทะนุถนอม,การใช้งานอย่างหนัก
1558. ごくし 【 獄死 】
การตายในคุก
1559. こくしびょう 【 黒死病 】
กาฬโรค
1560. ごくしゃ 【 獄舎 】
คุก,เรือนจำ
1561. こくしょ 【 酷暑 】
ความร้อนจัด(ของอากาศ)
1562. ごくしょ 【 極暑 】
(อากาศ)ร้อนจัด
1563. こくしょく 【 黒色 】
สีดำ
1564. こくしょくじんしゅ 【 黒色人種 】
ชนเผ่าคนผิวดำ
1565. こくていきょうかしょ 【 国定教科書 】
หนังสือบทเรียนกระทรวงศึกษาธิการกำหนดให้ใช้สอน
1566. こくどこうつうしょう 【 国土交通省 】
กระทรวงคมนาคม
1567. こくはつしゃ 【 告発者 】
โจทก์,ผู้ฟ้องร้อง
1568. こくばんけし 【 黒板消し 】
แปรงลบกระดาน
1569. こくびをかしげる 【 小首をかしげる 】
สงสัย
1570. こくぼうしょう 【 国防省 】
กระทรวงกลาโหม
1571. こくりつがんけんきゅうしょ 【 国立癌研究所 】
สถาบันมะเร็งแห่งชาติ
1572. こくりつとうけいきろくしょ 【 国立統計記録書 】
สำนักงานสถิติแห่งชาติ
1573. こくれんけんしょう 【 国連憲章 】
กฎบัตรสหประชาชาติ
1574. こけおどし 【 虚仮威し 】
การตีเป่าให้เสือกลัว,การต้มตุ๋นคนไม่รู้
1575. こけらおとし 【 柿落とし 】
การเปิดโรงละครหรือโรงภาพยนตร์เป็นครั้งแรก
1576. ココやし 【 ココ椰子 】
มะพร้าว
1577. こころぐるしい 【 心苦しい 】
รู้สึกผิด,รู้สึกเสียใจ,เป็นทุกข์
1578. こころざし 【 志 】
ความตั้งใจ,ความมุ่งมั่น,ความกรุณา,ความปรารถนา
1579. こころづくし 【 心尽くし 】
ความห่วงใย,ความเห็นอกเห็นใจ,ความมีใจกรุณา
1580. こころばえのやさしい 【 心ばえのやさしい 】
จิตใจดี,จิตใจเมตตา
1581. こころばかりのしなもの 【 心ばかりの品物 】
ของที่แสดงน้ำใจเล็ก ๆ น้อย ๆ
1582. こし 【 枯死 】
การแห้งตาย,การเหี่ยวเฉาตาย
1583. こし 【 古紙 】
กระดาษใช้แล้ว
1584. こし 【 腰 】
เอว,สะโพก
1585. こし 【 輿 】
แคร่หาม
1586. ごし 【 越し 】
หลังจาก ... ปี,โดยผ่าน
1587. こしおび 【 腰帯 】
ผ้าคาดเอว
1588. こしかけ 【 腰掛 】
เก้าอี้โต๊ะเครื่องแป้ง
1589. こしかけ 【 腰掛け 】
เก้าอี้โต๊ะเครื่องแป้ง
1590. こしかける 【 腰掛ける 】
นั่ง,นั่งลง
1591. こしかた 【 来し方 】
ความเป็นมา
1592. こしがまがる 【 腰が曲がる 】
หลังค่อม
1593. こしき 【 古式 】
แผนโบราณ
1594. こしきあんま 【 古式按摩 】
นวดแผนโบราณ
1595. こしつ 【 個室 】
ห้องเฉพาะคนเดียว,ห้องเดี่ยว
1596. こしつ 【 固執 】
การยึดมั่น(ในความคิด),การยืนกราน(ในความคิดของตน)
1597. こしぬけ 【 腰抜け 】
ขี้ขลาด
1598. こしぬの 【 腰布 】
ผ้าเตี่ยว
1599. こしぼね 【 腰骨 】
กระดูกเอว,กระดูกตะโพก
1600. こしゅ 【 戸主 】
พ่อเรือน,เจ้าบ้าน
1601. こしゅ 【 固守 】
การยึดมั่นอย่างแข็งขัน
1602. こしゅ 【 鼓手 】
มือกลอง
1603. ごしゅうしょうさまでございます 【 御愁傷様でございます 】
ขอแสดงความเสียใจ
1604. ごしゅうしょうさまでございます 【 ご愁傷様でございます 】
คำพูดที่แสดงความเสียใจด้วย
1605. ごしゅじん 【 ご主人 】
คำสรรพนามใช้เรียกสามีของผู้อื่น
1606. こしょ 【 古書 】
หนังสือที่ใช้แล้ว
1607. ごしょ 【 ご所 】
พระราชวังจักรพรรดิ
1608. ごしょ 【 御所 】
พระราชวังจักรพรรดิ
1609. こしょう 【 小姓 】
ข้ารับใช้เด็ก ๆ
1610. こしょう 【 呼称 】
การเรียกชื่อ,ชื่อเรียก
1611. こしょう 【 故障 】
การเสีย,ชำรุด,ขัดข้อง
1612. こしょう 【 古称 】
ชื่อเดิม
1613. こしょう 【 湖沼 】
ทะเลสาบและหนองน้ำ
1614. こしょう 【 胡椒 】
พริกไทย
1615. ごしょう 【 後生 】
ภพหน้า
1616. こしょういれ 【 胡椒入れ 】
ขวดพริกไทย
1617. こしょうする 【 故障する 】
เสีย
1618. ごしょうだから 【 後生だから 】
ขอร้องจริง ๆ
1619. ごしょく 【 誤植 】
การพิมพ์ผิด(ในสิ่งตีพิมพ์)
1620. こしらえる 【 拵える 】
ทำ,จัด,สร้าง,แต่งตัว,แต่งหน้า
1621. ごしん 【 誤診 】
การตรวจโรคผิด,การวินิจฉัยผิด
1622. ごしん 【 誤信 】
ความเชื่อที่ผิด
1623. ごしん 【 誤審 】
การตัดสินคดีความผิด
1624. ごしんえい 【 御真影 】
พระบรมฉายาลักษณ์
1625. ごしんえい 【 ご真影 】
พระบรมฉายาลักษณ์
1626. こじんのせんしょうにまなぶ 【 古人の先蹤に学ぶ 】
เรียนรู้จากสิ่งที่คนโบราณทำไว้
1627. ごしんぱいなく 【 御心配なく 】
ไม่ต้องเป็นห่วง,ไม่ต้องเป็นกังวล
1628. ごしんぱいなく 【 ご心配なく 】
ไม่ต้องเป็นห่วง,ไม่ต้องเป็นกังวล
1629. こすいしゃ 【 鼓吹者 】
นักปลุกระดม
1630. こせいぶつがくしゃ 【 古生物学者 】
นักโบราณชีววิทยา
1631. こせきしょうほん 【 戸籍抄本 】
สําเนาทะเบียนบ้าน (ถ่ายบางส่วนเท่าที่ต้องการ)
1632. ごだんどうし 【 五段動詞 】
คำกริยาที่อยู่ในรูป -u เช่น 行く,読む เทียบเท่ากับกริยากลุ่ม 1
1633. ごちそうさまでした 【 御馳走様でした 】
คำกล่าวขอบคุณที่ได้รับการเลี้ยงอาหาร
1634. ごちそうさまでした 【 ご馳走様でした 】
คำกล่าวขอบคุณที่ได้รับการเลี้ยงอาหาร
1635. ごちそうさまでした 【 ごちそうさまでした 】
คำพูดหลังจากที่รับประทานอาหารเสร็จแล้ว
1636. こっかかいはつしょう 【 国家開発省 】
กระทรวงพัฒนาการแห่งชาติ
1637. ごつごうしゅぎ 【 御都合主義 】
การชอบฉกฉวยโอกาส
1638. ごつごうしゅぎ 【 ご都合主義 】
การชอบฉกฉวยโอกาส
1639. ごつごうしゅぎしゃ 【 御都合主義者 】
คนที่ชอบฉวยโอกาส
1640. ごつごうしゅぎしゃ 【 ご都合主義者 】
คนที่ชอบฉวยโอกาส
1641. こっし 【 骨子 】
ใจความสำคัญ,เนื้อหาหลัก ๆ
1642. こっとうひんしゅうしゅう 【 骨董品収集 】
การสะสมของเก่า
1643. こていし 【 固定子 】
ส่วนของมอเตอร์ หรือไดนาโม ที่อยู่กับที่
1644. こていしさん 【 固定資産 】
สินทรัพย์ถาวร
1645. こていしさんぜい 【 固定資産税 】
ภาษีที่ดิน
1646. こてしらべ 【 小手調べ 】
การทดลองทำก่อนลงมือจริง,การอุ่นเครื่อง
1647. ことごとしい 【 事々しい 】
เกินความเป็นจริง
1648. ことごとしい 【 事事しい 】
เกินความเป็นจริง
1649. ことし 【 今年 】
ปีนี้
1650. ことなかれしゅぎ 【 事勿れ主義 】
หลักการปลอดภัยไว้ก่อน,ท่าทีที่หลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือการปะทะ
1651. ことなかれしゅぎ 【 ことなかれ主義 】
หลักการปลอดภัยไว้ก่อน,ท่าทีที่หลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือการปะทะ
1652. ことなかれしゅぎ 【 事なかれ主義 】
หลักการปลอดภัยไว้ก่อน,ท่าทีที่หลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือการปะทะ
1653. このしゅうへん 【 この周辺 】
แถวนี้
1654. このましい 【 好ましい 】
น่าพอใจ,ถูกใจ
1655. このままにしておく 【 このままにしておく 】
ทิ้งไว้ในสภาพนี้
1656. こばしり 【 小走り 】
การเร่งเดิน,การวิ่งเหยาะ ๆ,การเดินเร็ว
1657. こぶくしゃ 【 子福者 】
คนที่สมบูรณ์พูนสุขไปด้วยลูกหลาน
1658. こぶし 【 こぶし 】
กำมือ,กำปั้น
1659. こぶし 【 拳 】
กำปั้น
1660. ごまかし 【 誤魔化し 】
การหลอกลวง,การตบตา
1661. ごまかしもの 【 誤魔化し物 】
ของปลอมแปลง
1662. ゴミしゅうせきじょう 【 ゴミ集積場 】
จุดที่ให้ทิ้งขยะ (เพื่อให้รถเก็บไปได้ง่าย)
1663. ごみしょうきゃくろ 【 ごみ焼却炉 】
เตาเผาขยะ
1664. ゴミしょり 【 ゴミ処理 】
การกำจัดขยะ
1665. ごみしょりじょう 【 ごみ処理場 】
ที่กำจัดขยะ
1666. こゆうめいし 【 固有名詞 】
วิสามานยนาม
1667. こようしゃ 【 雇用者 】
ผู้จ้าง
1668. ごらくしせつ 【 娯楽施設 】
สถานบันเทิง,สถานเริงรมย์
1669. ごりょうしょう 【 ご了承 】
การยินยอมเห็นชอบ,การยอมเข้าใจ,การยอมรับฟัง
1670. ごりょうしょう 【 御了承 】
การยินยอมเห็นชอบ,การยอมเข้าใจ,การยอมรับฟัง
1671. ごりょうしん 【 御両親 】
พ่อแม่ของคุณ
1672. ごりょうしん 【 ご両親 】
พ่อแม่ของคุณ
1673. ころしや 【 殺し屋 】
นักฆ่า
1674. こんいんしょうしょ 【 婚姻証書 】
ทะเบียนสมรส
1675. こんいんしょうめいしょ 【 婚姻証明書 】
ใบทะเบียนสมรส
1676. こんいんとうろくしょう 【 婚姻登録証 】
ทะเบียนสมรส
1677. こんいんとどけようし 【 婚姻届用紙 】
ใบคำร้องขอจดทะเบียนสมรส
1678. こんいんようけんぐびしょうめいしょ 【 婚姻要件具備証明書 】
หนังสือรับรองคุณสมบัติที่จะจดทะเบียนสมรสได้
1679. こんごうしゃ 【 金剛砂 】
กากเพชร,กากหรือผงแร่ใช้เป็นผงขัดกระดาษทรายหรือที่ลับมี
1680. こんしゅう 【 今週 】
สัปดาห์นี้,อาทิตย์นี้
1681. こんしゅう 【 今秋 】
ฤดูใบไม้ร่วงนี้,ฤดูใบไม้ร่วงที่จะถึง
1682. こんしゅん 【 今春 】
ฤดูใบไม้ผลิปีนี้
1683. こんしん 【 渾身 】
ทั่วร่าง
1684. こんしんかい 【 懇親会 】
งานเลี้ยงกระชับมิตร,งานเลี้ยงเพื่อเชื่อมสัมพันธไมตรี
1685. こんやくしゃ 【 婚約者 】
คู่หมั้น
1686. ざいがくしょうめいしょ 【 在学証明書 】
หนังสือรับรองสถานภาพการเป็นนักเรียนนักศึกษา
1687. さいきんがくしゃ 【 細菌学者 】
นักแบคทีเรียวิทยา
1688. さいきんふしょく 【 細菌腐食 】
การผุกร่อนด้วยเชื้อจุลินทรีย์
1689. さいくつしゃ 【 採掘車 】
รถขุดดิน
1690. さいけんしゃ 【 債権者 】
ผู้ให้กู้,ผู้ให้สินเชื่อ
1691. さいけんしょゆうしゃ 【 債権所有者 】
ผู้เป็นเจ้าของพันธบัตรอยู่ในปัจจุบัน
1692. さいこうぎょうせいさいばんしょ 【 最高行政裁判所 】
ศาลปกครองสูงสุด
1693. さいこうさいばんしょ 【 最高裁判所 】
ศาลฎีกา
1694. さいこうしゃ 【 再考者 】
ผู้ทบทวน
1695. さいこうしれいかん 【 最高司令官 】
ผู้บัญชาการทหารสูงสุด
1696. ざいこしざい 【 在庫資材 】
วัสดุคงเหลือ
1697. ざいこしょうひん 【 在庫商品 】
สินค้าคงเหลือ
1698. さいごのさいしんばん 【 最後の最新版 】
ปรับปรุงครั้งล่าสุด,อัพเดทล่าสุด
1699. さいさんさいし 【 再三再四 】
ครั้งแล้วครั้งเล่า,ไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
1700. さいし 【 才子 】
คนที่มีสติปัญญาดี
1701. さいし 【 妻子 】
ภรรยาและลูก
1702. さいしあい 【 再試合 】
การแข่งใหม่อีกครั้ง
1703. さいしき 【 彩色 】
การระบายสี
1704. ざいしつ 【 材質 】
คุณสมบัติของวัตถุดิบ
1705. さいしゅ 【 採種 】
การเก็บเมล็ดพันธุ์
1706. さいしゅ 【 採取 】
การสกัด,การเก็บรวบรวม,การคัด,การเลือก
1707. さいしゅう 【 採集 】
การสะสม,การรวบรวม
1708. さいしゅう 【 最終 】
สุดท้าย
1709. さいしゅうけっか 【 最終結果 】
ผลลัพธ์สุดท้าย
1710. さいしゅうこうしん 【 最終更新 】
ปรับปรุงล่าสุด,อัพเดทล่าสุด
1711. さいしゅうしょう 【 最終章 】
ตอนสุดท้ายหรือบทสุดท้าย (ในหนังสือ)
1712. さいしゅうしょく 【 再就職 】
การเข้าทำงานใหม่
1713. さいしゅうだんかい 【 最終段階 】
ชั้นสุดท้าย
1714. さいしゅうび 【 最終日 】
วันสุดท้าย
1715. さいしゅっぱつ 【 再出発 】
การรีสตาร์ท,การเริ่มใหม่อีกครั้ง
1716. さいしょ 【 最初 】
เริ่มต้น,เริ่มแรก
1717. さいしょう 【 最少 】
น้อยที่สุด
1718. さいしょう 【 最小 】
อย่างต่ำ,ขั้นต่ำ,น้อยสุด
1719. さいしょう 【 宰相 】
นายกรัฐมนตรี
1720. さいしょうかいてんはんけい 【 最小回転半径 】
รัศมีวงเลี้ยวแคบสุด
1721. さいしょうげん 【 最小限 】
ทำให้น้อยที่สุด
1722. さいしょうこうばいすう 【 最小公倍数 】
การคูณร่วมน้อย,ค.ร.น.
1723. さいしょうの 【 最小の 】
เล็กที่สุด
1724. さいしょくしゅぎ 【 菜食主義 】
การทานอาหารเจหรือมังสวิรัติ
1725. さいしょくしゅぎしゃ 【 菜食主義者 】
นักมังสวิรัติ,คนกินอาหารมังสวิรัติ
1726. ざいしょくしょうめいしょ 【 在職証明書 】
หนังสือรับรองการทํางาน (ยังทํางานอยู่)
1727. さいしょくの 【 菜食の 】
เจ
1728. さいしょくまつり 【 菜食祭り 】
เทศกาลกินเจ
1729. さいしょくりょうり 【 菜食料理 】
อาหารเจ
1730. さいしん 【 最新 】
ล่าสุด,แบบใหม่
1731. さいしん 【 再審 】
การตัดสินใหม่
1732. さいしんの 【 最新の 】
ทันสมัย
1733. さいせいし 【 再生紙 】
กระดาษรีไซเคิล,กระดาษที่นำมาใช้ใหม่
1734. ざいせいしゅうし 【 財政収支 】
ดุลการคลัง
1735. ざいせきしょうめいしょ 【 在籍証明書 】
หนังสือรับรองว่าเคยทํางานตั้งแต่เมื่อไหร่ถึงเมื่อไรในบริษัท,ใบรับรองเกี่ยวกับการศึกษา
1736. さいばし 【 菜箸 】
ตะเกียบยาว สำหรับใช้ทำอาหาร
1737. さいばんしょ 【 裁判所 】
ศาล
1738. さいみんじゅつし 【 催眠術師 】
นักสะกดจิต
1739. さいむしゃ 【 債務者 】
ลูกหนี้
1740. ざいむしょう 【 財務省 】
กระทรวงการคลัง
1741. ざいむしょう 【 財務相 】
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง
1742. ざいむしょひょう 【 財務諸表 】
งบการเงิน
1743. さいゆしゅつ 【 再輸出 】
การนำวัตถุดิบจากต่างประเทศเข้ามาแปรรูปเป็นสินค้าแล้วส่งออกขายอีกครั้ง
1744. さいようしけん 【 採用試験 】
ข้อสอบเพื่อคัดเลือกเข้าทำงาน
1745. さいようもうしこみ 【 採用申込 】
การสมัครเข้าทำงาน
1746. ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ 【 在留資格認定証明書 】
ใบรับรองสถานภาพการพำนัก
1747. さかいいし 【 境石 】
หินบอกเขตแดน
1748. さかおとし 【 逆落とし 】
การทำตกหัวทิ่ม,การทำหล่นหัวทิ่ม,หน้าผาสูงชัน,ทางลาดดิ่ง
1749. さがしあてる 【 探し当てる 】
ค้นหา
1750. さがしだす 【 捜し出す 】
ค้นหา
1751. さがしだす 【 探し出す 】
ค้นหา
1752. さがしもの 【 捜し物 】
ของที่หา
1753. さがしもの 【 探し物 】
ของที่หา
1754. さがしものをする 【 探し物をする 】
หาของ
1755. ざがしら 【 座頭 】
ที่นั่งหัวโต๊ะ,หัวหน้าคณะละคร,นักแสดงนำ
1756. さかだちしてもできぬ 【 逆立ちしてもできぬ 】
แม้จะพยายามอย่างไรก็ไม่สามารถทำได้
1757. さぎし 【 詐欺師 】
นักต้มตุ๋น
1758. さきばしる 【 先走る 】
ล่วงหน้าไปก่อน
1759. サぎょう 【 サ行 】
คอลัมน์หรือแถวที่ประกอบด้วย さ し す せ そ (ในตารางฮิรางานะหรือคาตะคะนะ)
1760. さぎょうしゃ 【 作業者 】
ผู้ปฏิบัติงาน
1761. さきわたし 【 先渡し 】
การจ่ายเงินก่อน,การส่งของไปก่อนล่วงหน้า
1762. さくさんしお 【 酢酸塩 】
เกลือของกรดน้ำส้ม
1763. さくし 【 作詞 】
การเขียนเนื้อร้อง
1764. さくし 【 作詩 】
การเขียนบทกวี
1765. さくし 【 策士 】
คนเจ้าความคิด,ผู้รอบรู้ยุทธวิธี,เจ้าอุบาย
1766. さくしか 【 作詞家 】
ผู้แต่งเนื้อร้อง
1767. さくししゃ 【 作詞者 】
ผู้แต่งเนื้อร้อง
1768. さくしゃ 【 作者 】
คนเขียนบทกวี บทความ หรือภาพวาด,คนแกะสลัก
1769. さくしゅ 【 搾取 】
การรีดเอาน้ำออกมา เช่น รีดนม คั้นน้ำ,การทำนาบนหลังคน
1770. さくしゅする 【 搾取する 】
รีด
1771. さくせいしゃ 【 作成者 】
ผู้จัดทำ
1772. ざくろいし 【 柘榴石 】
โกเมน
1773. さこくしゅぎ 【 鎖国主義 】
นโยบายปิดประเทศ
1774. ざこつしんけいびょう 【 座骨神経病 】
อาการปวดสะโพก
1775. さしあげる 【 差し上げる 】
ให้(รูปยกย่อง),ยกขึ้น
1776. さしあたり 【 差し当たり 】
ตอนนี้,ขณะนี้,ชั่วขณะหนึ่ง
1777. さしえ 【 挿絵 】
ภาพประกอบในหนังสือพิมพ์ นิตยสาร
1778. さしえがか 【 挿絵画家 】
คนเขียนภาพประกอบ
1779. さしおさえ 【 差し押え 】
การอายัด
1780. さしおさえ 【 差し押さえ 】
การอายัด
1781. さしおさえひん 【 差し押え品 】
การอายัดทรัพย์สิน
1782. さしおさえる 【 差し押える 】
อายัด
1783. さしおさえる 【 差し押さえる 】
อายัด
1784. さしかかる 【 差し掛かる 】
ผ่าน
1785. さしき 【 挿し木 】
การปักชำ
1786. ざしき 【 座敷 】
ห้องแบบญี่ปุ่น
1787. さしきず 【 刺し傷 】
บาดแผลที่ถูกแทง
1788. さしこむ 【 差し込む 】
สอด,ส่องแสงเข้ามา,เสียบ
1789. さしころす 【 刺し殺す 】
แทงตาย
1790. さしず 【 指図 】
คำสั่ง,คำแนะนำ
1791. さしだしにん 【 差出人 】
ผู้ส่ง
1792. さしだす 【 差し出す 】
ส่ง(จดหมาย),ส่งยื่นออกไป,เสนอ,นำเสนอ
1793. さしつかえる 【 差し支える 】
เดือดร้อน,ลำบาก,เป็นอุปสรรค,ขัดสน,ขัดข้อง
1794. さしのべる 【 差し伸べる 】
ยื่นออกไป
1795. さしひき 【 差し引き 】
การหักออก,ความสมดุล,ส่วนที่เหลือ,น้ำขึ้น,น้ำลง,อุณหภูมิขึ้นลง
1796. さしみ 【 刺身 】
ปลาดิบ (อาหารญี่ปุ่น)
1797. さしもどす 【 差し戻す 】
ส่งกลับไป
1798. さしゅ 【 詐取 】
การหลอกเอาเงิน,การโกงเงิน,การฉ้อโกง
1799. さしゅう 【 査収 】
การตรวจรับ
1800. さしょう 【 査証 】
วีซ่า
1801. さしょう 【 詐称 】
การปลอมแปลง (ชื่อ อาชีพ อายุ วุฒิการศึกษา)
1802. さしょうしんせいしょ 【 査証申請書 】
ใบคำร้องขอวีซ่า
1803. さしわたし 【 差し渡し 】
เส้นผ่าศูนย์กลาง
1804. さしわたし 【 差渡し 】
เส้นผ่าศูนย์กลาง
1805. さつえいきんし 【 撮影禁止 】
ห้ามถ่ายรูป
1806. サッカーせんしゅ 【 サッカー選手 】
นักเตะ
1807. さっかしょう 【 擦過傷 】
แผลถลอก
1808. ざっかしょう 【 雑貨商 】
การขายของชำ
1809. さっし 【 冊子 】
หนังสือ(ที่เย็บเป็นเล่ม)
1810. ざっし 【 雑誌 】
นิตยสาร
1811. ざっしゅ 【 雑種 】
พันธุ์ต่าง ๆ,พันธุ์ผสม
1812. ざつしゅう 【 雑集 】
หนังสือรวบรวมเรื่องต่าง ๆ นานา,เรื่องเบ็ดเตล็ด
1813. ざっしゅうにゅう 【 雑収入 】
รายได้ต่าง ๆ,รายได้อื่น ๆ
1814. ざっしょ 【 雑書 】
หนังสือประเภทต่าง ๆ,หนังสือที่มีบทความหลากหลาย,หนังสือที่ไม่อยู่ในหมวดใดหมวดหมู่หนึ่ง
1815. ざっしょく 【 雑食 】
การกินทั้งพืชและสัตว์
1816. ざっしょく 【 雑色 】
สีต่าง ๆ นานา,หลากสี
1817. ざっしょくるい 【 雑食類 】
สัตว์ประเภทที่กินทั้งพืชและสัตว์เป็นอาหาร
1818. さっしん 【 刷新 】
ปรับปรุงใหม่,ปฎิรูป
1819. さつじんしゃ 【 殺人者 】
ฆาตกร
1820. さびしい 【 淋しい 】
เหงา,เปล่าเปลี่ยว
1821. さびしい 【 寂しい 】
เหงา,เปล่าเปลี่ยว
1822. さびしがり 【 寂しがり 】
ขี้เหงา
1823. さみしがりや 【 寂しがり屋 】
คนขี้เหงา
1824. さらいしゅう 【 再来週 】
สองอาทิตย์ข้างหน้า
1825. さらし 【 さらし 】
ใบปลิว
1826. さるしばい 【 猿芝居 】
ละครลิง,อุบายตื้น ๆ
1827. さるどし 【 申年 】
ปีวอก
1828. さるまわし 【 猿回し 】
การแสดงของลิงโดยเรียกเก็บเงินจากคนดู
1829. さわがしい 【 騒がしい 】
เสียงดัง,จอแจ,วุ่นวาย,ไม่สงบ
1830. さんかいしょうぶ 【 三回勝負 】
การแข่งขันกัน 3 ครั้งเพื่อตัดสินแพ้ชนะ
1831. さんかしゃ 【 参加者 】
ผู้เข้าร่วม
1832. さんきょく 【 三曲 】
เพลงที่เล่นโดยใช้พิณญี่ปุ่น 琴(こと)ซอสามสายญี่ปุ่น  และขลุ่ย 尺八(しゃくはち)
1833. さんけい 【 三景 】
สถานที่ 3 แห่งที่ได้ชื่อว่ามีทิวทัศน์สวยงามที่สุด ได้แก่ 松島(松島)、厳島(いつくしま)และ 天橋立(あまのはしだて)
1834. ざんげしゃ 【 懺悔者 】
ผู้สารภาพบาป
1835. ざんげばなし 【 懺悔話 】
เรื่องที่สารภาพบาป
1836. さんげんしょく 【 三原色 】
แม่สี (สีแดง สีน้ำเงิน สีเหลือง)
1837. さんこうしょ 【 参考書 】
หนังสืออ้างอิง
1838. さんこうしりょう 【 参考資料 】
ข้อมูลอ้างอิง
1839. さんごしょう 【 珊瑚礁 】
ปะการัง
1840. さんしゅつ 【 算出 】
การคำนวณ
1841. さんしゅつ 【 産出 】
การผลิตออกมา
1842. ざんしょ 【 残暑 】
อากาศช่วงต้นฤดูใบไม้ร่วง
1843. さんしょう 【 三唱 】
การร้อง 3 ครั้ง
1844. さんしょう 【 山椒 】
พริกไทยญี่ปุ่น
1845. さんしょう 【 参照 】
การอ้างอิง,การดูประกอบ
1846. さんしょううお 【 山椒魚 】
ซาลาแมนเดอร์
1847. さんしょく 【 三色 】
3 สี
1848. さんしょく 【 三食 】
อาหาร 3 มื้อ (เช้า กลางวัน เย็น)
1849. さんしょく 【 蚕食 】
การล่วงล้ำหรือลุกล้ำที่ดิน
1850. さんしょくき 【 三色旗 】
ธงไตรรงค์
1851. ざんしん 【 斬新 】
ฮือฮา
1852. さんすいしゃ 【 散水車 】
กังหันวิดน้ำ
1853. ざんそんしゃ 【 残存者 】
ผู้รอดชีวิต
1854. ざんだかしょうかい 【 残高照会 】
ยอดเงินคงเหลือ
1855. さんとうしょう 【 三等賞 】
รางวัลที่ 3
1856. さんとうしん 【 三等親 】
ญาติลำดับที่ 3 เช่น ปู่ ย่า ตา ยาย หลาน
1857. さんばし 【 桟橋 】
สะพานปลา,สะพานที่สร้างยื่นออกไปในน้ำ
1858. さんびょうし 【 三拍子 】
คุณสมบัติ 3 ประการ,3 จังหวะ
1859. さんぶがっしょう 【 三部合唱 】
การร้องประสานเสียง 3 คน
1860. さんもんしょうせつ 【 三文小説 】
นวนิยายประโลมโลก
1861. さんりんじどうしゃ 【 三輪自動車 】
รถสามล้อ
1862. さんりんしゃ 【 三輪車 】
สามล้อถีบ
1863. し 【 氏 】
นาย
1864. し 【 支 】
สาขา,ค้ำจุน,สนับสนุน
1865. し 【 伺 】
ไปพบ
1866. し 【 死 】
ความตาย
1867. し 【 使 】
ใช้,ทูต,สาวก
1868. し 【 市 】
อำเภอ,เมือง
1869. し 【 四 】
สี่
1870. し 【 仕 】
รับใช้,งานการ,ทำหน้าที่
1871. し 【 史 】
ประวัติศาสตร์...
1872. し 【 飼 】
เลี้ยง(สัตว์),เพาะพันธุ์
1873. し 【 詩 】
โคลงกลอน
1874. しあい 【 試合 】
เกมส์,การแข่งขัน
1875. しあがり 【 仕上がり 】
การเสร็จสมบูรณ์
1876. しあがる 【 仕上がる 】
เสร็จสมบูรณ์
1877. しあげ 【 仕上げ 】
การทำให้เสร็จสมบูรณ์,ขั้นตอนสุดท้าย
1878. しあげ 【 仕上 】
การทำให้เสร็จสมบูรณ์,ขั้นตอนสุดท้าย
1879. しあげる 【 仕上げる 】
ทำให้เสร็จ,สะสาง
1880. しあさって 【 明明後日 】
วันถัดจากมะรืน
1881. しあつりょうほう 【 指圧療法 】
การรักษาด้วยการกดจุด
1882. しあわせ 【 仕合わせ 】
ความสุข,โชคดี
1883. しあわせ 【 幸せ 】
ความสุข,โชคดี
1884. しあん 【 思案 】
ความคิดคำนึง,การใช้ความคิด,ความวิตก,ภวังค์
1885. しあん 【 私案 】
ความคิดเห็นส่วนตัว
1886. しあん 【 試案 】
ข้อเสนอฉบับร่าง,ร่างโครงการ,ร่างเสนอ
1887. しい 【 四囲 】
สิ่งแวดล้อม,รอบ ๆ
1888. しい 【 椎 】
ต้นโอ๊ก
1889. しい 【 思惟 】
การพิจารณา,การไตร่ตรอง
1890. しい 【 私意 】
ความคิดเห็นส่วนตัว,จิตใจที่คำนึงถึงแต่ประโยชน์ส่วนตัว
1891. しいか 【 詩歌 】
โคลงกลอนญี่ปุ่นและจีน
1892. しいく 【 飼育 】
การเลี้ยงสัตว์
1893. しいたけ 【 椎茸 】
เห็ดหอม
1894. しいたげる 【 虐げる 】
กดขี่,ข่มเหง
1895. しいて 【 強いて 】
ฝืน
1896. しいる 【 強いる 】
บังคับ,ฝืนใจ,ขืน,กดดัน
1897. しいれ 【 仕入れ 】
การสั่งซื้อสินค้าหรือวัตถุดิบ
1898. しいれる 【 仕入れる 】
สั่งซื้อสินค้าหรือวัตถุดิบ
1899. しいん 【 子音 】
พยัญชนะ
1900. しいん 【 死因 】
สาเหตุการตาย
1901. しうち 【 仕打ち 】
การปฏิบัติต่อผู้อื่น,ลีลาการแสดงบนเวที
1902. しうんてん 【 試運転 】
การทดลองขับ,การทดลองเครื่อง
1903. しえい 【 市営 】
การจัดการหรือบริหารโดยเทศบาล
1904. しえい 【 私営 】
การบริหารโดยเอกชน
1905. しえいしゃ 【 私営車 】
รถเอกชน
1906. しえいの 【 私営の 】
เอกชน
1907. しえき 【 使役 】
การใช้งาน,การให้ทำงาน,รูป (さ)せる ในไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น
1908. しえき 【 私益 】
ผลประโยชน์ส่วนตัว
1909. しえきけい 【 使役形 】
รูปให้กระทำ
1910. ジェットすいしんき 【 ジェット推進機 】
เครื่องยนต์ไอพ่น
1911. しえん 【 支援 】
การสนับสนุน,การช่วยเหลือ
1912. しえん 【 私怨 】
ความขุ่นเคืองส่วนตัว,ความโกรธแค้นส่วนตัว,ความบาดหมางส่วนตัว
1913. しえん 【 紫煙 】
ควันบุหรี่
1914. しえんする 【 支援する 】
สนับสนุน
1915. しお 【 潮 】
น้ำขึ้นน้ำลง,น้ำทะเล,กระแสน้ำ,จังหวะเหมาะ,โอกาส
1916. しお 【 塩 】
เกลือ
1917. しおいれ 【 塩入れ 】
ขวดเกลือ
1918. しおがあまい 【 塩が甘い 】
ใส่เกลือน้อย
1919. しおかげん 【 塩加減 】
การปรุงรส (ด้วยเกลือ)
1920. しおかぜ 【 潮風 】
ลมทะเล
1921. しおから 【 塩辛 】
อาหารที่ทำจากเนื้อปลาหรือหอยทากหมักกับเกลือ รับประทานเป็นเครื่องเคียง
1922. しおからい 【 塩辛い 】
รสเค็ม
1923. しおき 【 仕置 】
การลงโทษ,การสำเร็จโทษ,การประหารชีวิต
1924. しおき 【 仕置き 】
การลงโทษ,การสำเร็จโทษ
1925. しおくり 【 仕送り 】
การส่งเงินไปให้ใช้จ่าย,การส่งเสีย
1926. しおけ 【 塩気 】
รสเค็ม,ความเค็ม
1927. しおこしょう 【 塩胡椒 】
เกลือและพริกไทย
1928. しおさい 【 潮騒 】
เสียงคลื่นกระทบฝั่ง,เสียงคลื่นซัดสาด
1929. しおしお 【 悄悄 】
อย่างหมดเรี่ยวหมดแรง,อย่างซึม ๆ
1930. しおしおと 【 悄悄と 】
อย่างหมดเรี่ยวหมดแรง,อย่างซึม ๆ
1931. しおじゃけ 【 しおじゃけ 】
ปลาแซลมอนหมักเกลือ
1932. しおだち 【 塩断ち 】
การงดทานเกลือเนื่องจากการบนบานหรือเพื่อสุขภาพ
1933. しおづけ 【 塩漬 】
อาหารที่ทำมาจากผักหรือเนื้อสัตว์หมักเกลือ
1934. しおづけ 【 塩漬け 】
อาหารที่ทำมาจากผักหรือเนื้อสัตว์หมักกับเกลือ
1935. しおづけにする 【 塩漬にする 】
หมักเกลือ
1936. しおどき 【 潮時 】
เวลาน้ำขึ้นน้ำลง,จังหวะเหมาะ,โอกาส
1937. しおひがり 【 潮干狩 】
การไปเก็บหอย ปู กุ้ง ขณะน้ำลง
1938. しおま 【 潮間 】
กระแสน้ำลง
1939. しおみず 【 塩水 】
น้ำเกลือ
1940. しおみず 【 潮水 】
น้ำทะเล,น้ำเกลือ
1941. しおやき 【 塩焼き 】
ย่างเกลือ
1942. しおやき 【 塩焼 】
อาหารประเภทย่างเกลือ (ส่วนใหญ่เป็นปลา)
1943. しおやけ 【 塩焼 】
ผิวหนังที่ถูกแดดเผาขณะไปทะเล
1944. しおやけ 【 潮焼け 】
ผิวหนังที่ถูกแดดเผาขณะไปทะเล
1945. しおやけ 【 塩焼け 】
ผิวหนังที่ถูกแดดเผาขณะไปทะเล
1946. しおやけ 【 潮焼 】
ผิวหนังที่ถูกแดดเผาขณะไปทะเล
1947. しおらしい 【 しおらしい 】
สุภาพ,อ่อนโยน,อ่อนหวาน,น่ารัก
1948. しおり 【 栞 】
ที่คั่นหนังสือ
1949. しおりど 【 枝折戸 】
ประตูรั้วเตี้ย ๆ ที่ทำจากไม้
1950. しおりど 【 枝折り戸 】
ประตูรั้วเตี้ย ๆ ที่ทำจากไม้
1951. しおれる 【 萎れる 】
เหี่ยวแห้ง,เหี่ยวเฉา
1952. しおん 【 歯音 】
เสียงที่ออกตามไรฟัน (เช่นเสียง"S")
1953. しおん 【 紫苑 】
ต้นไม้ชนิดหนึ่งดอกเป็นฝอยคล้ายเบญจมาศ
1954. しか 【 しか 】
เพียง...เท่านั้น,แค่...เท่านั้น
1955. しか 【 歯科 】
ทันตกรรม
1956. しか 【 賜暇 】
วันลาหยุด,การอนุญาตให้ลาพักได้
1957. しか 【 鹿 】
กวาง
1958. しが 【 歯牙 】
ฟันและเขี้ยว,คำพูด
1959. しかい 【 司会 】
การทำหน้าที่พิธีกร
1960. しかい 【 斯界 】
สังคมนี้,ด้านนี้
1961. しかい 【 四海 】
โลกทั้งโลก
1962. しかい 【 歯科医 】
ทันตแพทย์,หมอฟัน
1963. しかい 【 死海 】
ทะเลเด็ดซี,ทะเลแห่งความตาย,Dead Sea
1964. しかい 【 市会 】
สภาจังหวัด
1965. しかい 【 視界 】
วิสัยทัศน์,ทัศนวิสัย
1966. しがい 【 屍骸 】
ซากศพ,ศพ
1967. しがい 【 市外 】
นอกเมือง
1968. しがい 【 死骸 】
ซากศพ,ศพ
1969. しがい 【 市街 】
เมือง
1970. しがい 【 紫外 】
รังสียูวี,รังสีอัลตราไวโอเลต
1971. しかいいん 【 歯科医院 】
คลินิคทันตกรรม
1972. しかいしゃ 【 司会者 】
พิธีกร
1973. しがいせん 【 市街戦 】
การสู้รบหรือสงครามที่เกิดขึ้นในเมือง,สงครามกลางเมือง
1974. しがいせん 【 紫外線 】
รังสีอัลตราไวโอเลต
1975. しかいどうほう 【 四海同胞 】
ความเป็นพี่น้องกันของคนทั้งโลก
1976. しかえし 【 仕返し 】
การแก้แค้น,การล้างแค้น,การเอาคืน
1977. しかえしする 【 仕返しする 】
แก้แค้น,แค้น
1978. しかがく 【 歯科学 】
ทันตแพทยศาสตร์
1979. しかかりひん 【 仕掛かり品 】
สินค้าที่ยังอยู่ในระหว่างการผลิต
1980. しかきょうせい 【 歯科矯正 】
การจัดฟัน
1981. しかく 【 四角 】
สี่เหลี่ยม
1982. しかく 【 視覚 】
การมองเห็น,สายตา,ภาพ
1983. しかく 【 資格 】
ความสามารถ,คุณวุฒิ,คุณสมบัติที่ตรงตามต้องการ,สิทธิ
1984. しがく 【 歯学 】
ทันตแพทยศาสตร์
1985. しがく 【 史学 】
วิชาประวัติศาสตร์
1986. しがく 【 私学 】
โรงเรียนเอกชน
1987. しかくい 【 四角い 】
สี่เหลี่ยม
1988. しがくしゃ 【 史学者 】
นักประวัติศาสตร์
1989. しがくぶ 【 歯学部 】
คณะทันตแพทย์ศาสตร์
1990. しかける 【 仕掛ける 】
เริ่ม,เปิดฉาก,ลงมือ,รุก,จัดเตรียม,ตั้ง(นาฬิกา)
1991. しがけん 【 滋賀県 】
จังหวัดชิกะ
1992. しかし 【 しかし 】
แต่ (เชื่อมประโยค)
1993. しかしながら 【 併し乍ら 】
อย่างไรก็ตาม
1994. しかしながら 【 然しながら 】
อย่างไรก็ตาม
1995. しかしながら 【 然し乍ら 】
อย่างไรก็ตาม
1996. しかじょしゅ 【 歯科助手 】
ผู้ช่วยหมอฟัน
1997. しかた 【 仕方 】
วิธี,วิธีการทำ
1998. しかたがない 【 仕方がない 】
ช่วยไม่ได้
1999. しかたがない 【 仕方が無い 】
ช่วยไม่ได้
2000. しかたない 【 仕方ない 】
ช่วยไม่ได้
2001. しかたない 【 仕方無い 】
ช่วยไม่ได้
2002. しかたなく 【 仕方なく 】
อย่างช่วยไม่ได้
2003. しかたなく 【 仕方無く 】
อย่างช่วยไม่ได้
2004. しがつ 【 四月 】
เมษายน
2005. しかめっつら 【 しかめっ面 】
หน้าบูดบึ้ง
2006. しかも 【 然も 】
ยิ่งไปกว่านั้น
2007. しがらみ 【 しがらみ 】
เยื่อใย
2008. しかる 【 叱る 】
ดุว่า
2009. しかん 【 弛緩 】
การผ่อนคลาย(กล้ามเนื้อ),การประมาท,การปล่อยปละละเลย
2010. しかん 【 士官 】
นายร้อย
2011. しかん 【 仕官 】
การรับราชการ,การเป็นข้าราชบริพาร
2012. しかん 【 子癇 】
อาการชักจนหมดสติในขณะมีครรภ์
2013. しかん 【 史官 】
ผู้บันทึกเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์
2014. しかん 【 史観 】
มุมมองทางประวัติศาสตร์
2015. しがん 【 志願 】
การขอสมัคร,การเสนอตัว,ความปรารถนา,ความใฝ่ฝัน
2016. しかんがっこう 【 士官学校 】
โรงเรียนที่สอนด้านการทหาร (โรงเรียนนายร้อย โรงเรียนนายเรือ เป็นต้น)
2017. しかんがっこうせいと 【 士官学校生徒 】
นักเรียนที่เรียนด้านการทหาร
2018. しかんざい 【 弛緩剤 】
ยาคลายกล้ามเนื้อ
2019. じかんしつ 【 次官室 】
สำนักงานปลัดกระทรวง
2020. しがんしゃ 【 志願者 】
ผู้สมัคร,ผู้เสนอตัว,ผู้แสดงความจำนง
2021. しがんへい 【 志願兵 】
ทหารอาสาสมัคร
2022. しき 【 指揮 】
การออกคำสั่ง,การชี้ให้ทำตาม,การสั่งแถวทหาร,การอำนวยการให้จังหวัดดนตรี
2023. しき 【 式 】
พิธี,วิธีการ,ระบบ,แบบ,สมการ
2024. しき 【 四季 】
สี่ฤดู,ฤดูทั้งสี่
2025. しぎ 【 鴫 】
นกปากซ่อม,นกอีก๋อย
2026. じきあらし 【 磁気嵐 】
การรบกวนเนื่องจากเหตุบางอย่างทำให้เข็มทิศทั่วๆ ไปแกว่ง
2027. しきい 【 敷居 】
ธรณีประตู
2028. しきいし 【 敷石 】
แผ่นหินที่ใช้ปูทางเท้า,ก้อนหินที่วางเป็นทางเดิน
2029. しきいち 【 敷居置 】
ธรณีประตู
2030. しきいち 【 閾値 】
ธรณีประตู
2031. しきうつし 【 敷き写し 】
การลอกลาย,การลอกข้อความหรือบทความ
2032. しきうつし 【 敷写し 】
การลอกลาย,การลอกข้อความหรือบทความ
2033. しぎかいぎいん 【 市議会議員 】
เทศมนตรี
2034. しぎかいぎいんちょう 【 市議会議員長 】
นายกเทศมนตรี
2035. しきがわ 【 敷皮 】
พรมขนสัตว์
2036. しきかん 【 指揮官 】
ผู้บัญชาการ
2037. しきぎょう 【 私企業 】
องค์กรเอกชน,บริษัทเอกชน
2038. しききん 【 敷金 】
เงินค้ำประกัน
2039. しきけん 【 識見 】
วิจารณญาณ,ความคิดความอ่าน
2040. しきさい 【 色彩 】
สีสัน
2041. しきさいにとんだ 【 色彩に富んだ 】
มีสีสัน
2042. しきし 【 色紙 】
กระดาษแข็งลายจุดทองสำหรับเขียนพู่กันจีน
2043. しきじ 【 式辞 】
คำกล่าวในงานพิธี
2044. しきじつ 【 式日 】
วันงานพิธี
2045. しきしゃ 【 指揮者 】
ผู้คุม,วาทยกร,คนออกคำสั่ง
2046. しきしゃ 【 識者 】
ผู้มีการศึกษา,ผู้มีปัญญา,ปัญญาชน
2047. しきじゃく 【 色弱 】
ตาบอดสีขั้นไม่รุนแรง
2048. しきじょう 【 式場 】
สถานที่ประกอบพิธี,สถานที่แสดงงาน
2049. しきじょう 【 色情 】
ตัณหา,ราคะ
2050. しきじょうきょう 【 色情狂 】
บ้าตัณหา
2051. しきする 【 指揮する 】
อำนวย,บัญชา
2052. しきせ 【 仕着 】
เครื่องแบบสำหรับลูกจ้าง
2053. しきそ 【 色素 】
สารหรือสิ่งที่ทำให้เกิดสี เช่น สัตว์ พืช สารเคมี เป็นต้น
2054. しきたり 【 仕来り 】
การทำตามธรรมเนียมดั้งเดิม,ธรรมเนียมปฏิบัติ
2055. しきたり 【 仕来たり 】
การทำตามธรรมเนียมดั้งเดิม,ธรรมเนียมปฏิบัติ
2056. しきち 【 敷地 】
พื้นที่ก่อสร้าง
2057. しきちょう 【 色調 】
โทนสี,คุณภาพสี
2058. しきつめる 【 敷き詰める 】
ปูให้ทั่ว
2059. じきでし 【 直弟子 】
ลูกศิษย์โดยตรง,ลูกศิษย์ก้นกุฏิ
2060. しきてん 【 式典 】
พิธี
2061. しきばくりょうかてい 【 指揮幕僚課程 】
หลักสูตรเสนาธิการทหาร
2062. しきふ 【 敷布 】
ผ้าปูที่นอน
2063. しきぶとん 【 敷布団 】
ผ้านวมปูนอน
2064. しきぶとん 【 敷き布団 】
ผ้านวมปูนอน
2065. しきべつ 【 識別 】
การพิจารณา,วิจารณญาณ,การแยกแยะ,การมองเห็นความแตกต่าง
2066. しきま 【 色魔 】
เสือผู้หญิง
2067. しきもう 【 色盲 】
ตาบอดสี
2068. しきもの 【 敷物 】
สิ่งที่ใช้ปูพื้น เช่น เสื่อ พรม
2069. しきゅう 【 四球 】
โฟร์บอล,การที่ผู้ขว้างลูกในกีฬาเบสบอลขว้างลูกแล้วฟลาว 4 ครั้ง ทำให้ผู้วิ่งได้วิ่ง 1 เบส
2070. しきゅう 【 支給 】
การจ่ายเงินค่าตอบแทน
2071. しきゅう 【 子宮 】
มดลูก
2072. しきゅう 【 至急 】
ด่วน,โดยด่วน,อย่างเร่งด่วน
2073. しきゅうがいにんしん 【 子宮外妊娠 】
การตั้งครรภ์นอกมดลูก
2074. しきゅうがん 【 子宮癌 】
มะเร็งมดลูก
2075. しきゅうけい 【 子宮頸 】
ปากมดลูก
2076. しきゅうけいがん 【 子宮頸癌 】
มะเร็งปากมดลูก
2077. しきゅうする 【 支給する 】
มอบ
2078. しきょ 【 死去 】
การเสียชีวิต,การตายจากไป
2079. しきょう 【 市況 】
สภาพการซื้อขายในตลาด
2080. しきょう 【 司教 】
พระในทางคริสต์ศาสนา ตำแหน่งบิชอพ
2081. しぎょう 【 始業 】
การเริ่มงาน,การเริ่มสอน
2082. しきょうく 【 司教区 】
เขตปกครองของบิชอพ
2083. しぎょうしき 【 始業式 】
พิธีเปิดงาน,พิธีเปิดเรียน,พิธีเปิดกิจการ
2084. しきょうひん 【 試供品 】
สินค้าตัวอย่าง,ผลิตภัณฑ์ตัวอย่าง
2085. しぎょうまえいかいぎ 【 始業前会議 】
การประชุมก่อนเริ่มงาน
2086. しきょく 【 支局 】
สาขา
2087. しきよく 【 色欲 】
กาม
2088. しきり 【 仕切り 】
การกั้นแบ่ง,การปิดงบบัญชี,การซื้อขายหุ้นโดยตรงโดยไม่ผ่านตลาดหลักทรัพย์
2089. しきりに 【 頻りに 】
บ่อย ๆ
2090. しきわら 【 敷き藁 】
ฟางที่ใช้ปูในคอกหรือเล้าสัตว์หรือใช้ปูรองพืชผลในยุ้งฉาง
2091. しきん 【 資金 】
เงินทุน
2092. しきん 【 賜金 】
เงินรางวัลจากจักรรพรรดิหรือรัฐบาล
2093. しぎん 【 詩吟 】
การอ่านบทกวีจีนโบราณ,การอ่านทำนองเสนาะ
2094. しきんせき 【 試金石 】
หินสำหรับทดสอบทองคำ,เครื่องทดสอบ,สิ่งทดสอบ(ความสามารถ)
2095. しきんせんじょう 【 資金洗浄 】
การฟอกเงิน
2096. しく 【 市区 】
เขตเมือง,เขตและแขวง
2097. しく 【 如く 】
เท่าเทียม,เท่ากับ,เสมอเท่า
2098. しく 【 敷く 】
ปู(ที่นอน)
2099. しく 【 詩句 】
ถ้อบคำในบทกวี,บทในกวี
2100. しぐさ 【 仕種 】
อากัปกริยาและสีหน้า
2101. しぐさ 【 仕草 】
ทีท่า,ท่าทาง,ลีลา
2102. しくしくなく 【 しくしく泣く 】
ร้องไห้สะอึกสะอื้น
2103. しくじる 【 しくじる 】
ทำผิดพลาด
2104. しくつ 【 試掘 】
การทดลองขุดเจาะ,การสำรวจแร่
2105. しくつしゃ 【 試掘者 】
นักสำรวจแร่
2106. しくはっく 【 四苦八苦 】
ทรมานอย่างหนัก,ทุกข์ใจอย่างมาก
2107. しくみ 【 仕組み 】
โครงสร้าง,แปลนแบบ,โครงของเนื้อเรื่อง
2108. しくみ 【 仕組 】
โครงสร้าง,แปลนแบบโครงของเนื้อเรื่อง (นวนิยาย)
2109. しくむ 【 仕組む 】
ประกอบ,วางแผน,ผูกเรื่อง(นวนิยาย)
2110. しぐれ 【 時雨 】
ฝนที่ตกช่วงฤดูหนาว
2111. しけ 【 時化 】
ความแปรปรวนของทะเลเนื่องจากลมฝน,ลูกค้าน้อย,เศรษฐกิจไม่ดี
2112. しけい 【 死刑 】
การตัดสินประหารชีวิต,โทษประหารชีวิต
2113. しけい 【 私刑 】
กฎหมู่,ศาลเตี้ย,การใช้กำลังในการตัดสิน
2114. しけい 【 紙型 】
แม่พิมพ์ที่ทำด้วยกระดาษ
2115. しけいしゅう 【 死刑囚 】
นักโทษประหารชีวิต
2116. しけいじょう 【 死刑場 】
สถานที่ประหารชีวิต
2117. しけいにされる 【 死刑にされる 】
ถูกประหารชีวิต
2118. しけいにする 【 死刑にする 】
ประหารชีวิต
2119. しけいはんけつ 【 死刑判決 】
คำพิพากษาประหารชีวิต,การตัดสินประหารชีวิต
2120. しげき 【 刺激 】
การกระตุ้น,เครื่องเร้า,การปลุกเร้า
2121. しけつ 【 止血 】
การห้ามเลือด
2122. しけつざい 【 止血剤 】
ยาห้ามเลือด
2123. しげる 【 茂る 】
(ต้นไม้)ขึ้นหนาแน่น
2124. しけん 【 私見 】
ความเห็นส่วนตัว
2125. しけん 【 試験 】
การสอบ
2126. しげん 【 資源 】
ทรัพยากร
2127. しけんかん 【 試験管 】
หลอดทดลอง (ด้านเคมี)
2128. しご 【 死語 】
ภาษาที่เลิกใช้ไปแล้ว
2129. しご 【 死後 】
หลังจากเสียชีวิตแล้ว
2130. しご 【 私語 】
การพูดพึมพำ,การกระซิบ
2131. しこう 【 伺候 】
การรับใช้ใกล้ชิด (ผู้สูงศักดิ์)
2132. しこう 【 嗜好 】
ความชอบ,รสนิยม,ความชอบในการบริโภค
2133. しこう 【 指向 】
เชิงวัตถุ (คอมพิวเตอร์)
2134. しこう 【 歯垢 】
ขี้ฟัน,สิ่งหมักหมมที่ติดตามฟัน
2135. しこう 【 志向 】
ตั้งใจ,เจตนา,จงใจ
2136. しこう 【 施行 】
การเริ่มบังคับใช้(กฎหมาย)
2137. しこう 【 思考 】
การคิด,ความคิด
2138. しこう 【 私行 】
เรื่องส่วนตัว
2139. しこうさくご 【 試行錯誤 】
การลองผิดลองถูก
2140. しこうする 【 施行する 】
ดำเนินการ
2141. しこうひん 【 嗜好品 】
สินค้าบริโภค ที่เป็นสินค้าฟุ่มเฟือย
2142. しこうりょく 【 思考力 】
ความสามารถในการคิด,ความสามารถในการพิจารณา
2143. しこく 【 四国 】
เกาะชิโกกุ
2144. しごく 【 扱く 】
รูด,ลูบ,ดึงมาใกล้ตัว,ฝึกอย่างหนัก,ฝึกเคี่ยว
2145. しごく 【 至極 】
ที่สุด,มาก,อย่างสูง,เหลือเกิน,ทีเดียว
2146. じごくのさたもかねしだい 【 地獄の沙汰も金次第 】
เงินคือพระเจ้า
2147. じこしゅちょう 【 自己主張 】
การแสดงความคิดเห็นของตนและยืนกรานความคิดนั้น
2148. じこしょうかい 【 自己紹介 】
การแนะนำตัวเอง
2149. じこしょうかいする 【 自己紹介する 】
แนะนำตัวเอง
2150. じごしょうだく 【 事後承諾 】
การอนุมัติย้อนหลัง
2151. じこしんだん 【 自己診断 】
การตรวจสอบตัวเอง (self test)
2152. じこしんだんシステム 【 自己診断システム 】
ระบบที่ตรวจสอบได้ด้วยตัวมันเอง
2153. じこちゅうしん 【 自己中心 】
การเอาตัวเองเป็นหลัก
2154. しごと 【 仕事 】
งาน
2155. しごとぎ 【 仕事着 】
ชุดทำงาน
2156. しごとだい 【 仕事台 】
โต๊ะทำงาน
2157. しごとちゅう 【 仕事中 】
ในเวลาทำงาน
2158. しごとば 【 仕事場 】
ที่ทำงาน
2159. しごとび 【 仕事日 】
วันทำงาน
2160. しごとべや 【 仕事部屋 】
ห้องทำงาน
2161. しごとをする 【 仕事をする 】
ทำงาน
2162. しごとをやめる 【 仕事を止める 】
ลาออกจากงาน
2163. しこみ 【 仕込 】
การอบรม,การเทรน,การฝึก
2164. しこみ 【 仕込み 】
การอบรม,การเทรน,การฝึก
2165. しこみづえ 【 仕込み杖 】
ไม้เท้าที่มีดาบอยู่ด้านใน
2166. しこむ 【 仕込む 】
ฝึก,สอน,สั่งของ
2167. しこり 【 しこり 】
ก้อน
2168. しこん 【 歯根 】
รากฟัน
2169. しこん 【 私恨 】
ความแค้นส่วนตัว,ความชิงชัง
2170. しこん 【 紫紺 】
สีน้ำเงินม่วง
2171. しさ 【 視差 】
ความเหลื่อมซึ่งเกิดจากการดูจากจุดสองจุด
2172. しさ 【 示唆 】
การชี้แนะ,การแนะนำ
2173. しさい 【 仔細 】
รายละเอียด,เหตุผล,ความจำเป็นบางอย่าง,สาเหตุบางประการ
2174. しさい 【 子細 】
รายละเอียด,เหตุผล,ความจำเป็นบางอย่าง,สาเหตุบางประการ
2175. しさい 【 司祭 】
นักบวชในศาสนาคริสต์
2176. しさい 【 詩才 】
พรสวรรค์ทางการประพันธ์
2177. しざい 【 死罪 】
โทษประหารชีวิต
2178. しざい 【 資財 】
วัสดุ,อุปกรณ์
2179. しざい 【 私財 】
ทรัพท์สมบัติส่วนตัว
2180. しざい 【 資材 】
วัสดุ
2181. しさく 【 施策 】
มาตรการ,นโยบาย
2182. しさく 【 思索 】
การตรึกตรอง
2183. しさく 【 試作 】
การทดลอง,การประดิษฐ์
2184. しさくき 【 試作機 】
เครื่องต้นแบบ (Prototype)
2185. しさつ 【 刺殺 】
การแทงตาย
2186. しさつ 【 視察 】
การตรวจดู(ที่เกิดเหตุ),การดูงาน,การสังเกตการณ์
2187. じさつしゃ 【 自殺者 】
คนที่ฆ่าตัวตาย
2188. しさん 【 四散 】
การกระจัดกระจาย
2189. しさん 【 資産 】
ทรัพย์สมบัติ
2190. しさん 【 試算 】
การทดลองคำนวณ
2191. しざん 【 死産 】
การคลอดทารกที่ตายในครรภ์,ทารกที่ตายในการคลอด
2192. しさんか 【 資産家 】
ผู้มีสินทรัพย์,ผู้มีทรัพย์สมบัติ
2193. しさんかち 【 資産価値 】
มูลค่าสินทรัพย์
2194. しさんかぶ 【 資産株 】
หุ้นสินทรัพย์
2195. しさんひょう 【 試算表 】
งบทดลอง
2196. しし 【 志士 】
ผู้อุทิศตัวเพื่อชาติและสังคม
2197. しし 【 嗣子 】
ทายาท,ผู้รับมรดก
2198. しし 【 四肢 】
แขนขา,ขาหน้าและขาหลัง
2199. しし 【 獅子 】
สิงโต
2200. しじ 【 指示 】
คำแนะนำให้ทำตาม
2201. しじ 【 支持 】
การสนับสนุน
2202. しじ 【 師事 】
การเข้าเป็นลูกศิษย์
2203. しじ 【 死児 】
เด็กที่เสียชีวิต
2204. しじ 【 私事 】
เรื่องส่วนตัว
2205. じし 【 次子 】
ลูกคนถัดมา
2206. ししざ 【 獅子座 】
ราศีสิงห์
2207. しじしゃ 【 支持者 】
ผู้สนับสนุน
2208. しじする 【 支持する 】
หนุน
2209. ししそんそん 【 子子孫孫 】
ชั่วลูกชั่วหลาน
2210. ししそんそん 【 子々孫々 】
ชั่วลูกชั่วหลาน
2211. しじだいめいし 【 指示代名詞 】
คำนิยมสรรพนาม
2212. ししつ 【 歯質 】
คุณภาพของฟัน
2213. ししつ 【 私室 】
ห้องส่วนตัว
2214. ししつ 【 資質 】
นิสัยใจคอ,พรสวรรค์,ลักษณะที่เป็นมาตั้งแต่เกิด
2215. ししつ 【 脂質 】
ไขมัน
2216. ししつ 【 紙質 】
คุณภาพของกระดาษ
2217. しじつ 【 史実 】
ความจริงทางประวัติศาสตร์
2218. じしつ 【 痔疾 】
โรคริดสีดวงทวาร
2219. ししとう 【 獅子唐 】
พริกชี้ฟ้า
2220. しじばん 【 指示板 】
ป้ายประกาศ
2221. ししゃ 【 死者 】
ผู้ตาย,ผู้เสียชีวิต
2222. ししゃ 【 使者 】
ทูตที่ส่งไปเจริญสัมพันธไมตรี,คนนำสาร
2223. ししゃ 【 支社 】
สาขา
2224. ししゃ 【 試写 】
การฉายภาพยนตร์รอบปฐมทัศน์
2225. じしゃ 【 寺社 】
วัดและศาลเจ้า
2226. じしゃ 【 侍者 】
คนรับใช้ใกล้ชิด(ของผู้สูงศักดิ์หรือเจ้าอาวาส)
2227. じしゃ 【 自社 】
บริษัทของตนเอง
2228. ししゃく 【 子爵 】
ขุนนางยศระดับ 4
2229. しじやく 【 指示薬 】
สารอินดิเคเตอร์
2230. じしゃく 【 磁石 】
แม่เหล็ก
2231. ししゃごにゅう 【 四捨五入 】
การปัดเศษตัวเลขให้เป็นจำนวนเต็ม
2232. ししゅ 【 死守 】
การสู้ตาย
2233. ししゅ 【 詩趣 】
อรรถรสหรือศิลปะในบทกวี,ความงดงามในโคลง ฉันท์ กาพย์ กลอน
2234. じしゅ 【 自首 】
การยอมมอบตัว
2235. じしゅ 【 自主 】
โดยอิสระ,ด้วยตนเอง
2236. ししゅう 【 刺繍 】
การปักผ้า
2237. ししゅう 【 詩集 】
รวมบทกวี
2238. しじゅう 【 四重 】
สี่เท่า
2239. しじゅう 【 四十 】
สี่สิบ
2240. しじゅう 【 始終 】
ตั้งแต่ต้นจนจบ,ตลอดเวลา
2241. じしゅう 【 次週 】
สัปดาห์หน้า,อาทิตย์หน้า
2242. じしゅう 【 自習 】
การศึกษาด้วยตนเอง
2243. じしゅう 【 自修 】
การเรียนด้วยตัวเอง
2244. しじゅうから 【 四十雀 】
นกกระจิบ,นกกระจาบ
2245. しじゅうそう 【 四重奏 】
คณะดนตรี 4 คน,การร้องและเล่นเครื่องดนตรี 4 ชิ้น
2246. しじゅうはって 【 四十八手 】
ท่าทั้ง 48 ท่าที่ใช้ล้มคู่ต่อสู้ในกีฬาซูโม่
2247. ししゅく 【 止宿 】
การพักแรม
2248. ししゅく 【 私淑 】
การให้ความนับถือและถือเป็นแบบอย่าง,การเลื่อมใส(บุคคล)
2249. しじゅく 【 私塾 】
โรงเรียนกวดวิชา
2250. じしゅく 【 自粛 】
การควบคุมตนเองมิให้กระทำสิ่งหนึ่งสิ่งใด,การห้ามตนเองให้งด(เหล้า บุหรี่)
2251. じしゅする 【 自首する 】
มอบตัว
2252. ししゅつ 【 支出 】
การใช้จ่าย,ร่ายจ่าย,ค่าใช้จ่าย
2253. ししゅつがく 【 支出額 】
ค่าใช้จ่ายรวม
2254. じしゅてき 【 自主的 】
เป็นเอกเทศ,ไม่อยู่ในอาณัติใคร,คิดทำขึ้นมาเอง
2255. しじゅん 【 諮詢 】
การสอบถามความคิดเห็น
2256. しじゅんせつ 【 四旬節 】
ฤดูถือบวชในศาสนาคริสต์ มีระยะเวลา 40 วันใน 1 ปี
2257. ししょ 【 支署 】
สาขาของที่ทำการราชการ
2258. ししょ 【 司書 】
บรรณารักษ์
2259. ししょ 【 支所 】
สาขาของที่ทำการราชการ
2260. ししょ 【 史書 】
หนังสือประวัติศาสตร์
2261. ししょ 【 私書 】
จดหมายส่วนตัว,เอกสารส่วนตัว
2262. しじょ 【 士女 】
ผู้ชายและผู้หญิง
2263. しじょ 【 子女 】
ลูกสาว
2264. じしょ 【 地所 】
ที่ดิน
2265. じしょ 【 自署 】
การเซ็นชื่อ
2266. じしょ 【 辞書 】
พจนานุกรม
2267. ししょう 【 師匠 】
ครู,อาจารย์ (ทางด้านงานศิลปะหรืองานฝีมือ)
2268. ししょう 【 支障 】
การรบกวน,การกีดขวาง
2269. ししょう 【 私娼 】
โสเภณี
2270. しじょう 【 史上 】
เป็นประวัติการณ์,ในประวัติศาสตร์
2271. しじょう 【 市場 】
ตลาด
2272. しじょう 【 紙上 】
จากข่าว(หนังสือพิมพ์)
2273. しじょう 【 至情 】
ความจริงใจ
2274. しじょう 【 至上 】
ยิ่งใหญ่ที่สุด,ขึ้นสูงสุด,สิ่งสูงสุด
2275. しじょう 【 試乗 】
การทดลองนั่ง
2276. しじょう 【 詩情 】
อรรถรสในบทกวี,อารมณ์ทางบทกวี
2277. しじょう 【 誌上 】
นิตยสาร,แมกกาซีน
2278. しじょう 【 私情 】
ความรู้สึกส่วนตัว
2279. じしょう 【 事象 】
ปรากฏการณ์,เหตุการณ์,เรื่องราว
2280. じしょう 【 自称 】
การเรียกตนเอง,การขนานนามตัวเอง,การอ้างตัวเองเป็น...,การประกาศตัวเองเป็น...
2281. しじょうかかく 【 市場価格 】
ราคาตลาด
2282. しじょうけん 【 至上権 】
อำนาจสูงสุด,อำนาจอธิปไตย
2283. しじょうさいこう 【 史上最高 】
สูงที่สุดเป็นประวัติการณ์
2284. ししょうしゃ 【 死傷者 】
ผู้เสียชีวิตและผู้บาดเจ็บ
2285. ししょうせつ 【 私小説 】
นวนิยายที่เขียนจากเรื่องใกล้ตัวของผู้เขียนเอง
2286. しじょうせんゆうりつ 【 市場占有率 】
ส่วนแบ่งตลาด
2287. しじょうちょうさ 【 市場調査 】
การสำรวจตลาด
2288. しじょうぶんせき 【 市場分析 】
การวิเคราะห์การตลาด
2289. しじょうめいれい 【 至上命令 】
คำสั่งสูงสุด
2290. ししょうをきたす 【 支障をきたす 】
เป็นอุปสรรค
2291. ししょく 【 試食 】
ตัวอย่างอาหาร
2292. じしょく 【 辞職 】
การลาออกจากงาน
2293. ししょくする 【 試食する 】
ชิม
2294. ししょくひん 【 試食品 】
ของสำหรับให้ชิม
2295. ししょばこ 【 私書箱 】
ตู้ไปรษณีย์
2296. しじりつ 【 支持率 】
อัตราการเห็นด้วย,อัตราการสนับสนุน
2297. しじをうける 【 支持を受ける 】
ได้รับการสนับสนุน
2298. ししん 【 指針 】
เข็มชี้ในมาตราวัดต่าง ๆ,แนวทาง,หลักในการดำเนินงาน
2299. ししん 【 私信 】
จดหมายส่วนตัว,สารลับ
2300. ししん 【 私心 】
ความรู้สึกส่วนตัว,จิตใจที่คำนึงถึงแต่ส่วนตน
2301. しじん 【 私人 】
(ในฐานะ)พลเมืองคนหนึ่งหรือประชาชนคนหนึ่ง
2302. しじん 【 詩人 】
นักประพันธ์,นักกวี
2303. じしん 【 地震 】
แผ่นดินไหว
2304. じしん 【 時針 】
เข็มนาฬิกา
2305. じしん 【 自信 】
ความมั่นใจ,ความเชื่อมั่น,ความแน่ใจ
2306. じしん 【 自身 】
ตนเอง,โดยส่วนตัว,(ด้วย)ตัวเอง
2307. じしんがく 【 地震学 】
แผ่นดินไหววิทยา,การศึกษาเกี่ยวกับแผ่นดินไหวและปรากฏการณ์ที่เกี่ยวข้อง
2308. じしんがくしゃ 【 地震学者 】
นักวิชาการด้านแผ่นดินไหว
2309. じしんかんしセンター 【 地震監視センター 】
ศูนย์ตรวจจับแผ่นดินไหว
2310. ししんけい 【 歯神経 】
ประสาทฟัน
2311. ししんけい 【 視神経 】
ประสาทตา
2312. じしんけい 【 地震計 】
เครื่องมือวัดและบันทึกความสั่นสะเทือนที่เกิดจากแผ่นดินไหว
2313. じしんこく 【 地震国 】
ประเทศที่มีการเกิดแผ่นดินไหว
2314. じしんたい 【 地震帯 】
พื้นที่ที่มีการเกิดแผ่นดินไหว,เขตที่มีการเกิดแผ่นดินไหว
2315. じしんまんまん 【 自信満々 】
มีความมั่นใจในตัวเองอย่างเต็มเปี่ยม
2316. じしんまんまん 【 自信満満 】
มีความมั่นใจในตัวเองอย่างเต็มเปี่ยม
2317. しず 【 静 】
เงียบ,สงบ
2318. しずい 【 歯髄 】
เนื้อเยื่อและเส้นประสาทในรากฟัน
2319. しずい 【 雌蕊 】
เกสรดอกไม้ตัวเมีย
2320. しずい 【 雌蘂 】
เกสรดอกไม้ตัวเมีย
2321. しすう 【 指数 】
เลขชี้กำลัง (ในคณิตศาสตร์),ดัชนี
2322. しすう 【 紙数 】
จำนวนหน้ากระดาษ
2323. しずおかけん 【 静岡県 】
จังหวัดชิซูโอกะ
2324. しずか 【 閑か 】
เงียบ,สงบ
2325. しずか 【 静か 】
เงียบ
2326. しずかにする 【 静かにする 】
นิ่ง
2327. しずく 【 滴 】
หยด
2328. しずく 【 雫 】
หยาด,หยด
2329. しずけさ 【 静けさ 】
ความเงียบ
2330. しずしず 【 しずしず 】
อย่างเงียบ ๆ
2331. しずしず 【 静静 】
อย่างเงียบ ๆ
2332. しずまる 【 静まる 】
สงบลง,อ่อนแรงลง
2333. しずまる 【 鎮まる 】
สงบลง,อ่อนแรงลง
2334. しずむ 【 沈む 】
จม,ทรุด,(พระอาทิตย์)ตก
2335. しずめる 【 沈める 】
ทำให้จม
2336. しずめる 【 静める 】
ทำให้สงบลง,สงบ(จิตใจ),บรรเทา,ระงับ
2337. しずめる 【 鎮める 】
ทำให้สงบลง,สงบ(จิตใจ),บรรเทา,ระงับ
2338. しする 【 資する 】
ช่วยเหลือ
2339. しせい 【 施政 】
การบริหารประเทศ
2340. しせい 【 市井 】
สถานที่ชุมชุน
2341. しせい 【 市制 】
ระบบการปกครองแบบเทศบาลเมือง
2342. しせい 【 市政 】
การบริหารเทศบาล
2343. しせい 【 姿勢 】
บุคลิก,ท่าทาง,ท่า(นั่ง ยืน)
2344. しせい 【 資性 】
การเป็นมาตั้งแต่เกิด,...ที่เป็นมาตั้งแต่เกิด
2345. しせい 【 詩聖 】
มหากวี
2346. しせい 【 私製 】
ที่ทำขึ้นเอง
2347. しぜい 【 市税 】
ภาษีท้องถิ่น
2348. しせいかつ 【 私生活 】
ชีวิตส่วนตัว
2349. しせいし 【 私生子 】
ลูกของพ่อแม่ที่ไม่ได้แต่งงานกัน,ลูกนอกกฎหมาย
2350. しせいじ 【 私生児 】
ลูกของพ่อแม่ที่ไม่ได้แต่งงานกัน,ลูกนอกกฎหมาย
2351. しせき 【 歯石 】
หินปูน(ที่เกาะตามฟัน)
2352. しせき 【 史跡 】
ร่องรอยทางประวัติศาสตร์
2353. しせきをとる 【 歯石を取る 】
ขูดหินปูน (ในปาก)
2354. しせつ 【 施設 】
สถานที่,สิ่งก่อสร้าง
2355. しせつ 【 使節 】
ผู้แทน
2356. しせつ 【 私設 】
สิ่งก่อสร้างของเอกชน
2357. しせつだん 【 使節団 】
คณะผู้แทนเพื่อสันถวไมตรี
2358. しせん 【 四川 】
มณฑลเสฉวน
2359. しせん 【 詩選 】
บทกวีที่เลือกมาจากหนังสือกวีนิพนธ์หลาย ๆ เล่ม
2360. しせん 【 視線 】
สายตา
2361. しぜん 【 自然 】
ธรรมชาติ
2362. しぜん 【 至善 】
ความดีงามอันสูงสุด
2363. しぜんかがく 【 自然科学 】
ธรรมชาติวิทยา,วิทยาศาตร์ธรรมชาติ
2364. しぜんしゅぎ 【 自然主義 】
ธรรมชาตินิยม
2365. しぜんしゅぎしゃ 【 自然主義者 】
นักธรรมชาตินิยม
2366. しぜんしょくひん 【 自然食品 】
อาหารธรรมชาติ
2367. じぜんしんのある 【 慈善心のある 】
ใจบุญ
2368. しぜんすう 【 自然数 】
เลขจำนวนเต็มที่มากกว่า 0
2369. しぜんたいすう 【 自然対数 】
ค่า logarithm
2370. しぜんとうた 【 自然淘汰 】
การคัดเลือกโดยธรรมชาติ
2371. しぜんに 【 自然に 】
ตามธรรมชาติ,อย่างธรรมชาติ,เป็นธรรมดา
2372. しぜんはかい 【 自然破壊 】
การทำลายธรรมชาติ
2373. しぜんぶんべん 【 自然分娩 】
การคลอดลูกด้วยวิธีธรรมชาติ
2374. しぜんほう 【 自然法 】
กฎตามธรรมชาติ
2375. しぜんほご 【 自然保護 】
การอนุรักษ์ธรรมชาติ
2376. しそう 【 思想 】
แนวความคิด,ปรัชญา
2377. しそう 【 試走 】
การทดลองวิ่ง,การทดสอบการวิ่ง
2378. しぞう 【 私蔵 】
การครอบครองไว้เป็นสมบัติส่วนตัว
2379. しそうのうろう 【 歯槽膿漏 】
โรครำมะนาด
2380. しそく 【 四則 】
การบวก ลบ คูณ หาร (ทางคณิตศาสตร์)
2381. しそく 【 子息 】
ลูกชาย,บุตรชาย,เด็กผู้ชาย
2382. しぞく 【 氏族 】
วงศ์ตระกูล
2383. しそん 【 子孫 】
ลูกหลาน,ทายาท
2384. じそんしん 【 自尊心 】
ความหยิ่งในศักดิ์ศรี,การนับถือตนเอง
2385. した 【 下 】
ข้างล่าง,ด้านล่าง
2386. した 【 舌 】
ลิ้น
2387. したい 【 姿態 】
รูปร่าง,ลักษณะ
2388. したい 【 したい 】
อยากจะ,ต้องการ,ประสงค์
2389. したい 【 死体 】
ศพ
2390. したい 【 肢体 】
แขนขา,แขนขากับตัว
2391. しだい 【 次第 】
ลำดับ,สถานการณ์,ทันทีที่...,แล้วแต่...
2392. したいいき 【 死体遺棄 】
ทิ้งศพ
2393. じだいしゅぎ 【 事大主義 】
การยอมสวามิภักดิ์ต่อผู้เข้มแข็งกว่าเพื่อความอยู่รอด
2394. しだいに 【 次第に 】
ทีละนิด
2395. したう 【 慕う 】
หวนหา,คิดถึง,รักใคร่,เคารพรัก,ติดตามไปด้วยความรัก
2396. したうけ 【 下請け 】
การรับงานต่อจากคนอื่น
2397. したうけ 【 下請 】
การรับงานต่อจากคนอื่น
2398. したうけこうじょう 【 下請け工場 】
โรงงานที่รับงานมาอีกต่อหนึ่ง
2399. したうち 【 舌打ち 】
การกระเดาะปาก
2400. したえ 【 下絵 】
ภาพร่าง
2401. したおび 【 下帯 】
ผ้าเตี่ยว
2402. したがう 【 従う 】
ทำตาม,เชื่อฟัง
2403. したがえる 【 従える 】
พาไปด้วย,ให้เชื่อฟัง,ให้ทำตาม,ให้อยู่ในอาณัติ
2404. したがき 【 下書き 】
การร่าง(หนังสือ),การเขียนร่างคร่าว ๆ
2405. したがって 【 従って 】
ดังนั้น,เพราะฉะนั้น,เป็นไปตาม,ตาม,โดย,จึง...,...เลย,เช่นนั้น
2406. したがわ 【 下側 】
ด้านล่าง
2407. したぎ 【 下着 】
ชุดชั้นใน
2408. したぎどろぼう 【 下着泥棒 】
ขโมยชุดชั้นใน
2409. したく 【 仕度 】
การตระเตรียม,การเตรียมตัว
2410. したく 【 支度 】
การเตรียมตัว,การจัดเตรียม
2411. したく 【 私宅 】
บ้าน(ของตัวเอง)
2412. したくきん 【 支度金 】
เงินที่เตรียมไว้สำหรับค่าใช้จ่าย
2413. したくちびる 【 下唇 】
ริมฝีปากด้านล่าง
2414. したくべや 【 支度部屋 】
ห้องแต่งตัว
2415. したげいこ 【 下稽古 】
การเตรียม,การซ้อม
2416. したけんぶん 【 下検分 】
การสอบสวนชั้นต้น
2417. したごころ 【 下心 】
ความต้องการลึก ๆ,ส่วนลึกของจิตใจ,แผนในใจ,ความคิดที่ซ่อนไว้ในใจ
2418. したごしらえ 【 下拵え 】
การเตรียมไว้ล่วงหน้า
2419. したことがある 【 したことがある 】
เคย
2420. したことがない 【 したことがない 】
ไม่เคย
2421. したさき 【 舌先 】
ปลายลิ้น,คำพูด
2422. したさきでごまかす 【 舌先でごまかす 】
พูดแต่ปาก
2423. したじ 【 下地 】
พื้นฐาน,รากฐาน,ฐานรอง,พื้นความรู้,สีรองพื้น,ลักษณะประจำตัว
2424. しだし 【 仕出し 】
การผลิตออกมา,การทำอาหารส่งนอกร้าน,ตัวประกอบ
2425. したしい 【 親しい 】
สนิทสนม
2426. したじき 【 下敷 】
สิ่งที่ปูไว้ข้างล่าง,แผ่นรอง,แผ่นรองเขียน
2427. したじき 【 下敷き 】
สิ่งที่ปูไว้ข้างล่าง,แผ่นรอง,แผ่นรองเขียน
2428. したしみ 【 親しみ 】
ความสนิทสนม,ความคุ้นเคย,ความเคยชิน
2429. したしむ 【 親しむ 】
สนิทสนม,คุ้นเคย,เคยชิน
2430. しだしや 【 仕出し屋 】
ร้านที่ทำอาหารส่งตามสั่ง
2431. したしらべ 【 下調べ 】
การเตรียมมาล่วงหน้า,การสำรวจพื้นที่,การค้นหาข้อมูลไว้ก่อน
2432. しだす 【 仕出す 】
เริ่ม....,จัดส่งอาหารตามบ้าน
2433. したそうだん 【 下相談 】
การปรึกษาหารือขั้นต้น
2434. したたり 【 滴り 】
หยด,หยดน้ำ
2435. したたる 【 滴る 】
(น้ำ)หยด
2436. したつづみ 【 舌鼓 】
การกินอย่างเอร็ดอร่อย
2437. したっぱ 【 下っ端 】
พนักงานชั้นผู้น้อย
2438. したづみ 【 下積み 】
ของที่ถูกซ้อนทับอยู่ข้างล่าง,การกองซ้อนไว้ข้างใต้,คนที่มีตำแหน่งท้าย ๆ,เบี้ยล่าง,คนด้อยโอกาส
2439. したて 【 仕立て 】
การตัดเย็บเสื้อผ้า,การจัดเตรียมไว้เป็นพิเศษ
2440. したて 【 下手 】
ตอนล่าง,เบี้ยล่าง,แขนที่สอดใต้แขนคู่ต่อสู้ (ซูโม่)
2441. したで 【 下手 】
ตอนล่าง,เบี้ยล่าง,แขนที่สอดใต้แขนคู่ต่อสู้ (ซูโม่)
2442. したてや 【 仕立て屋 】
ช่างตัดเสื้อ
2443. したてや 【 仕立屋 】
ร้านตัดเสื้อ
2444. したてる 【 仕立てる 】
ตัดเย็บ
2445. したぬり 【 下塗り 】
สีรองพื้น
2446. したね 【 根生 】
ราคาต่ำสุด
2447. したばかり 【 したばかり 】
เพึ่ง
2448. したまち 【 下町 】
แถบที่อาศัยของพ่อค้าและช่างฝีมือในเมืองใหญ่
2449. したまわる 【 下回る 】
ต่ำกว่า
2450. したみ 【 下見 】
การสำรวจตรวจตราล่วงหน้า,การเตรียมบทเรียน,บานเกล็ด
2451. しだれやなぎ 【 枝垂れ柳 】
ต้นหลิว
2452. したをだす 【 舌を出す 】
แลบลิ้น,อาการที่แสดงออกเมื่อหัวเราะเยาะ หรือเยาะเย้ยลับหลัง หรือเมื่อรู้สึกเขินอาย
2453. しだん 【 師団 】
กองพล
2454. しち 【 七 】
เจ็ด
2455. しちがつ 【 七月 】
กรกฎาคม
2456. しちぐさ 【 質草 】
ของจำนำ
2457. しちごさん 【 七五三 】
งานเทศกาลฉลองสำหรับเด็กอายุ 3 ขวบ 5 ขวบ และ 7 ขวบ
2458. しちてんはっき 【 七転八起 】
ล้ม 7 ครั้ง ลุก 8 ครั้ง,ไม่ว่าจะล้มเหลวกี่ครั้งก็ตาม ก็ไม่ท้อแท้,ล้มแล้วลุก
2459. しちてんばっとう 【 七転八倒 】
การนอนกลิ้งด้วยความเจ็บปวด
2460. しちぶ 【 七部 】
เจ็ดส่วน
2461. しちふくじん 【 七福神 】
เทพเจ้าแห่งโชคลาภทั้ง 7
2462. しちぶそで 【 七部袖 】
แขนสามส่วน
2463. しちぶそで 【 七分袖 】
เสื้อแขนสามส่วน
2464. しちふだ 【 質札 】
ตั๋วจำนำ
2465. しちへんけい 【 七辺刑 】
รูปทรงเจ็ดเหลี่ยม
2466. しちめんちょう 【 七面鳥 】
ไก่งวง
2467. しちもつ 【 質物 】
ของจำนำ
2468. しちや 【 七夜 】
คืนที่ 7,7 คืน,คืนที่ฉลองเด็กเกิดครบ 7 วัน
2469. しちや 【 質屋 】
โรงรับจำนำ
2470. しちゃく 【 試着 】
การลองสวม(เสื้อผ้า)
2471. しちゃくしつ 【 試着室 】
ห้องลองเสื้อ
2472. しちゃくする 【 試着する 】
ลองใส่
2473. しちゅう 【 支柱 】
ไม้ยัน,ไม้ค้ำ,ตอม่อ,เสาหลัก,สิ่งค้ำจุน
2474. しちゅう 【 市中 】
ในเมือง
2475. しちょう 【 市庁 】
สำนักงานเทศบาลเมือง
2476. しちょう 【 支庁 】
ที่ทำการสาขา
2477. しちょう 【 市長 】
นายกเทศมนตรี
2478. しちょう 【 思潮 】
แนวความคิด
2479. しちょう 【 輜重 】
เสบียงพัสดุทางการทหาร
2480. しちょう 【 試聴 】
การทดลองฟัง (แผ่นเสียง)
2481. しちょう 【 視聴 】
การดูและการฟัง
2482. しちょうかく 【 視聴覚 】
ประสาทหูและตา,โสตทัศนะ
2483. しちょうかくきょういく 【 視聴覚教育 】
การศึกษาหรือการเรียนการสอนที่ใช้โสตทัศนูปกรณ์
2484. しちょうかくきょうざい 【 視聴覚教材 】
โสตทัศนูปกรณ์
2485. しちょうしゃ 【 視聴者 】
ผู้ชมและผู้ฟัง
2486. しちょうそん 【 市町村 】
หมู่บ้าน ตำบลและเมือง
2487. しちょうりつ 【 視聴率 】
เรตติ้ง,เปอร์เซนต์ผู้ชมและผู้ฟังเพื่อบอกระดับความนิยม (ของรายการโทรทัศน์)
2488. しちょく 【 司直 】
เจ้าหน้าที่ในกระบวนการยุติธรรม,คณะผู้พิพากษา,กระบวนการยุติธรรม
2489. しちりん 【 七輪 】
เตาถ่านที่ทำมาจากดินเหนียว
2490. しっ 【 しっ 】
เสียงเพื่อบอกให้เงียบ,ชี่....
2491. しつ 【 室 】
ห้อง
2492. しつ 【 質 】
เนื้อหา,แก่นสาร,ธาตุแท้,สาร,ธาตุ,คุณภาพ,ลักษณะโดยธรรมชาติ
2493. しつい 【 失意 】
ความผิดหวัง,การสิ้นหวัง,ความมืดมน,ความทุกข์ยาก
2494. しつう 【 歯痛 】
การปวดฟัน
2495. しつう 【 私通 】
การแอบมีความสัมพันธ์ทางด้านชู้สาวอย่างลับ ๆ
2496. しつうはったつ 【 四通八達 】
การสัญจรสะดวก
2497. しつおん 【 室温 】
อุณหภูมิในห้อง
2498. しっか 【 失火 】
ไฟไหม้ที่เกิดจากความประมาท
2499. しっか 【 膝下 】
ใต้ตัก (ในอ้อมอก)
2500. しつがい 【 室外 】
นอกห้อง
2501. しつがいこつ 【 膝蓋骨 】
(กระดูก)ลูกสะบ้า
2502. しっかく 【 失格 】
การหมดสิทธิ์,การไม่มีคุณสมบัติพอ,การถูกคัดออกเพราะขาดคุณสมบัติ
2503. しっかくしゃ 【 失格者 】
ผู้ที่ขาดคุณสมบัติ,ผู้ที่หมดสิทธิ์
2504. しっかり 【 確り 】
มั่นคง,หนักแน่น,ขยันขันแข็ง
2505. しっかりしろ 【 しっかりしろ 】
ทำใจดีๆไว้
2506. しっかん 【 疾患 】
โรคภัยไข้เจ็บ
2507. しつかん 【 質感 】
เนื้อผ้า,องค์ประกอบ
2508. しっかんせつ 【 漆関節 】
ข้อต่อหัวเข่า
2509. しっき 【 湿気 】
ความชื้น
2510. しっき 【 漆器 】
เครื่องเขิน
2511. しつぎ 【 質疑 】
คำถาม
2512. しつぎおうとう 【 質疑応答 】
คำถามและคำตอบ
2513. しっきゃく 【 失脚 】
การสูญเสียตำแหน่ง,การสูญเสียเก้าอี้,การล่มจม,การตกกระป๋อง
2514. しつぎょう 【 失業 】
การว่างงาน
2515. しつぎょうしゃ 【 失業者 】
คนว่างงาน
2516. しつぎょうする 【 失業する 】
ตกงาน
2517. しつぎょうてあて 【 失業手当て 】
เงินช่วยเหลือการว่างงาน
2518. しつぎょうほけん 【 失業保険 】
การประกันการว่างงาน
2519. しつぎょうりつ 【 失業率 】
อัตราการว่างงาน
2520. しっく 【 疾駆 】
การขี่(ม้า)ไปด้วยความเร็วสูง
2521. しっくい 【 漆喰 】
ปูนขาว,ปูนฉาบผนัง,ปูนปลาสเตอร์
2522. しつくす 【 し尽くす 】
ทำจนถึงที่สุด
2523. しっくり 【 しっくり 】
พอเหมาะ,พอดี,เข้ากันได้
2524. しっけ 【 湿気 】
ความชื้น
2525. しつけ 【 仕付け 】
การอบรม,การสั่งสอน
2526. しつけ 【 躾 】
การอบรม,การสั่งสอน
2527. しっけい 【 失敬 】
หยาบคาย,ไม่สุภาพ,การเสียมารยาท,การขอตัวกลับก่อน,การหยิบไปโดยพลการ
2528. しつけする 【 躾する 】
อบรม
2529. しっける 【 湿気る 】
ชื้น
2530. しつける 【 躾る 】
อบรม
2531. しつける 【 躾ける 】
สั่งสอน,อบรม,ฝึกฝน,ฝึกวินัย,ฝึกนิสัย
2532. しっけん 【 執権 】
ผู้สำเร็จราชการแผ่นดิน
2533. しっけん 【 識見 】
วิจารณญาณ,ความคิดความอ่าน
2534. しつげん 【 湿原 】
ที่ราบน้ำขัง
2535. じっけんしつ 【 実験室 】
ห้องทดลอง
2536. しつこい 【 しつこい 】
ดื้อดึง,เซ้าซี้,เข้มข้น
2537. しっこう 【 執行 】
การนำไปปฏิบัติ,การดำเนินการ
2538. しっこう 【 失効 】
การล่วงเลยไป,การหมดอายุ,การไม่มีผลบังคับ
2539. しっこうゆうよ 【 執行猶予 】
การตัดสินจำคุกโดยรอการลงอาญา
2540. しっこく 【 桎梏 】
ตรวน,โซ่,การหน่วงเหนี่ยวกักขัง,การล่ามโซ่
2541. しっこく 【 漆黒 】
สีดำสนิท
2542. しつごしょう 【 失語症 】
โรคที่พูดไม่ได้ทั้งที่อวัยวะในการรับฟังและการพูดเป็นปกติ
2543. しっさく 【 失策 】
ความผิดพลาด
2544. しつじ 【 執事 】
หัวหน้าคนใช้,ผู้ช่วยพระในศาสนาคริสต์,ตำแหน่งสมณศักดิ์ของพระในศาสนาคริสต์ ที่อยู่ถัดลงไปจาก bishop
2545. じっし 【 実施 】
การบังคับใช้,การใช้บังคับจริง
2546. じっし 【 実子 】
ลูกแท้ ๆ,ลูกในไส้
2547. じっしけいかく 【 実施計画 】
แผนปฏิบัติ
2548. じっしする 【 実施する 】
ปฏิบัติ
2549. じっしつ 【 実質 】
เนื้อแท้,แก่นแท้,คุณสมบัติที่แท้จริง
2550. じっしゃ 【 実写 】
การถ่ายภาพหรือบรรยายภาพจริง,การถ่ายภาพยนตร์จากสถานการณ์จริง
2551. じっしゃかい 【 実社会 】
สังคมที่แท้จริง,โลกที่แท้จริง
2552. じっしゅう 【 実収 】
รายได้สุทธิ,ผลผลิตที่แท้จริง
2553. じっしゅう 【 実習 】
การฝึกงาน,การฝึกภาคปฏิบัติ
2554. じっしゅうきょういく 【 実習教育 】
การฝึกสอน
2555. じっしゅきょうぎ 【 十種競技 】
ทศกรีฑา
2556. しっしょう 【 失笑 】
การกลั้นหัวเราะไม่อยู่
2557. じっしょう 【 実証 】
การพิสูจน์ว่าเป็นจริง
2558. しっしょく 【 失職 】
การตกงาน
2559. しっしん 【 失神 】
อาการไม่รู้สึกตัว,การเป็นลม,การสลบ,การหมดสติ
2560. しっしん 【 湿疹 】
ผิวหนังเป็นผื่น
2561. しっしん 【 嫉視 】
การมองดูอย่างอิจฉาริษยา
2562. じっしんほう 【 十進法 】
แบบทศนิยม
2563. しっする 【 失する 】
สูญเสีย,พลาด(โอกาส)
2564. しっせい 【 叱正 】
การแก้ไข (บทความ)
2565. しっせい 【 湿性 】
ลักษณะเปียกชื้น
2566. しっせい 【 執政 】
การปกครอง,การบริหารบ้างเมือง
2567. しっせい 【 失政 】
การเมืองที่ผิดพลาด,การดำเนินนโยบายทางการเมืองที่ผิดพลาด
2568. しっせき 【 叱責 】
การต่อว่าในความผิดพลาดของผู้อื่น
2569. しっそ 【 質素 】
อย่างเรียบง่าย
2570. しっそう 【 失踪 】
การหายตัวไป,การหายสาบสูญ
2571. しっそう 【 疾走 】
การวิ่งหรือแล่นด้วยความเร็วสูง
2572. しっそうしゃ 【 失踪者 】
คนหาย
2573. しっそうとどけ 【 失踪届け 】
การแจ้งความคนหาย
2574. しっそく 【 失速 】
การเสียการทรงตัวของเครื่องบิน
2575. じつぞんしゅぎ 【 実存主義 】
ลัทธิการดำรงชีวิตอยู่
2576. しったい 【 失態 】
การกระทำผิดพลาด,ความผิดพลาด,ความเสื่อมเสีย,ความขายหน้า
2577. しったかぶり 【 知ったかぶり 】
การทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
2578. しったつり 【 執達吏 】
พนักงานที่มีหน้าที่รับคำสั่งไปปฏิบัติ
2579. じつだんしゃげき 【 実弾射撃 】
การยิงด้วยกระสุนจริง
2580. しっち 【 湿地 】
ที่เปียกชื้น
2581. じっちけんしゅう 【 実地研修 】
การฝึกภาคปฏิบัติ
2582. しっつい 【 失墜 】
การสูญเสีย (อำนาจ ชื่อเสียง ความนิยม)
2583. しっている 【 知っている 】
รู้,รู้จัก
2584. しっているひとのまねをすればさいぜん 【 知っている人の真似をすれば最善 】
เดินตามหลังผู้ใหญ่หมาไม่กัด
2585. しつてき 【 質的 】
ทางคุณภาพ
2586. しっと 【 嫉妬 】
การอิจฉาริษยา
2587. しつど 【 湿度 】
ความชื้น
2588. しっとう 【 失投 】
การขว้างลูกพลาด (ในเบสบอล)
2589. しっとう 【 執刀 】
การลงมีดผ่าตัด
2590. しつどけい 【 湿度計 】
เครื่องวัดความชื้น
2591. じっとしていない 【 じっとしていない 】
วอกแวก
2592. じっとしている 【 じっとしている 】
เฉย ๆ
2593. しっとする 【 嫉妬する 】
หึง
2594. しっとぶかい 【 嫉妬深かい 】
ขี้อิจฉา
2595. しっとり 【 しっとり 】
อย่างนุ่มนวล,อย่างอ่อนโยน,ชุ่มชื้น
2596. しつない 【 室内 】
ในห้อง,ในตัวอาคาร
2597. しつないうんどう 【 室内運動 】
การออกกำลังกายในร่ม
2598. しつないがく 【 室内楽 】
วงดนตรีขนาดเล็ก
2599. しつないそうしょく 【 室内装飾 】
การตกแต่งภายใน
2600. しつないそうしょくひん 【 室内装飾品 】
ของตกแต่งบ้าน
2601. しつないちょうどひん 【 室内調度品 】
ของตกแต่งบ้าน
2602. しつねん 【 失念 】
การลืม,การนึกไม่ออก
2603. しっぱい 【 失敗 】
การทำไม่สำเร็จ,ความผิดพลาด,ความล้มเหลว
2604. しっぱいする 【 失敗する 】
ล้มเหลว,พลาด
2605. しっぴ 【 失費 】
ค่าใช้จ่าย
2606. しっぴつ 【 執筆 】
การเขียน
2607. しっぷ 【 湿布 】
การประคบ(ด้วยน้ำแข็ง น้ำร้อน ยา)
2608. しっぷう 【 疾風 】
ลมแรง,พายุแรง
2609. しっぷやく 【 湿布薬 】
ยาพอก
2610. しっぽ 【 尻尾 】
หาง
2611. しつぼう 【 失望 】
ความหมดหวัง
2612. しつぼうする 【 失望する 】
ผิดหวัง
2613. しつぼく 【 質朴 】
บริสุทธิ์,ไร้เดียงสา
2614. しつむじかん 【 執務時間 】
เวลาทำงาน
2615. しつめい 【 失明 】
ตาบอด
2616. しつもん 【 質問 】
คำถาม
2617. しつもんする 【 質問する 】
ถาม
2618. しつもんようし 【 質問用紙 】
แบบสอบถาม
2619. じつりしゅぎ 【 実利主義 】
ลัทธินิยมอรรถประโยชน์
2620. しつりょう 【 質量 】
มวลสาร,คุณภาพและปริมาณ
2621. じつりょくをこうしする 【 実力を行使する 】
ใช้กำลังจริง ๆ
2622. しつれい 【 失礼 】
การเสียมารยาท,การขอตัวกลับ
2623. しつれん 【 失恋 】
อกหัก,ผิดหวังในเรื่องความรัก
2624. しつれんする 【 失恋する 】
อกหัก
2625. して 【 仕手 】
คนทำ,คนที่ทุ่มซื้อหุ้นเพื่อเก็งกำไร,ตัวละครสำคัญในละครโนหรือเคียวเง็น
2626. してい 【 指定 】
เลือก,กำหนด
2627. してい 【 子弟 】
ลูก ๆ,เด็ก,เยาวชน
2628. してい 【 師弟 】
ครูกับนักเรียน
2629. してい 【 私邸 】
คฤหาสน์ส่วนบุคคล
2630. していけん 【 指定券 】
ตั๋วจองที่นั่ง
2631. していせき 【 指定席 】
ที่นั่งจอง
2632. していせきけん 【 指定席券 】
ตั๋วที่นั่งจอง
2633. しでかす 【 仕出かす 】
ทำ
2634. してかぶ 【 仕手株 】
หุ้นที่ถูกกว้านซื้อเพื่อเก็งกำไร
2635. してから 【 してから 】
หลังจาก
2636. してき 【 指摘 】
การชี้ให้เห็น
2637. してき 【 史的 】
ทางประวัติศาสตร์
2638. してき 【 詩的 】
ทางบทกวี
2639. してき 【 私的 】
ส่วนตัว
2640. してつ 【 私鉄 】
บริษัทเดินรถไฟเอกชน
2641. してやられる 【 してやられる 】
ถูกหลอก
2642. してやる 【 してやる 】
เป็นไปตามแผน
2643. してん 【 支店 】
ร้าน,สำนักงานสาขา,สาขา
2644. してん 【 支点 】
จุดทรงตัว,จุดศูนย์กลาง
2645. してん 【 視点 】
มุมมองหรือทัศนคติ,วิสัยทัศน์
2646. しでん 【 市電 】
รถไฟฟ้าที่ใช้ในเมือง
2647. じてんしゃ 【 次点者 】
รองชนะเลิศ
2648. じてんしゃ 【 自転車 】
จักรยาน
2649. してんのう 【 四天王 】
จตุโลกบาล
2650. しと 【 使徒 】
สาวกที่เดินทางไปเผยแพร่ศาสนาคริสต์
2651. しと 【 使途 】
วิธีการใช้เงิน,ที่มาที่ไปของเงิน,หนทางการใช้เงิน
2652. しど 【 示度 】
ค่าที่อ่านได้ (จากเครื่องวัด)
2653. しとう 【 死闘 】
การสู้อย่างเสี่ยงชีวิต
2654. しとう 【 至当 】
เหมาะสมที่สุด
2655. しどう 【 斯道 】
สาขาวิชา
2656. しどう 【 始動 】
การเริ่มต้น,การเริ่ม
2657. しどう 【 指導 】
คำสั่ง,แนะนำ
2658. しどう 【 私道 】
ถนนส่วนบุคคล,ทางส่วนบุคคล
2659. しどういん 【 指導員 】
ผู้ฝึกสอน,เทรนเนอร์
2660. しどうきょうかん 【 指導教官 】
อาจารย์ที่ปรึกษา
2661. じどうけんしょう 【 児童憲章 】
กฎหมายคุ้มครองเด็กและเยาวชน
2662. じどうし 【 自動詞 】
อกรรมกริยา(กริยาที่ไม่มีกรรม)
2663. しどうしゃ 【 指導者 】
ผู้ชี้แนะ,ผู้ชี้นำ,ครูฝึกสอนกีฬา
2664. じどうしゃ 【 自動車 】
รถยนต์
2665. じどうしゃがっこう 【 自動車学校 】
โรงเรียนสอนขับรถยนต์
2666. じどうしゃしゅうりこうじょう 【 自動車修理工場 】
อู่
2667. じどうしゃとうろくしょう 【 自動車登録証 】
ทะเบียนรถ
2668. しどうしょ 【 指導書 】
คู่มือแนะนำ
2669. じどうしんりがく 【 児童心理学 】
จิตวิทยาเด็ก
2670. じどうばいしゅん 【 児童売春 】
โสเภณีเด็ก
2671. しとげる 【 仕遂げる 】
ทำจนสำเร็จ
2672. しとげる 【 為遂げる 】
ทำจนสำเร็จ
2673. しとしと 【 しとしと 】
อย่างแผ่วเบา,อย่างนุ่มนวล,(ฝนตก)พรำ ๆ
2674. しとめる 【 仕留める 】
ฆ่าตาย,ยิงตาย,ชนะใจ
2675. しとやか 【 淑やか 】
เรียบร้อยและสง่างาม
2676. しどろもどろ 【 しどろもどろ 】
ยุ่งเหยิง,ไม่เป็นระเบียบ
2677. しな 【 品 】
สินค้า,สิ่งของ
2678. しな 【 科 】
กริยาเจ้าชู้,กริยากระตุ้งกระติ้ง,กริยามารยา
2679. しない 【 市内 】
ในเมือง
2680. しない 【 竹刀 】
ดาบไม้ไผ่ (ใช้ในกีฬาเคนโด)
2681. しないけんぶつ 【 市内見物 】
การนำเที่ยวในตัวเมือง
2682. しないバス 【 市内バス 】
รถเมล์,รถโดยสารประจำทาง
2683. しなう 【 撓う 】
โค้ง,งอ,โอนอ่อนผ่อนตาม
2684. しなうす 【 品薄 】
สินค้าขาดแคลน
2685. しなおす 【 仕直す 】
ทำใหม่อีกครั้ง
2686. しながいい 【 品が良い 】
สินค้ามีคุณภาพ
2687. しながき 【 品書き 】
รายการ,เมนู
2688. しなかず 【 品数 】
จำนวนสินค้า
2689. しなぎれ 【 品切れ 】
สินค้าขาดสต๊อก
2690. しなぎれる 【 品切れる 】
ขาดตลาด
2691. しなくてもよい 【 しなくてもよい 】
ไม่ต้อง
2692. しなければならない 【 しなければならない 】
ต้อง
2693. しなさだめ 【 品定め 】
การวิจารณ์มูลค่าและคุณภาพสิ่งของ
2694. しなだれる 【 しなだれる 】
ทำกริยาเจ้าชู้,ออดอ้อน
2695. しなびる 【 萎びる 】
เหี่ยวแห้ง,เหี่ยวเฉา
2696. しなもの 【 品物 】
สินค้า,ของ
2697. しなやか 【 嫋か 】
งานอ่อนช้อย,อรชร,ไม่แข็งกระด้าง
2698. じならし 【 地均し 】
การปรับระดับพื้นให้เสมอราบเรียบ,การเตรียมความพร้อม
2699. しなをつくる 【 科を作る 】
ทำกริยาเจ้าชู้กับผู้ชาย
2700. しなん 【 指南 】
การแนะนำสั่งสอน
2701. しなん 【 至難 】
ยากมาก,ยากที่สุด
2702. しにおくれる 【 死後れる 】
รอดตาย,คนอื่นตายไปก่อน
2703. しにおくれる 【 死に後れる 】
รอดตาย,คนอื่นตายไปก่อน
2704. しにおくれる 【 死に遅れる 】
รอดตาย,คนอื่นตายไปก่อน
2705. しにがお 【 死に顔 】
สีหน้าหรือใบหน้าของผู้ตาย
2706. しにがお 【 死顔 】
สีหน้าหรือใบหน้าของผู้ตาย
2707. しにがね 【 死に金 】
เงินสะสมที่ไว้ใช้จ่ายในยามเสียชีวิต,เงินเก็บสะสมที่ไม่นำมาใช้จ่าย,เงินที่ใช้จ่ายในทางที่ไม่เกิดประโยชน์
2708. しにがね 【 死金 】
เงินสะสมที่ไว้ใช้จ่ายในยามเสียชีวิต,เงินเก็บสะสมที่ไม่นำมาใช้จ่าย,เงินที่ใช้จ่ายในทางที่ไม่เกิดประโยชน์
2709. しにがみ 【 死神 】
มัจจุราช,ยมราช
2710. しにがみ 【 死に神 】
มัจจุราช,ยมราช
2711. しにぎわ 【 死に際 】
เมื่อจะตาย
2712. しにくい 【 為難い 】
ทำยาก
2713. しにせ 【 老舗 】
ร้านค้าเก่าแก่
2714. しにん 【 死人 】
คนตาย
2715. しぬ 【 死ぬ 】
ตาย
2716. じぬし 【 地主 】
เจ้าของที่ดิน
2717. しの 【 死の 】
มรณะ
2718. しのぐ 【 凌ぐ 】
อดทน,ฝ่าฟัน
2719. しのばせる 【 忍ばせる 】
ซ่อน,ลักลอบนำ
2720. しのびあし 【 忍び足 】
การย่อง
2721. しのびこむ 【 忍び込む 】
แอบเข้าไป
2722. しのぶ 【 忍ぶ 】
อดทน,อดกลั้น,แอบ,ลอบ
2723. しば 【 芝 】
หญ้า
2724. しはい 【 支配 】
การปกครอง,การควบคุมงาน,การจัดการ,การครอบงำ,การบัญชาการ
2725. しばい 【 芝居 】
ละคร
2726. しばいごや 【 芝居小屋 】
โรงละคร
2727. しはいにん 【 支配人 】
ผู้จัดการทั่วไป (มักใช้กับโรงแรม หรือร้านอาหาร)
2728. しばかりき 【 芝刈り機 】
เครื่องตัดหญ้า
2729. しばしば 【 屡々 】
บ่อย ๆ,หลายครั้งหลายคราว
2730. しばしば 【 しばしば 】
บ่อยๆ
2731. しはつ 【 始発 】
ต้นทาง,การออกเป็นขบวนแรก
2732. しばふ 【 芝生 】
สนามหญ้า
2733. しはらい 【 支払 】
การจ่ายเงิน,การชำระเงิน
2734. しはらい 【 支払い 】
การจ่ายเงิน,การชำระเงิน
2735. しはらいしょうだく 【 支払承諾 】
การลงนามรับรองตั๋วแลกเงิน โดยผู้รับรองตั๋วซึ่งอาจเป็นธนาคารหรือบริษัทให้สัญญาว่าจะจ่ายเงินให้เมื่อถึงเวลาที่กำหนด
2736. しはらいだし 【 支払い出し 】
การเบิกจ่ายของ
2737. しはらいてがた 【 支払手形 】
ตั๋วเงินจ่าย
2738. しはらいりそくわりびきりょう 【 支払利息割引料 】
ดอกเบี้ยและส่วนหักลดในการชำระหนี้
2739. しはらう 【 支払う 】
จ่ายเงิน,ชำระเงิน
2740. しばらく 【 暫く 】
สักครู่,ช่วงระยะเวลาหนึ่ง
2741. しばる 【 縛る 】
ผูก,รัด
2742. しはん 【 市販 】
การออกวางขายในตลาด
2743. しはん 【 師範 】
ครู,อาจารย์,แบบอย่างที่ดี
2744. しはんがっこう 【 師範学校 】
วิทยาลัยครู
2745. しはんき 【 四半期 】
ไตรมาส,ระยะสามเดือน
2746. しひ 【 私費 】
เงินส่วนตัว,ค่าใช้จ่ายของตัวเอง,(นักเรียน)ทุนส่วนตัว
2747. しひょう 【 指標 】
สัญลักษณ์,เครื่องชี้,ตัวบ่งชี้,เลขจำนวนเต็มที่อยู่ทางซ้ายของจุดใน logarithm
2748. しひょう 【 師表 】
แบบอย่าง,แม่แบบ,ต้นแบบ
2749. しびょう 【 死病 】
โรคที่เป็นแล้วตาย ไม่มีทางรักษา
2750. しひりゅうがくせい 【 私費留学生 】
นักศึกษาต่างชาติทุนตัวเอง
2751. しびれる 【 しびれる 】
เหน็บ
2752. しびれる 【 痺れる 】
เหน็บชา
2753. しぶ 【 渋 】
ความฝาด,รสฝาด
2754. しぶ 【 支部 】
สำนักงานสาขา,สำนักงานย่อย,สาขาย่อย
2755. しぶい 【 渋い 】
ฝาด,เรียบแต่ดูดี,หน้าบึ้ง
2756. しぶがき 【 渋柿 】
ลูกพลับชนิดหนึ่ง มีรสชาติฝาด
2757. しぶき 【 飛沫 】
ละอองน้ำ
2758. しふく 【 私服 】
ชุดไปรเวท
2759. しふく 【 私腹 】
ปากท้องตัวเอง,(ใส่)กระเป๋าตัวเอง
2760. しふく 【 雌伏 】
การซุ่มฝึกฝนเพื่อรอจังหวะหรือเวลา
2761. しふくけいかん 【 私服警官 】
ตำรวจนอกเครื่องแบบ
2762. しふくけいさつかん 【 私服警察官 】
ตำรวจนอกเครื่องแบบ
2763. しぶしぶ 【 渋々 】
ฝืนใจทำ
2764. しぶしぶ 【 渋渋 】
ฝืนใจทำ
2765. しぶつ 【 私物 】
ของส่วนตัว
2766. しぶとい 【 しぶとい 】
อึด,ตายยาก,แพ้ยาก
2767. しぶみ 【 渋味 】
รสฝาด,รสนิยมเรียบ ๆ แต่ดูดี
2768. しぶる 【 渋る 】
อิดออด,ไม่สู้เต็มใจ,ติดขัด,ฝืด
2769. しふん 【 私憤 】
ความแค้นส่วนตัว
2770. じぶんじしん 【 自分自身 】
ตัวของเราเอง
2771. しぶんしょ 【 私文書 】
เอกสารส่วนตัว
2772. しへい 【 紙幣 】
ธนบัตร
2773. しぼ 【 思慕 】
การคิดถึงคนึงหา
2774. しぼ 【 屡 】
ลวดลาย
2775. しほう 【 司法 】
ตุลาการ
2776. しほう 【 四方 】
ทั้งสี่ทิศ,รอบทิศ
2777. しぼう 【 志望 】
ความปรารถนา,ความใฝ่ฝัน,ความประสงค์
2778. しぼう 【 死亡 】
ตาย
2779. しぼう 【 脂肪 】
ไขมัน
2780. しぼうきゅういんする 【 脂肪吸引する 】
ดูดไขมัน
2781. しほうさいばんしょ 【 司法裁判所 】
ศาลยุติธรรม
2782. しぼうさん 【 脂肪酸 】
กรดไขมัน
2783. しぼうしゃ 【 死亡者 】
คนตาย,ผู้ตาย
2784. しほうしょう 【 司法省 】
กระทรวงยุติธรรม
2785. しぼうしょうしょう 【 死亡証書 】
ใบมรณะบัตร
2786. しほうじん 【 私法人 】
บริษัทเอกชน
2787. しぼうする 【 死亡する 】
ตาย,เสียชีวิต
2788. しぼうそう 【 脂肪層 】
ชั้นไขมัน
2789. しぼうとどけ 【 死亡届け 】
ใบมรณบัตร
2790. しぼうとどけをだす 【 死亡届けを出す 】
แจ้งตาย
2791. しほうはっぽう 【 四方八方 】
ทุกทิศทุกทาง
2792. しぼさい 【 私募債 】
พันธบัตรที่ขายให้เฉพาะบางองค์กร
2793. しぼむ 【 凋む 】
(ดอกไม้)เหี่ยว,(ลูกโป่ง)แฟบหรือฟิบ
2794. しぼむ 【 萎む 】
(ดอกไม้)เหี่ยว,(ลูกโป่ง)แฟบหรือฟิบ
2795. しぼりとる 【 搾り取る 】
รีดนาทาเร้น
2796. しぼる 【 搾る 】
คั้น
2797. しぼる 【 絞る 】
บิด,คั้น
2798. しほん 【 資本 】
เงินทุน,เงินลงทุน
2799. しほんか 【 資本家 】
นายทุน,นักลงทุน
2800. しほんきん 【 資本金 】
ต้นทุน
2801. しほんしゅぎ 【 資本主義 】
ลัทธิทุนนิยม
2802. しほんよじょうきん 【 資本余剰金 】
ส่วนเกินทุน
2803. しま 【 島 】
เกาะ
2804. しま 【 縞 】
แถบ,ลาย,ริ้ว
2805. しまい 【 仕舞 】
ตอนจบ,ตอนท้าย
2806. しまい 【 姉妹 】
พี่น้อง (ที่เป็นผู้หญิง)
2807. しまいとし 【 姉妹都市 】
เมืองพี่เมืองน้อง
2808. しまう 【 了まう 】
เสร็จสิ้น,จบ
2809. しまう 【 しまう 】
เก็บ
2810. しまう 【 仕舞う 】
เก็บไว้,...แล้ว
2811. しまうま 【 縞馬 】
ม้าลาย
2812. しまぐに 【 島国 】
ประเทศหมู่เกาะ(เช่นญี่ปุ่น)
2813. しまじま 【 島々 】
เกาะต่าง ๆ
2814. しまつ 【 始末 】
การเก็บสิ่งของให้เข้าที่,ผล
2815. しまった 【 しまった 】
แย่แล้ว,ตายจริง
2816. しまつのるい 【 始末の悪い 】
จัดการลำบาก
2817. しまねけん 【 島根県 】
จังหวัดชิมาเนะ
2818. しまめのう 【 縞瑪瑙 】
หินชั้น
2819. しまもよう 【 縞模様 】
ลาย
2820. しまる 【 閉まる 】
ปิด
2821. しまる 【 絞まる 】
ปิด,รัด,ขัน(น๊อต),หมุนให้แน่น,ปิดแน่น,เข้มงวด,(รูปร่าง)สมส่วน,กระชับ,ตึงเครียด,ประหยัด
2822. しまる 【 締まる 】
ปิด,รัด,ขัน(น็อต),หมุนให้แน่น,ปิดแน่น,เข้มงวด,สมส่วน,กระชับ,ตึงเครียด
2823. じまんばなし 【 自慢話 】
เรื่องโอ้อวดตัวเอง
2824. しみ 【 染み 】
รอยด่าง,รอยเปื้อน,คราบ
2825. しみこむ 【 染込む 】
(น้ำ)ซึม
2826. しみじみと 【 しみじみと 】
อย่างดื่มด่ำ
2827. しみず 【 清水 】
น้ำใสสะอาด
2828. シミランしょとう 【 シミラン諸島 】
หมู่เกาะสิมิรัน
2829. しみる 【 染みる 】
ซึม,ชุ่มโชก,แทรกซึม,เสียดแทง
2830. しみる 【 しみる 】
แสบ
2831. しみん 【 市民 】
ชาวเมือง
2832. しみんぜい 【 市民税 】
ภาษีบำรุงท้องถิ่น
2833. しみんほう 【 市民法 】
กฎหมายแพ่ง
2834. しむける 【 仕向ける 】
แข็งขัน,บากบั่น,ต้อนรับขับสู้,ส่ง
2835. じむしつ 【 事務室 】
ห้องธุรการ
2836. じむしょ 【 事務所 】
สำนักงาน
2837. しめい 【 使命 】
คำสั่งให้เดินทางไปปฏิบัติภารกิจ
2838. しめい 【 指名 】
การระบุชื่อ,การเจาะจง
2839. しめい 【 氏名 】
ชื่อและนามสกุล
2840. しめいへんこうあかし 【 氏名変更証 】
ใบเปลี่ยนชื่อนามสกุล
2841. しめきり 【 締切 】
วันหมดเขต,วันสิ้นสุด(การสมัคร)
2842. しめきり 【 締め切り 】
วันหมดเขต,วันสิ้นสุด(การสมัคร)
2843. しめきり 【 締切り 】
วันหมดเขต,วันสิ้นสุด(การสมัคร)
2844. しめきる 【 締め切る 】
ปิดรับสมัคร,ปิด(ประตู)ให้แน่น
2845. しめす 【 湿す 】
ทำให้ชื้น,ทำให้ชุ่มชื้น,ชุบน้ำ
2846. しめす 【 示す 】
บ่งบอก,ชี้ให้เห็น,แสดง
2847. しめだす 【 締め出す 】
ปิดประตูไม่ให้เข้ามา,ต่อต้าน
2848. しめっぽい 【 湿っぽい 】
ชื้นแฉะไปหมด
2849. しめる 【 湿る 】
เฉอะแฉะ,เปียกชื้น
2850. しめる 【 占める 】
ยึดครอง,กินเนื้อที่
2851. しめる 【 締める 】
ปิด,บิด,บีบ,รัด,ประหยัด,หมุนให้แน่น,ปิดแน่น,เข้มงวด,ไข (ตะปู)
2852. しめる 【 絞める 】
บีบ(คอ)
2853. しめる 【 閉める 】
ปิด
2854. しめん 【 四面 】
สี่ด้าน
2855. しめん 【 紙面 】
หน้ากระดาษ,หน้าจดหมาย
2856. しめんそか 【 四面楚歌 】
ถูกศัตรูล้อมทั้ง 4 ด้าน
2857. しめんたい 【 四面体 】
จตุรมุข
2858. しも 【 霜 】
น้ำค้างหรือไอน้ำที่กลายเป็นเกล็ดน้ำแข็งตามพื้นดิน
2859. しもどけ 【 霜解け 】
อบอุ่นขึ้นทำให้น้ำค้างแข็งละลายตัว
2860. じもとし 【 地元紙 】
หนังสือพิมพ์ท้องถิ่น
2861. しもばしら 【 霜柱 】
เกร็ดน้ำแข็งเล็ก ๆ บนผิวดิน
2862. しもはんき 【 下半期 】
ครึ่งปีหลัง
2863. しもぶくれ 【 下膨れ 】
แก้มยุ้ย
2864. しもふり 【 霜降り 】
ลายหินอ่อน,ลายที่มีจุดขาว ๆ อยู่ทั่ว,เนื้อวัวชั้นเยี่ยมที่มีไขมันขาวกระจายอยู่
2865. しもべ 【 僕 】
คนรับใช้ชาย
2866. しもやけ 【 霜焼け 】
แผลที่มือและเท้าแตก
2867. しもよ 【 霜夜 】
คืนที่มีน้ำค้างแข็ง
2868. しもん 【 指紋 】
ลายนิ้วมือ
2869. しもん 【 諮問 】
การขอคำชี้แนะ
2870. しゃ 【 舎 】
บ้านที่อยู่อาศัยของสัตว์
2871. しゃ 【 遮 】
ขวางกั้น
2872. しゃ 【 車 】
รถ
2873. しや 【 視野 】
สายตา,กรอบการมองเห็นของกล้องถ่ายรูปหรือกล้องส่องทางไกล,วิสัยทัศน์,โลกทัศน์,ขอบเขตที่มองเห็น
2874. しゃあとしゃあと 【 しゃあとしゃあと 】
อย่างไม่มียางอาย,อย่างหน้าด้าน ๆ
2875. しゃいん 【 社員 】
พนักงานบริษัท
2876. しゃいんりょう 【 社員寮 】
หอพักสำหรับพนักงาน
2877. しゃか 【 社歌 】
เพลงบริษัท
2878. しゃか 【 釈迦 】
พระพุทธเจ้า
2879. しゃかい 【 社会 】
สังคม
2880. しゃがい 【 社外 】
นอกบริษัท
2881. しゃかいかいはつ 【 社会開発 】
การพัฒนาสังคม
2882. しゃかいかがく 【 社会科学 】
สังคมศาสตร์
2883. しゃかいがく 【 社会学 】
สังคมศาสตร์
2884. しゃかいがくぶ 【 社会学部 】
คณะสังคมศาสตร์
2885. しゃかいしゅぎ 【 社会主義 】
ลัทธิสังคมนิยม
2886. しゃかいじん 【 社会人 】
คนที่ทำงานแล้ว,คนในสังคม
2887. しゃかいてきコスト 【 社会的コスト 】
ต้นทุนทางสังคม
2888. しゃかいとう 【 社会党 】
พรรคสังคมนิยม
2889. しゃかいのまど 【 社会の窓 】
ซิปกางเกง
2890. しゃかいふくし 【 社会福祉 】
สวัสดิการสังคม
2891. しゃかいふくしきょく 【 社会福祉局 】
กรมประชาสงเคราะห์
2892. しゃかいふっき 【 社会復帰 】
การกลับไปใช้ชีวิตในสังคมอีกครั้ง
2893. しゃかいほけん 【 社会保険 】
ประกันสังคม
2894. しゃかいもんだい 【 社会問題 】
ปัญหาสังคม
2895. しゃがむ 【 しゃがむ 】
ย่อตัว
2896. しゃがれごえ 【 嗄れ声 】
เสียงแหบแห้ง
2897. しゃかんきょり 【 車間距離 】
ระยะระหว่างรถสองคัน
2898. しゃく 【 借 】
ขอยืม
2899. しゃく 【 尺 】
หน่วยวัดความยาวแบบญี่ปุ่น ประมาณ 30.3 ซม.,ฟุตญี่ปุ่น
2900. しやく 【 試薬 】
ตัวกระทำ,สารเคมีที่ใช้ในการวิเคราะห์ทดลองและการสังเคราะห์ทางเคมี
2901. しゃくい 【 爵位 】
ทำเนียบขุนนางชั้นสูง,ยศ,บรรดาศักดิ์
2902. しゃくぎ 【 釈義 】
หนังสืออธิบายพระคัมภีร์ของศาสนาต่าง ๆ
2903. しゃくざい 【 借財 】
หนี้สิน,เงินที่ขอยืมมา
2904. しゃくし 【 杓子 】
ทัพพี
2905. じゃくし 【 弱視 】
ความสามารถในการมองเห็นต่ำ,สายตาไม่ดี
2906. しやくしょ 【 市役所 】
ที่ทำการอำเภอ
2907. じゃくしょう 【 弱小 】
เล็กและอ่อนแอ,เยาว์วัย
2908. じゃくしん 【 弱震 】
แผ่นดินไหวเล็กน้อย,แผ่นดินไหวในระดับไม่รุนแรง (ระดับ 3)
2909. しゃくぜん 【 釈然 】
หมดข้อสงสัย,จิตใจปลอดโปล่ง,ไม่มีอะไรติดค้าง
2910. しゃくち 【 借地 】
การเช่าที่ดิน,ที่ดินเช่า
2911. しゃくちけん 【 借地権 】
สิทธิการเช่าที่ดิน
2912. しゃくちりょう 【 借地料 】
ค่าเช่าที่
2913. しゃくど 【 尺度 】
เครื่องมือวัดความยาว,มาตรฐานการวัด,มาตราส่วน
2914. しゃくどういろ 【 赤銅色 】
สีน้ำตาล,สีทองแดง
2915. しゃくとりむし 【 尺取虫 】
หนอนชนิดหนึ่ง,หนอนคืบ
2916. しゃくとりむし 【 尺取り虫 】
หนอนชนิดหนึ่ง,หนอนคืบ
2917. しゃくなげ 【 石楠花 】
พันธุ์ไม้พุ่มชนิดหนึ่งมีดอกเป็นรูประฆัง
2918. しゃくなげ 【 石南花 】
พันธุ์ไม้พุ่มชนิดหนึ่งมีดอกเป็นรูประฆัง
2919. じゃくにくきょうしょく 【 弱肉強食 】
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก,กฎแห่งธรรมชาติที่ซึ่งผู้เข้มแข็งที่สุดจึงจะอยู่รอด
2920. しゃくねつ 【 灼熱 】
การเผาไฟจน(โลหะ)เป็นสีแดง,ความร้อนระอุ,ความร้อนแรง,ความรุนแรง,ความดุเดือด
2921. しゃくはち 【 尺八 】
ขลุ่ยไม้ไผ่ชนิดหนึ่ง
2922. しゃくほう 【 釈放 】
การปลดปล่อย,การปล่อยตัว
2923. しゃくま 【 借間 】
ห้องเช่า,การเช่าห้อง
2924. しゃくめい 【 釈明 】
การอธิบาย,การชี้แจง,การแก้ต่าง
2925. しゃくや 【 借家 】
บ้านเช่า
2926. しゃくやにん 【 借家人 】
ผู้เช่า (บ้าน)
2927. しゃくよう 【 借用 】
การหยิบยืม,การกู้ยืม
2928. しゃくようしょうしょ 【 借用証書 】
เอกสารสัญญาเช่า,เอกสารสัญญากู้ยืม
2929. しゃくりょう 【 借料 】
ค่าเช่า
2930. しゃげき 【 射撃 】
การยิง
2931. しゃげきじょう 【 射撃場 】
สนามยิง
2932. しゃけん 【 車検 】
การตรวจสภาพรถ
2933. しゃこ 【 車庫 】
โรงรถ,โรงเก็บรถ
2934. しゃこ 【 蝦蛄 】
กั้ง
2935. しゃこう 【 遮光 】
การบังแสง,การกั้นไม่ให้แสงเข้าหรือออกได้
2936. しゃこう 【 社交 】
การเข้าสังคม
2937. しゃこうしん 【 射幸心 】
จิตใจที่หวังแต่จะให้โชคช่วย
2938. しゃさい 【 車載 】
ยานยนต์,รถยนต์
2939. しゃさい 【 社債 】
พันธบัตรที่บริษัทออกเพื่อระดมทุนเพิ่ม
2940. しゃざい 【 謝罪 】
ขอโทษ
2941. しゃざいこうこく 【 謝罪広告 】
กาประกาศขออภัยทางหนังสือพิมพ์
2942. しゃさつ 【 射殺 】
การยิงให้ตาย
2943. しゃし 【 斜視 】
ตาเหล่,ตาเข
2944. しゃし 【 奢侈 】
หรูหรา,ฟุ่มเฟือย,สุรุ่ยสุร่าย
2945. しゃじ 【 写字 】
การคัดลอก
2946. しゃじ 【 謝辞 】
จดหมายแสดงความขอบคุณ,การกล่าวแสดงความขอบคุณ,คำกล่าวขออภัย
2947. しゃじく 【 車軸 】
เพลารถ
2948. しゃじつ 【 写実 】
การเขียนเรื่องหรือภาพตามสภาพที่เป็นจริง
2949. しゃじつしゅぎ 【 写実主義 】
ลัทธิสัจนิยม
2950. しゃじつしゅぎしゃ 【 写実主義者 】
ผู้ที่นิยมสิ่งที่ปรากฎจริง ไม่เพ้อฝัน
2951. しゃじつてき 【 写実的 】
(เขียนบรรยาย)ตามสภาพที่เป็นจริง
2952. しゃしゅ 【 射手 】
คนยิง (ปืน ธนู)
2953. しゃしゅ 【 車種 】
ประเภทของรถ,รุ่นรถยนต์
2954. しゃしゅ 【 社主 】
เจ้าของบริษัท
2955. しゃじゅう 【 車重 】
น้ำหนักรถ
2956. じゃしゅう 【 邪宗 】
ศาสนาหรือลัทธินอกรีต
2957. しゃしゅつ 【 射出 】
การยิงออก,การฉีดออกไป
2958. しゃしゅつせいけい 【 射出成型 】
การฉีดพลาสติก
2959. しゃしょう 【 車掌 】
พนักงานเก็บค่าโดยสาร,กระเป๋ารถเมล์,พนักงานตรวจตั๋ว
2960. しゃじょう 【 謝状 】
หนังสือขอบคุณ,หนังสือขออภัย
2961. しゃしん 【 写真 】
ภาพถ่าย,รูปถ่าย
2962. しゃしんがぼやける 【 写真がぼやける 】
ภาพถ่ายเบลอ,ภาพถ่ายไม่ชัด
2963. しゃしんさつえいする 【 写真撮影する 】
ถ่ายรูป
2964. しゃしんたて 【 写真立て 】
กรอบรูปแบบตั้ง
2965. しゃしんちょう 【 写真帳 】
อัลบั้มรูป
2966. しゃしんや 【 写真屋 】
ช่างถ่ายรูป,ช่างภาพ
2967. しゃしんをとる 【 写真を撮る 】
ถ่ายรูป,ถ่ายภาพ
2968. しゃする 【 謝する 】
การกล่าวขอโทษ,การขออภัย,การขอบคุณ,การปฏิเสธ (คำเชิญ)
2969. しゃせい 【 写生 】
การร่างภาพ,การสเกตภาพ
2970. しゃせい 【 射精 】
การหลั่งอสุจิ
2971. しゃせつ 【 社説 】
บทบรรณาธิการ
2972. しゃぜつ 【 謝絶 】
การปฏิเสธ,การไม่รับ,การห้ามเยี่ยม (คนไข้)
2973. しゃせん 【 斜線 】
เส้นแทยง,เส้นเฉียง
2974. しゃせん 【 社線 】
ทางเดินรถเอกชน,รถเมล์หรือรถไฟฟ้าของเอกชน
2975. しゃせん 【 車線 】
ช่องทางเดินรถ
2976. しゃそう 【 車窓 】
หน้าต่างรถ
2977. しゃそう 【 社葬 】
งานศพที่บริษัทเป็นเจ้าภาพ
2978. しゃたい 【 車体 】
ตัวถังรถหรือจักรยาน
2979. しゃだい 【 車台 】
โครงรถยนต์พร้อมด้วยเครื่องยนต์และล้อ
2980. しゃたく 【 社宅 】
บ้านพักของบริษัท
2981. しゃだつ 【 洒脱 】
อย่างง่าย ๆ,อย่างไม่เป็นพิธีการ,อย่างอิสระ,อย่างไม่มีกฎเกณฑ์
2982. しゃだん 【 遮断 】
การปิดกั้น,การกั้น
2983. しゃだんき 【 遮断器 】
อุปกรณ์ตัดไฟ,เซอร์กิตเบรกเกอร์,ไม้กั้นบริเวณทางรถไฟ
2984. しゃだんき 【 遮断機 】
อุปกรณ์ตัดไฟ,เซอร์กิตเบรกเกอร์,ไม้กั้นบริเวณทางรถไฟ
2985. しゃだんほうじん 【 社団法人 】
นิติบุคคล
2986. しゃち 【 鯱 】
ปลาวาฬเพชรฆาต
2987. しゃちゅう 【 車中 】
ภายในรถยนต์หรือรถไฟ
2988. しゃちょう 【 社長 】
ประธานบริษัท,กรรมการผู้จัดการ
2989. しゃっかん 【 借款 】
การกู้เงินระหว่างประเทศ
2990. しゃっかんほう 【 尺貫法 】
วิธีวัดความยาวและชั่งน้ำหนักในสมัยโบราณ
2991. しゃっきん 【 借金 】
เงินกู้ยืม
2992. しゃっきんする 【 借金する 】
เป็นหนี้จากเงินกู้
2993. しゃっくり 【 吃逆 】
การสะอึก
2994. しゃっくりする 【 しゃっくりする 】
สะอึก
2995. しゃどう 【 車道 】
ทางสำหรับรถวิ่ง
2996. しゃない 【 車内 】
ภายในรถหรือรถไฟ
2997. しゃないきてい 【 社内規定 】
ข้อกำหนดของบริษัท
2998. しゃにむに 【 遮二無二 】
อย่างบ้าระห่ำ,อย่างเป็นบ้าเป็นหลัง
2999. しゃふう 【 社風 】
รูปแบบขององค์กร,การดำเนินงานของบริษัท
3000. しゃふつ 【 煮沸 】
การต้ม
3001. しゃぶる 【 しゃぶる 】
ดูด,อมไว้ในปาก
3002. しゃへい 【 遮蔽 】
การป้องกันสิ่งที่ร่วงมาจากฟ้า
3003. しゃべる 【 喋る 】
ช่างพูด,ช่างคุย
3004. しゃへん 【 斜辺 】
ด้านตรงข้ามมุมฉาก
3005. しゃほん 【 写本 】
หนังสือที่คัดลอกมาจากต้นฉบับ
3006. しゃみせん 【 三味線 】
เครื่องดนตรีของญี่ปุ่นชนิดหนึ่ง มีสาย 3 สาย ลักษณะคล้ายกีตาร์
3007. しゃみをする 【 しゃみをする 】
จาม
3008. しゃむしょ 【 社務所 】
ที่ทำการของศาลเจ้า
3009. しゃめい 【 社名 】
ชื่อบริษัท
3010. しゃめん 【 斜面 】
ทางลาดชัน,พื้นผิวลาดชัน,ด้านเฉียง
3011. しゃめん 【 赦免 】
การยกโทษให้,การให้อภัย
3012. しゃもじ 【 杓文字 】
ทัพพี
3013. しゃもじ 【 しゃもじ 】
ทัพพีตักข้าว
3014. しゃゆう 【 社友 】
เพื่อนร่วมงานในบริษัทเดียวกัน
3015. しゃよう 【 斜陽 】
พระอาทิตย์กำลังจะตกลับขอบฟ้า,อาทิตย์อัสดง
3016. しゃよう 【 社用 】
ธุระหรืองานที่ทำให้บริษัทหรือศาลเจ้า
3017. しゃらくさい 【 洒落臭い 】
อวดเก่ง,ยกยอตัวเอง
3018. しゃり 【 射利 】
การเก็งผลกำไร,การหาผลประโยชน์
3019. しゃりき 【 車力 】
คนลากรถ
3020. しゃりょう 【 車両 】
ตู้รถไฟ,ขบวนรถ,ตู้รถม้า
3021. しゃりん 【 車輪 】
ล้อรถ
3022. しゃれ 【 洒落 】
การพูดเล่น,การพูดเล่นคำทำให้ตลก
3023. しゃれい 【 謝礼 】
รางวัลตอบแทน,การขอบคุณ
3024. しゃれき 【 社歴 】
ประวัติบริษัท
3025. しゃれこうべ 【 髑髏 】
กระโหลกศีรษะ,หัวกบาล
3026. しゃれる 【 洒落る 】
แต่งตัวสวย,แต่งตัวทันสมัย
3027. しゃんはい 【 上海 】
เซี่ยงไฮ้ (ประเทศจีน)
3028. しゅ 【 主 】
นาย,หัวหน้า,เจ้า,ส่วนสำคัญ,ส่วนหลัก,แกนหลัก
3029. しゅ 【 取 】
เอา,หยิบ,นำ
3030. しゅ 【 修 】
ศึกษา,ซ่อมแซม
3031. しゅ 【 手 】
มือ
3032. しゅ 【 種 】
ชนิด,ประเภท,พันธุ์
3033. しゅ 【 首 】
คอ,หัวหน้า,ต้น
3034. しゅい 【 主意 】
ความคิดหลัก,หลักใจความ
3035. しゅい 【 首位 】
ลำดับแรก,อันดับที่หนึ่ง
3036. しゅい 【 趣意 】
จุดมุ่งหมาย,เนื้อหาสำคัญ
3037. しゅいしょ 【 趣意書 】
หนังสือแนะนำโครงการ
3038. しゅいろ 【 朱色 】
สีแดงเข้ม
3039. しゅいん 【 手淫 】
การสำเร็จความใคร่ด้วยตนเอง
3040. しゅいん 【 主因 】
เหตุที่สำคัญ,สาเหตุหลัก
3041. しゅう 【 州 】
มลรัฐ
3042. しゅう 【 周 】
บริเวณรอบ,ราชวงศ์โจวของจีน
3043. しゅう 【 修 】
ศึกษา,ซ่อมแซม
3044. しゅう 【 週 】
อาทิตย์,สัปดาห์
3045. しゅう 【 秋 】
ฤดูใบไม้ร่วง
3046. しゅう 【 秀 】
เยี่ยมยอด,เลิศ
3047. しゅう 【 衆 】
มวลชน
3048. しゅう 【 集 】
รวบรวม,การรวมกัน,สะสม
3049. しゆう 【 市有 】
การถือครองเมือง
3050. しゆう 【 私有 】
ของที่มีเป็นส่วนตัว
3051. しゆう 【 雌雄 】
ตัวเมียและตัวผู้
3052. しゅうあく 【 醜悪 】
น่าเกลียด,เลวทราม
3053. しゅうい 【 周囲 】
บริเวณโดยรอบ,ขนาดโดยรอบ
3054. しゅういつ 【 秀逸 】
ดีเลิศ,ประเสริฐศรี,ดีที่หนึ่ง
3055. しゅうう 【 驟雨 】
ห่าฝน,ผนที่ตกมาอย่างหนัก
3056. しゅうえき 【 就役 】
การรับหน้าที่,การประจำการ,รับตำแหน่ง
3057. しゅうえき 【 収益 】
ผลกำไร,ผลตอบแทนที่ได้
3058. しゅうえん 【 終焉 】
สิ้นสุด,ช่วงสุดท้ายของชีวิต,ชีวิตบั้นปลาย
3059. しゅうえんのち 【 終焉の地 】
สถานที่ตาย
3060. しゅうか 【 集荷 】
การรวบรวมผลผลิตออกสู่ตลาด
3061. しゅうかい 【 周回 】
โดยรอบ,เส้นรอบวง
3062. しゅうかい 【 集会 】
การนัดประชุม,การรวมตัวจับกลุ่มกัน
3063. しゅうかいする 【 集会する 】
ชุมนุม
3064. しゅうかく 【 収穫 】
การเก็บเกี่ยวผลผลิต
3065. しゅうがく 【 修学 】
เรียนรู้,ศึกษาหาความรู้
3066. しゅうがく 【 就学 】
การเข้าเรียนของเด็ก
3067. しゅうがくかてい 【 修学課程 】
หลักสูตราการเรียนการสอน
3068. しゅうかくき 【 収穫期 】
ฤดูเก็บเกี่ยว
3069. しゅうがくじどう 【 就学児童 】
เด็กที่มีอายุถึงวัยที่ต้องเข้าโรงเรียน
3070. しゅうかくだか 【 収穫高 】
ผลเก็บเกี่ยว
3071. しゅうがくねんれい 【 就学年齢 】
วัยที่ต้องเข้าโรงเรียน
3072. しゅうがくビザ 【 就学ビザ 】
วีซ่านักเรียน
3073. しゅうがくりょこう 【 修学旅行 】
การไปทัศนศึกษา
3074. しゅうかん 【 収監 】
การจำคุก การทำผิดกฎหมาย
3075. しゅうかん 【 習慣 】
ขนบธรรมเนียม,ประเพณี
3076. しゅうかん 【 週間 】
สัปดาห์,อาทิตย์
3077. しゅうかん 【 週刊 】
รายสัปดาห์
3078. しゅうかんし 【 週刊誌 】
นิตยสารรายสัปดาห์
3079. しゅうき 【 周期 】
ระยะเวลาการครบรอบ
3080. しゅうき 【 周忌 】
วันครบรอบวันตายในรอบปี
3081. しゅうき 【 臭気 】
กลิ่นเหม็น,กลิ่นไม่ดี
3082. しゅうき 【 秋季 】
ฤดูใบไม้ร่วง
3083. しゅうき 【 秋期 】
ช่วงฤดูใบไม้ร่วง
3084. しゅうき 【 秋気 】
อากาศที่เหมือนอยู่ในฤดูใบไม้ร่วง,ความรู้สึกที่เหมือนอยู่ในช่วงฤดูใบไม้ร่วง
3085. しゅうぎ 【 衆議 】
การประชุมลงคะแนนเสียง
3086. しゅうぎ 【 祝儀 】
การเลี้ยงฉลองแสดงความยินดี
3087. しゅうぎいっけつ 【 衆議一決 】
การลงคะแนนเสียงอย่างเป็นเอกฉันท์
3088. しゅうぎいん 【 衆議院 】
สภาผู้แทนราษฎร
3089. しゅうぎいんぎいん 【 衆議院議員 】
สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร
3090. しゅうきゅう 【 週休 】
วันหยุดประจำสัปดาห์
3091. しゅうきょう 【 宗教 】
ศาสนา
3092. しゅうぎょう 【 修業 】
การศึกษา,การเล่าเรียน
3093. しゅうぎょう 【 就業 】
การเริ่มทำงาน(แต่ละวัน),การเปิดทำการ
3094. しゅうぎょう 【 終業 】
การสิ้นสุดภาระการทำงานหรือการเรียนการสอน (ในแต่ละวัน),การจบภาคการศึกษา
3095. しゅうぎょうじかん 【 就業時間 】
เวลาทำการ
3096. しゅうぎょうじかんちゅう 【 就業時間中 】
ระหว่างเวลาทำงาน
3097. しゅうぎょうしき 【 終業式 】
งานปิดภาคการศึกษา
3098. しゅうきょうしん 【 宗教心 】
ความรู้สึกที่มีต่อศาสนา
3099. しゅうきょうだんたい 【 宗教団体 】
องค์การศาสนา
3100. しゅうぎょうち 【 就業地 】
สถานที่ทำงาน
3101. しゅうぎょうにっすう 【 就業日数 】
จำนวนวันทำงาน
3102. しゅうきょく 【 終曲 】
เพลงสุดท้ายของการบรรเลงเพลงคลาสิก,เพลงสุดท้ายก่อนปิดฉากละครโอเปร่า
3103. しゅうきょく 【 終局 】
จุดจบ,อวสาน,การปิดฉาก,การยุติลง
3104. じゅうきょとうろくしょう 【 住居登録証 】
ทะเบียนบ้าน
3105. しゅうきん 【 集金 】
การเก็บเงิน(จากลูกค้า)
3106. しゅうきんにん 【 集金人 】
คนเก็บเงิน
3107. しゅうぐ 【 衆愚 】
กลุ่มคนโง่เขลาเบาปัญญา
3108. しゅうけい 【 集計 】
รวมทั้งหมด
3109. しゅうげき 【 襲撃 】
การจู่โจม,การบุกโจมตีแบบสายฟ้าแลบ
3110. しゅうけつ 【 終結 】
การจบ,การยุติลง,การถึงที่ยุติ
3111. しゅうけつ 【 集結 】
การรวมพล
3112. しゅうげん 【 祝言 】
คำอวยพร
3113. しゅうこう 【 修交 】
การกระชับความสัมพันธ์
3114. しゅうこう 【 周航 】
การแล่นเรือไปรอบโลก
3115. しゅうこう 【 修好 】
การกระชับความสัมพันธ์
3116. しゅうこう 【 就航 】
การเข้าประจำเส้นทาง (ของเรือหรือเครื่องบิน)
3117. しゅうこう 【 醜行 】
ความประพฤติหรือการกระทำที่น่าละอาย,การกระทำอันต่ำช้า
3118. しゅうごう 【 集合 】
การมาชุมนุมกัน,การมารวมกลุ่มกัน,การมานัดพบกัน,เซต(ในวิชาเลข)
3119. しゅうごうじこく 【 集合時刻 】
เวลานัดพบ
3120. しゅうごうばしょ 【 集合場所 】
สถานที่ชุมนุม,สถานที่รวมตัวกัน,สถานที่นัดพบ
3121. しゅうごうめいし 【 集合名詞 】
สมุหนาม
3122. しゅうさい 【 秀才 】
คนเก่ง,คนที่ฉลาดเป็นเลิศ
3123. しゅうさく 【 秀作 】
ผลงานชิ้นเอก
3124. しゅうさつ 【 集札 】
การเก็บตั๋ว
3125. しゅうさん 【 集散 】
การสลายตัวจากการรวมพล
3126. しゅうし 【 修士 】
ระดับปริญญาโท
3127. しゅうし 【 収支 】
รายรับและรายจ่าย
3128. しゅうし 【 終始 】
ตั้งแต่ต้นจนจบ,ตลอดทั้งวัน
3129. しゅうし 【 終止 】
การสิ้นสุด,การยุติ,การลงเอย
3130. しゅうじ 【 習字 】
การคัดลายมือ,การเขียนอักษรตัวบรรจง
3131. じゅうし 【 重視 】
การให้ความสำคัญ
3132. しゅうしかてい 【 修士課程 】
หลักสูตรปริญญาโท
3133. しゅうしけい 【 終止形 】
รูปจบประโยค
3134. じゅうじしゃ 【 従事者 】
คนทำงาน,ผู้ประกอบการ
3135. じゆうしじょう 【 自由市場 】
ตลาดเสรี
3136. しゅうじつ 【 終日 】
ทั้งวัน,เช้าจรดเย็น
3137. しゅうじつしゅうや 【 終日終夜 】
ทั้งวันทั้งคืน
3138. しゅうしゅう 【 収拾 】
การทำให้สงบลง,กำราบ
3139. しゅうしゅう 【 収集 】
การสะสม,เก็บรวบรวม
3140. しゅうしゅうか 【 収集家 】
นักสะสม
3141. しゅうしゅうしゃ 【 収集車 】
รถเก็บขยะ
3142. しゅうしゅうする 【 収集する 】
สะสม
3143. しゅうしゅうひ 【 収集日 】
วันที่มาเก็บ (ขยะ เงิน)
3144. じゆうしゅぎ 【 自由主義 】
ลัทธิเสรีประชาธิปไตย
3145. じゆうしゅぎこく 【 自由主義国 】
ประเทศเสรีประชาธิปไตย
3146. じゆうしゅぎしゃ 【 自由主義者 】
นักเสรีนิยม
3147. しゅうしゅく 【 収縮 】
การทำให้เล็กลง,การทำให้ตีบตัวลง,ภาวะที่ถูกบีบ,ส่วนที่หดตัว,สิ่งที่ใช้บีบหรือกด,การเกร็ง (ของกล้ามเนื้อ)
3148. しゅうじゅく 【 習熟 】
ฝึกหัดจนเชี่ยวชาญ
3149. しゅうしゅくせい 【 収縮性 】
คุณสมบัติในการหดตัว
3150. じゅうしょ 【 住所 】
ที่อยู่
3151. しゅうしょう 【 愁傷 】
ความเสียใจ,ความเศร้าใจ,ความทุกข์ใจ
3152. じゅうしょう 【 重傷 】
บาดแผลสาหัส,แผลฉกรรจ์,การบาดเจ็บสาหัส
3153. じゅうしょう 【 重症 】
อาการสาหัส
3154. じゅうしょう 【 銃床 】
ด้ามปืน,พานท้ายปืน
3155. しゅうしょうろうばい 【 周章狼狽 】
ปั่นป่วน, วุ่นวาย, ชุลมุน, อลวน
3156. しゅうしょく 【 修飾 】
การแก้ไข,การดัดแปลง,แบบดัดแปลงมา,การปรับตัว,การลดหย่อน
3157. しゅうしょく 【 就職 】
การเข้าทำงาน,การได้งานทำ
3158. しゅうしょく 【 秋色 】
สีสันของฤดูใบไม้ร่วง
3159. じゅうしょく 【 住職 】
เจ้าอาวาส,สมภาร
3160. しゅうしょくかつどう 【 就職活動 】
ช่วงเวลาที่หางาน
3161. しゅうしょくぐち 【 就職口 】
แหล่งงาน
3162. しゅうしょくご 【 修飾語 】
คำขยาย
3163. しゅうしょくしけん 【 就職試験 】
การสอบคัดเลือกเข้าทำงาน
3164. しゅうしょくをもしこむ 【 就職を申し込む 】
สมัครงาน
3165. じゅうしょろく 【 住所録 】
สมุดรายชื่อและที่อยู่,ทำเนียบ
3166. しゅうしろんぶん 【 修士論文 】
วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโท
3167. しゅうしん 【 修身 】
จริยธรรม
3168. しゅうしん 【 就寝 】
เข้านอน
3169. しゅうしん 【 執心 】
คาดว่าจะได้, นึกปองไว้, นึกหมายไว้
3170. しゅうしん 【 終身 】
ตลอดชีพ
3171. しゅうしん 【 終審 】
การพิจารณาคดีขั้นสุดท้าย,(ศาล)ฎีกา
3172. しゅうじん 【 囚人 】
นักโทษ,ผู้ต้องขัง
3173. しゅうじん 【 衆人 】
หมู่คน,ประชากร
3174. じゅうしん 【 重臣 】
รัฐบุรุษ
3175. じゅうしん 【 重心 】
จุดศูนย์ถ่วง
3176. じゅうしん 【 銃身 】
ลำกล้องของปืน
3177. しゅうしんかいいん 【 終身会員 】
สมาชิกตลอดชีพ
3178. しゅうしんがく 【 修身学 】
วิชาจริยธรรม
3179. しゅうしんけい 【 終身刑 】
โทษจำคุกตลอดชีวิต
3180. しゅうしんこようせい 【 終身雇用制 】
ระบบการจ้างงานตลอดชีวิต
3181. しゅうしんねんきん 【 終身年金 】
เงินบำนาญตลอดชีพ
3182. しゅうせい 【 修正 】
แก้ไข
3183. しゅうせいえき 【 修正液 】
น้ำยาลบคำผิด,ลิควิด
3184. しゅうせいする 【 修正する 】
แก้ไข
3185. しゅうせいペン 【 修正ペン 】
ปากกาลบคำผิด
3186. しゅうせき 【 集積 】
การเก็บสะสม
3187. しゅうせん 【 周旋 】
นายหน้า,คนกลาง
3188. しゅうせん 【 終戦 】
การสิ้นสุดสงคราม,การที่สงครามยุติ
3189. しゅうぜん 【 修繕 】
การซ่อมบำรุง
3190. しゅうそ 【 宗祖 】
ผู้ก่อนตั้งนิกาย,ผู้ก่อนตั้งศาสนา
3191. しゅうそ 【 臭素 】
โบรมีน (ธาตุทางเคมี)
3192. しゅうたい 【 醜態 】
สภาพน่าอับอาย
3193. しゅうたいせい 【 集大成 】
การรวมเล่ม
3194. しゅうだん 【 集団 】
กลุ่มคน,คณะบุคคล
3195. しゅうだんしんり 【 集団心理 】
จิตวิทยาชุมชน
3196. しゅうだんせいかつ 【 集団生活 】
การดำรงชีวิตอยู่ร่วมกันเป็นกลุ่ม
3197. しゅうだんてき 【 集団的 】
เป็นหมู่คณะ,ร่วมกัน
3198. しゅうち 【 周知 】
การเป็นที่รู้จัก
3199. しゅうちく 【 修築 】
การซ่อมแซมอาคาร,การปฏิสังขรณ์
3200. しゅうちゃく 【 執着 】
การหลงใหล,การฝักใฝ่
3201. しゅうちゃくえき 【 終着駅 】
สถานีปลายทาง
3202. しゅうちゅう 【 集中 】
การมีสมาธิ,การมารวมกันที่หนึ่ง
3203. しゅうちゅうする 【 集中する 】
สมาธิ
3204. しゅうちゅうちりょうしつ 【 集中治療室 】
ห้องไอซียู
3205. しゅうちゅうドアロック 【 集中ドアロック 】
เซนทรัลล๊อก
3206. しゅうちゅうとうし 【 集中投資 】
การลงทุนในสิ่งหนึ่งสิ่งใดในระยะเวลาหนึ่ง
3207. しゅうてい 【 舟艇 】
เรือ
3208. しゅうてん 【 終点 】
ปลายทาง
3209. しゅうでん 【 終電 】
รถไฟขบวนสุดท้าย
3210. しゅうでんしゃ 【 終電車 】
รถไฟขบวนสุดท้าย
3211. しゅうと 【 舅 】
พ่อสามี
3212. しゅうとう 【 周到 】
รอบคอบ,ละเอียดลออ,ถี่ถ้วน
3213. しゅうどういん 【 修道院 】
สำนักสงฆ์,สำนักชี,อาราม
3214. しゅうどうし 【 修道士 】
นักบวช,พระ (ในศาสนาคริสตร์)
3215. しゅうとく 【 修得 】
การร่ำเรียน (ศิลปวิทยาการ)
3216. しゅうとく 【 拾得 】
การเก็บของได้,การพบ(ของที่มีคนทำหาย)
3217. しゅうとく 【 習得 】
การเรียนรู้,การเรียน,การศึกษา
3218. しゅうとめ 【 姑 】
แม่ของสามี
3219. じゅうなんしあげざい 【 柔軟仕上財 】
น้ำยาปรับผ้านุ่ม
3220. じゅうにし 【 十二支 】
12 นักษัตร
3221. しゅうにゅう 【 収入 】
รายได้
3222. しゅうにゅういんし 【 収入印紙 】
อากรแสตมป์
3223. しゅうにん 【 就任 】
การเข้ารับตำแหน่ง
3224. しゅうねん 【 執念 】
จิตใจผูกติด,ยึดแน่น,ความมุ่งมั่นจริงจัง,ความเพียรอย่างไม่ลดละ
3225. しゅうねん 【 周年 】
วันครบรอบปี
3226. しゅうのう 【 収納 】
การจัดเก็บ (เครื่องมือหรือสิ่งของหลังจากใช้แล้ว),การรับ (เงินหรือสิ่งของ)
3227. しゅうのうかかり 【 収納係り 】
พนักงานรับเงิน (ในธนาคาร)
3228. しゅうのうがく 【 収納額 】
จำนวนที่รับ
3229. しゅうは 【 宗派 】
นิกาย
3230. しゅうは 【 周波 】
คลื่น (เสียง ไฟฟ้า ฯลฯ)
3231. しゅうはい 【 集配 】
การรวบรวมและจัดส่ง
3232. しゅうはいにん 【 集配人 】
บุรุษไปรษณีย์
3233. しゅうはけい 【 周波計 】
มิเตอร์วัดความถี่ของคลื่น
3234. しゅうバス 【 終バス 】
รถเมล์คันสุดท้าย (ของวัน)
3235. しゅうはすう 【 周波数 】
ความถี่
3236. しゅうばん 【 週番 】
เวรประจำสัปดาห์
3237. しゅうばんせん 【 終盤戦 】
หมากสุดท้าย
3238. しゅうび 【 愁眉 】
สีหน้าเป็นกังวล
3239. しゅうふく 【 修復 】
การปฏิสังขรณ์,การฟื้นฟู
3240. しゅうぶん 【 秋分 】
การที่กลางวันและกลางคืนยาวเท่ากันในฤดูใบไม้ร่วง
3241. しゅうぶん 【 醜聞 】
ข่าวอื้อฉาว,ข่าวชู้สาว,ชื่อเสียงในทางที่ไม่ดี
3242. しゅうぶんのひ 【 秋分の日 】
วันที่มีกลางวันและกลางคืนยาวเท่ากันในฤดูใบไม้ร่วง
3243. しゅうへき 【 習癖 】
นิสัยที่ทำจนติด (ซึ่งไม่ค่อยดี)
3244. しゅうへん 【 周辺 】
ละแวก,บริเวณรอบ ๆ
3245. しゅうへんかいろ 【 周辺回路 】
วงจรรอบข้าง
3246. しゅうほう 【 週報 】
ข่าวในรอบสัปดาห์,หนังสือพิมพ์รายสัปดาห์,การรายงานประจำสัปดาห์
3247. しゅうぼう 【 衆望 】
การเป็นที่ไว้วางใจของมวลชน,การเป็นที่คาดหวังของมวลชน
3248. しゅうまい 【 焼売 】
ขนมจีบ
3249. しゅうまく 【 終幕 】
ฉากจบ,ตอนสุดท้าย
3250. しゅうまつ 【 週末 】
สุดสัปดาห์
3251. じゆうみんしゅとう 【 自由民主党 】
พรรคเสรีประชาธิปไตย
3252. しゅうめい 【 襲名 】
การรับช่วงชื่อต่อจากผู้อื่น
3253. しゅうもん 【 宗門 】
หลักการ, ปรัชญา, คำสอนทางศาสนา,นิกาย,ลัทธิ,สำนัก,
3254. しゅうやく 【 集約 】
การรวบรวมเข้าด้วยกัน
3255. しゅうらく 【 集落 】
หมู่บ้าน
3256. しゅうり 【 修理 】
ซ่อมแซม
3257. しゅうりこう 【 修理工 】
ช่างซ่อม,อู่ซ่อม (รถ)
3258. しゅうりする 【 修理する 】
ซ่อม
3259. しゅうりだい 【 修理代 】
ค่าใช้จ่ายในการซ่อมแซม
3260. しゅうりちゅう 【 修理中 】
อยู่ระหว่างซ่อมแซม
3261. しゅうりひ 【 修理費 】
ค่าซ่อมแซม
3262. しゅうりょう 【 修了 】
จบ,เสร็จสิ้น
3263. しゅうりょう 【 終了 】
จบ,ปิด,เสร็จสิ้น
3264. じゅうりょうあげせんしゅ 【 重量挙げ選手 】
นักกีฬายกน้ำหนัก
3265. しゅうれい 【 秀麗 】
งานชั้นเลิศ
3266. しゅうれん 【 修練 】
การฝึกฝนให้เชี่ยวชาญ
3267. しゅうれん 【 収斂 】
การเผาไหม้
3268. しゅうろく 【 収録 】
การบันทึก (เทป วีดีโอ ดิสก์)
3269. しゅうろく 【 集録 】
บันทึกรวม,หนังสือประมวล
3270. じゅうろくしんすう 【 十六進数 】
เลขฐานสิบหก
3271. しゅうわい 【 収賄 】
คอรัปชั้น,สินบน
3272. しゅえい 【 守衛 】
การเฝ้าเวรยาม,ยามรักษาการณ์
3273. しゅえん 【 主演 】
การแสดงเป็นตัวเอก,ตัวเอก
3274. しゅえん 【 酒宴 】
งานเลี้ยง
3275. しゅかい 【 首魁 】
หัวโจก,ผู้นำทาง, ผู้เบิกทาง
3276. しゅかく 【 主格 】
ภาคประธาน
3277. しゅかく 【 主客 】
เจ้าบ้านและแขก,เรื่องหลักและเรื่องรอง,ตัวหลักและตัวรอง,ประธานกับกรรม
3278. しゅかく 【 酒客 】
นักดื่มเหล้า,คอเหล้า
3279. しゅかん 【 主管 】
การดูแล,การอำนวยการ,ผู้รับผิดชอบโดยตรง
3280. しゅかん 【 主幹 】
ตัวหลัก,แกนหลัก
3281. しゅかん 【 主観 】
ความรู้สึกส่วนตัว,การมองจากมุมมองของตนเอง
3282. しゅがん 【 主眼 】
ส่วนสำคัญ,ประเด็นสำคัญ,จุดหลัก
3283. しゅき 【 手記 】
บันทึกที่เขียนด้วยลายมือ
3284. しゅき 【 酒気 】
ความมึนเมาเล็กน้อย
3285. しゅぎ 【 主義 】
ลัทธิ
3286. しゅきおく 【 主記憶 】
หน่วยความจำหลัก
3287. しゅきおくそうち 【 主記憶装置 】
หน่วยความจำหลัก,แรม
3288. しゅきょう 【 主教 】
ตำแหน่งบาทหลวงที่มีอำนาจปกครองบาทหลวงอื่นๆ   แต่มีชั้นต่ำกว่า archbishop ซึ่งเป็นตำแหน่งบาทหลวงสูงสุด,
3289. しゅきょう 【 酒興 】
การเฉลิมฉลอง,การสรวลเสเฮฮาในวงเหล้า,การเมาแล้วอารมณ์ดี,
3290. しゅぎょう 【 修行 】
การปฏิบัติธรรม,การเรียนรู้และการฝึกฝน
3291. しゅぎょう 【 修業 】
การปฏิบัติธรรม,การเรียนรู้และการฝึกฝน
3292. しゅぎょく 【 珠玉 】
อัญมณี เพชรพลอย, ของมีค่า,
3293. しゅぎをまもる 【 主義を守る 】
ยึดมั่นในหลักการ
3294. しゅく 【 宿 】
ที่พัก,ค้างแรม,ปางก่อน
3295. しゅく 【 淑 】
มีคุณงามความดี,เป็นผู้ดี
3296. しゅくあ 【 宿痾 】
โรคเรื้อรัง โรคที่เป็นนาน โรคภัยไข้เจ็บมีส่วนผลักดันให้คนฆ่าตัวตาย
3297. しゅくい 【 祝意 】
ความยินดี
3298. しゅくいをあらわす 【 祝意を表す 】
แสดงความยินดี
3299. しゅぐう 【 殊遇 】
การต้อนรับอย่างดี อย่างพิเศษ
3300. しゅくえい 【 宿営 】
ที่พักชั่วคราว (โดยเฉพาะสำหรับทหาร)
3301. しゅくえん 【 宿縁 】
ชะตากรรม,พรหมลิขิต
3302. しゅくえん 【 宿怨 】
ความแค้นที่ฝังรากลึก,ความแค้นแต่ก่อนเก่า
3303. しゅくえん 【 祝宴 】
งานฉลอง,งานเลี้ยง
3304. しゅくが 【 祝賀 】
การร่วมฉลอง,การร่วมแสดงความยินดี
3305. しゅくがん 【 宿願 】
ความปรารถนาที่มีมานาน,ความปรารถนาแต่ปางก่อน
3306. しゅくげん 【 縮減 】
การทำให้น้อยลง,การลดให้น้อยลง,การตัด(งบ),การลด(การผลิต)
3307. しゅくさいじつ 【 祝祭日 】
วันหยุดราชการ
3308. しゅくさつ 【 縮刷 】
การพิมพ์ย่อให้เล็กลง
3309. しゅくさつばん 【 縮刷版 】
ฉบับย่อ
3310. しゅくし 【 祝詞 】
คำอวยพร,บทสวด (ในศาสนาชินโต)
3311. しゅくじ 【 祝辞 】
คำอวยพร,คำกล่าวอวยพร
3312. じゅくし 【 熟視 】
การจ้องมอง,การจับตามอง อย่างพินิจพิเคราะห์
3313. じゅくし 【 熟柿 】
ลูกพลับที่สุกงอม
3314. じゅくした 【 熟した 】
สุก
3315. しゅくじつ 【 祝日 】
วันหยุดราชการ
3316. じゅくしていない 【 熟していない 】
(ผลไม้) ดิบ,(ผลไม้) ยังไม่สุก
3317. しゅくしゃ 【 宿舎 】
เรือนพัก,อาคารที่พัก
3318. しゅくしゃ 【 縮写 】
การคัดย่อ,การคัดย่อโดยลอกส่วน,การถ่ายสำเนาย่อขนาด
3319. しゅくしゃく 【 縮尺 】
ส่วนย่อ,การย่อส่วน
3320. しゅくじょ 【 淑女 】
กุลสตรี
3321. しゅくしょう 【 縮小 】
การย่อขนาด
3322. しゅくしょうする 【 縮小する 】
ย่อ
3323. しゅくしょうぱん 【 縮小版 】
ฉบับย่อ
3324. しゅくず 【 縮図 】
ภายพ่อส่วน
3325. しゅくせい 【 粛清 】
การกวาดล้างผู้ต่อต้าน,การกำจัด(สิ่งไม่ชอบธรรม)
3326. しゅくだい 【 宿題 】
การบ้าน
3327. しゅくだいをする 【 宿題をする 】
ทำการบ้าน
3328. しゅくだいをだす 【 宿題を出す 】
สั่งการบ้าน
3329. しゅくちょく 【 宿直 】
เวรกลางคืน
3330. しゅくてき 【 宿敵 】
ศัตรูเก่า
3331. しゅくてん 【 祝典 】
การเฉลิมฉลอง
3332. しゅくでん 【 祝電 】
โทรเลขแสดงความยินดี
3333. しゅくとく 【 淑徳 】
กุลสตรี
3334. しゅくはい 【 祝杯 】
การดื่มอวยพร,การดื่มฉลอง
3335. しゅくはく 【 宿泊 】
ที่พักชั่วคราว การพักแรม,การพำนัก
3336. しゅくはくひ 【 宿泊費 】
ค่าที่พัก
3337. しゅくふ 【 叔父 】
น้าหรืออาผู้ชาย
3338. しゅくふく 【 祝福 】
การอวยพร
3339. しゅくふくする 【 祝福する 】
อวยพร
3340. しゅくぼう 【 宿望 】
ความปรารถนาแรมปี
3341. しゅくめい 【 宿命 】
โชคชะตา,ชะตากรรม,เคราะห์กรรม,พรหมลิขิต
3342. しゅくめいろん 【 宿命論 】
ความเชื่อเรื่องโชคชะตา
3343. じゅくれんした 【 熟練した 】
ชำนาญ
3344. しゅくん 【 殊勲 】
ความดีความชอบ,ฝีมือยอดเยี่ยม,ดีเลิศ
3345. しゅげい 【 手芸 】
ศิลปหัตถกรรม
3346. しゅけいきょく 【 主計局 】
กรมบัญชีกลาง
3347. しゅけん 【 主権 】
อำนาจอธิปไตย
3348. じゅけんしかく 【 受験資格 】
คุณสมบัติผู้เข้าสอบ
3349. じゅけんしゃ 【 受験者 】
ผู้เข้าสอบ
3350. しゅげんりょう 【 主原料 】
วัตถุดิบหลัก
3351. しゅご 【 主語 】
ประธาน(ในไวยากรณ์)
3352. しゅこう 【 手工 】
การฝีมือ,หัตถกรรม,การช่าง
3353. しゅこう 【 手交 】
การยื่นให้,การส่งมอบให้
3354. しゅこう 【 趣向 】
การคิดพลิกแพลงหาสิ่งใหม่ ๆ,ความคิดใหม่ ๆ
3355. しゅこう 【 首肯 】
การยอมรับ,การเห็นดีด้วย
3356. しゅこう 【 酒肴 】
เหล้าและกับแกล้ม
3357. しゅごう 【 酒豪 】
นักดื่มคอทองแดง
3358. しゅこうぎょう 【 手工業 】
งานศิลปหัตถกรรม
3359. しゅさ 【 主査 】
หน้าหน้าผู้ตรวจสอบ,ประธานตรวจพิจารณา
3360. しゅざ 【 首座 】
ตำแหน่งประธาน
3361. しゅさい 【 主宰 】
การเป็นประธานจัดงาน,การอำนวยการจัดงาน
3362. しゅさい 【 主催 】
การอุปถัมภ์,การสนับสนุน,การเป็นเจ้าภาพจัดงาน
3363. しゅざい 【 取材 】
การเก็บข้อมูลเพื่อทำข่าวหรือผลิตรายการ,การหาข่าว
3364. しゅざいきしゃ 【 取材記者 】
นักข่าวที่ออกไปทำข่าว
3365. しゅさいこく 【 主催国 】
ประเทศเจ้าภาพ
3366. しゅさいしゃ 【 主宰者 】
เจ้าภาพ
3367. しゅさいしゃ 【 主催者 】
เจ้าภาพ
3368. しゅざん 【 珠算 】
การคำนวนโดยใช้ลูกคิด
3369. しゅさんち 【 主産地 】
แหล่งผลิตที่เป็นศูนย์กลาง
3370. しゅさんぶつ 【 主産物 】
ผลิตภัณฑ์หลัก
3371. しゅし 【 手指 】
นิ้วมือ
3372. しゅし 【 趣旨 】
จุดมุ่งหมาย
3373. しゅし 【 種子 】
เมล็ดพันธุ์
3374. しゅじ 【 主事 】
ผู้จัดการ,ผู้อำนวยการ,ผู้ดูแล
3375. じゅし 【 樹脂 】
ยางไม้
3376. しゅしゃ 【 取捨 】
การเลือก
3377. じゅしゃく 【 授爵 】
การได้รับยศตำแหน่ง
3378. しゅしゃせんたく 【 取捨選択 】
การคัดเลือก
3379. しゅじゅ 【 種々 】
หลากหลาย,มีลักษณะ ชนิด หรือประเภทต่างกัน
3380. しゅじゅつ 【 手術 】
การผ่าตัด
3381. じゅじゅつし 【 呪術師 】
พ่อมด,คนทำเสน่ห์
3382. しゅじゅつしつ 【 手術室 】
ห้องผ่าตัด
3383. しゅじゅつする 【 手術する 】
ผ่าตัด
3384. しゅしょ 【 朱書 】
การเขียนด้วยสีแดงหรือสีชาด
3385. しゅしょう 【 殊勝 】
น่าชมเชย,น่าเลื่อมใส,น่ายกย่องสรรเสริญ
3386. しゅしょう 【 主唱 】
การเป็นแกนนำรณรงค์เรียกร้อง
3387. しゅしょう 【 主将 】
กัปตันทีม,หัวหน้า,ผู้บัญชาการทางทหารสูงสุด
3388. しゅしょう 【 首相 】
นายกรัฐมนตรี
3389. じゅしょう 【 受賞 】
การได้รับรางวัล
3390. じゅしょう 【 授賞 】
ได้รับรางวัล
3391. じゅしょうしき 【 授賞式 】
พิธีมอบรางวัล
3392. じゅしょうしゃ 【 受賞者 】
ผู้ได้รับรางวัล
3393. しゅしょく 【 主食 】
อาหารหลัก
3394. しゅしょく 【 酒色 】
การดื่มเหล้าและการเที่ยวผู้หญิง,การสำมะเลเทเมา
3395. しゅしょくガイダンス 【 就職ガイダンス 】
งานแนะแนวการทำงาน
3396. しゅじん 【 主人 】
สามี(ของตนเอง), เจ้าของร้าน
3397. じゅしん 【 受信 】
การรับคลื่นหรือสัญญาณ(วิทยุ โทรทัศน์),การรับจดหมาย,การรับ(ข้อมูล)
3398. じゅしんき 【 受信機 】
เครื่องรับสัญญาณ
3399. しゅじんこう 【 主人公 】
ตัวเอก,ตัวละครเอก
3400. じゅしんにん 【 受信人 】
ผู้รับ(จดหมาย)
3401. じゅしんりょう 【 受信料 】
ค่าสมาชิก(วิทยุ โทรทัศน์)
3402. しゅせい 【 酒精 】
แอลกอฮอล์
3403. しゅぜい 【 酒税 】
ภาษีแอลกอฮอล์,ภาษีสุรา
3404. しゅぜいきょく 【 主税局 】
สำนักงบประมาณแผ่นดิน
3405. しゅせいぶん 【 主成分 】
ส่วนประกอบหลัก,องค์ประกอบหลัก
3406. しゅせき 【 手跡 】
ลายมือ (เขียน),สิ่งที่เขียนด้วยมือ,ต้นฉบับที่เขียนด้วยมือ,  รอยจารึก (อักษร)
3407. しゅせき 【 首席 】
ที่นั่งตำแหน่งประธานอันดับที่หนึ่ง (ของชั้นเรียน)
3408. しゅせき 【 酒席 】
งานเลี้ยง,วงเหล้า
3409. しゅせん 【 守戦 】
การป้องกันและการต่อสู้,การต่อสู้ป้องกันข้าศึก
3410. しゅせんど 【 守銭奴 】
คนขี้เหนียว, งก
3411. しゅせんとうしゅ 【 主戦投手 】
นักกีฬาขว้างลูกเบสบอลตัวยง
3412. しゅぞう 【 酒造 】
การทำสุรา,การต้มกลั่นสุรา
3413. しゅぞうか 【 酒造家 】
คนทำสุรา
3414. しゅぞうぎょう 【 酒造業 】
โรงสุรา
3415. しゅぞうじょう 【 酒造場 】
โรงสุรา
3416. しゅたい 【 主体 】
แก่น,ไส้,กลุ่มที่เป็นแกนหลักสำคัญ,ความเป็นตัวของตัวเอง
3417. しゅだい 【 主題 】
หัวเรื่อง,หัวข้อหลัก,ประเด็นหลัก
3418. しゅだん 【 手段 】
วิธี,หนทาง
3419. しゅちゅう 【 手中 】
การเป็นเจ้าของ,การมี,การครอบครอง
3420. しゅちょう 【 主調 】
ระดับเสียงสำหรับตั้งสายดนตรี, ระดับเสียงหลัก
3421. しゅちょう 【 主潮 】
กระแสน้ำหลัก,แนวคามคิดหลัก
3422. しゅちょう 【 主張 】
การยืนยันความคิดของตนเอง,การเรียกร้องสิทธิ์,การอ้างสิทธิ
3423. しゅちょう 【 首長 】
ประมุข
3424. しゅつえん 【 出演 】
การเล่นละคร, การแสดง(ละคร ภาพยนตร์)
3425. しゅっか 【 出荷 】
การส่งสินค้าออกขาย,ธุรกิจการขนส่งสินค้า, ชิบปิ้ง
3426. しゅっか 【 出火 】
การเกิดเพลิงไหม้,การเป็นตัวต้นเพลิง
3427. しゅっかする 【 出荷する 】
ส่งของ
3428. しゅっかん 【 出棺 】
การเคลื่อนย้าย(โลง)ศพออกจากบ้านไปยังสุสาน
3429. しゅつがん 【 出願 】
การยื่นความจำนงหรือยื่นขอ(ต่อทางราชการ),การสมัคร
3430. しゅっきん 【 出勤 】
ไปทำงาน
3431. しゅっけ 【 出家 】
การบวช
3432. しゅつげき 【 出撃 】
การจู่โจม การโจมตี
3433. しゅっけする 【 出家する 】
บวช
3434. しゅっけつ 【 出血 】
เลือดออก
3435. しゅっけつ 【 出欠 】
การเช็คชื่อ(ในชั้นเรียน),การมาร่วมงาน(หรือไม่)
3436. しゅっけつねつ 【 出血熱 】
โรคไข้เลือดออก
3437. しゅつげん 【 出現 】
การปรากฏตัว การปรากฏ รูปโฉมภายนอก,รูปร่าง
3438. しゅつげんする 【 出現する 】
โผล่
3439. しゅっこう 【 出港 】
การออกจากท่าเรือ
3440. しゅっこう 【 出講 】
การไปสอนหรือบรรยาย(ที่สถาบันอื่น)
3441. しゅっこう 【 出校 】
การไปโรงเรียน
3442. しゅっこう 【 出向 】
การได้รับคำสั่งให้ไปประจำ(งาน)ที่อื่น
3443. しゅっこう 【 出航 】
การออกเรือหรือเครื่องบิน,การออกสู่ทะเล
3444. しゅっこうせん 【 出港船 】
การออกเรือจากท่า
3445. しゅっこく 【 出国 】
การออกจากประเทศ,การเดินทางออกนอกประเทศ
3446. しゅつごく 【 出国 】
การออกจากประเทศ,การเดินทางออกนอกประเทศ
3447. しゅつごく 【 出獄 】
การได้รับการปลดปล่อยออกจากห้องขัง,การพ้นโทษ
3448. しゅっこくする 【 出国する 】
ออกนอกประเทศ
3449. しゅっこんそう 【 宿根草 】
ไม้ยืนต้น
3450. しゅっさつ 【 出札 】
การขายบัตร
3451. しゅっさつぐち 【 出札口 】
ช่องขายบัตร
3452. しゅっさつじょ 【 出札所 】
สถานที่ขายบัตร
3453. しゅっさん 【 出産 】
การคลอดลูก
3454. しゅっさんきゅうか 【 出産休暇 】
การลาคลอด,วันหยุดลาคลอด
3455. しゅっさんりつ 【 出産率 】
อัตราการเกิด
3456. しゅっし 【 出資 】
การลงทุน
3457. しゅっしきん 【 出資金 】
เงินลงทุน
3458. しゅっししゃ 【 出資者 】
นักลงทุน
3459. しゅっしゃ 【 出社 】
การไปทำงาน
3460. しゅっしょ 【 出所 】
แหล่งกำเนิด,ที่มา,บ่อเกิด,การพ้นโทษ,การได้รับการปลดปล่อยจากที่คุมขัง
3461. しゅっしょう 【 出生 】
การเกิด
3462. しゅつじょう 【 出場 】
การเข้าร่วมกิจกรรม,ออกแสดงตัวในงานหรือสถานที่
3463. しゅっしょうしょうめいしょ 【 出生証明書 】
สูจิบัตร
3464. しゅっしょうち 【 出生地 】
สถานที่เกิด
3465. しゅっしょうとどけ 【 出生届け 】
สูติบัตร
3466. しゅっしょうとどけ 【 出生届 】
การแจ้งเกิด
3467. しゅっしょうとどけをだす 【 出生届けを出す 】
แจ้งเกิด
3468. しゅっしょうねんがっぴ 【 出生年月日 】
วันเดือนปีที่เกิด
3469. しゅっしょうりつ 【 出生率 】
อัตราการเกิด
3470. しゅっしょく 【 出色 】
คุณสมบัติเด่น, ลักษณะโดดเด่น
3471. しゅっしょしんたい 【 出処進退 】
การตันทางด้านตำแหน่งหรือการลาออก,แนวทางการจัดการ
3472. しゅっしん 【 出身 】
ถิ่นเกิด,สถาบันที่สำเร็จการศึกษา
3473. しゅつじん 【 出陣 】
การออกศึก,การออกรบ
3474. しゅっしんこう 【 出身校 】
โรงเรียนที่สำเร็จการศึกษามา,โรงเรียนเก่า
3475. しゅっしんしゃ 【 出身者 】
ศิษย์เก่า
3476. じゅっしんすう 【 十進数 】
เลขฐานสิบ
3477. しゅっしんち 【 出身地 】
บ้านเกิด,จังหวัดที่เกิด
3478. しゅっすい 【 出水 】
น้ำท่วม,อุทกภัย,การไหลบ่า
3479. しゅっせ 【 出世 】
ความสำเร็จในชีวิต,การได้เลื่อนตำแหน่ง,การออกบวช,การกำเนิด
3480. しゅっせい 【 出征 】
การเข้าร่วมรบในแนวหน้า
3481. しゅっせい 【 出生 】
การเกิด
3482. しゅっせいしょうしょ 【 出生証書 】
ทะเบียนเกิด
3483. しゅっせいち 【 出生地 】
สถานที่เกิด
3484. しゅっせき 【 出席 】
เข้าร่วม
3485. しゅっせきしゃ 【 出席者 】
ผู้เข้าร่วม
3486. しゅっせきする 【 出席する 】
เข้าร่วม
3487. しゅっせきていし 【 出席停止 】
การพักการเรียน
3488. しゅっそ 【 出訴 】
การฟ้องร้อง
3489. しゅつだい 【 出題 】
การออกสอบ
3490. しゅったん 【 出炭 】
การขุดถ่านหิน
3491. しゅっちょう 【 出超 】
มูลค่าการส่งออกมากกว่านำเข้าในระยะเวลาหนึ่ง
3492. しゅっちょう 【 出張 】
การไปทำงานนอกสถานที่
3493. しゅっちょうじょ 【 出張所 】
สำนักงานสาขา
3494. しゅっちょうする 【 出張する 】
เดินทางเรื่องงาน
3495. しゅってい 【 出廷 】
การไปขึ้นศาล
3496. しゅってん 【 出典 】
แหล่งที่มาของข้อความที่อ้างอิง
3497. しゅってん 【 出展 】
การออกร้าน,การนำออกแสดง
3498. しゅつど 【 出土 】
การถูกขุดพบ (ซากหรือวัตถุโบราณ)
3499. しゅっとう 【 出頭 】
การปรากฏตัว(ที่ศาล),การรายงานตัว(ตามหมายเรียก)
3500. しゅつどう 【 出動 】
การเดินทัพ,การเคลื่อนทัพ,การออกปฏิบัติการ
3501. しゅつにゅう 【 出入 】
การเข้าออก
3502. しゅつにゅうこく 【 出入国 】
การเข้าออกประเทศ
3503. しゅつば 【 出馬 】
การสมัครรับเลือกตั้ง,การเสนอตัว,การขี่ม้าออกศึก
3504. しゅっぱつ 【 出発 】
การออกเดินทาง
3505. しゅっぱつじかん 【 出発時間 】
เวลาออกเดินทาง
3506. しゅっぱつする 【 出発する 】
ออก,ออกเดินทาง
3507. しゅっぱつてん 【 出発点 】
จุดเริ่มต้น,จุดออกเดินทาง
3508. しゅっぱつとうじつ 【 出発当日 】
วันที่ออกเดินทาง
3509. しゅっぱつロビー 【 出発ロビー 】
ห้องพักผู้โดยสารขาออก
3510. しゅっぱん 【 出帆 】
การออกจากท่า
3511. しゅっぱん 【 出版 】
การตีพิมพ์  การพิมพ์(หนังสือ)
3512. しゅっぱんけん 【 出版権 】
สิทธิในการพิมพ์
3513. しゅっぱんしゃ 【 出版社 】
สำนักพิมพ์
3514. しゅっぱんしゃ 【 出版者 】
สำนักพิมพ์
3515. しゅっぴ 【 出費 】
รายจ่าย, ค่าครองชีพ, ค่าใช้จ่าย
3516. しゅっぴん 【 出品 】
จัดแสดง,การนำผลงานออกแสดง
3517. しゅっぴんぶつ 【 出品物 】
ผลงานที่นำออกแสดง
3518. しゅつぼつ 【 出没 】
การผลุบ ๆ โผล่ ๆ,การปรากฎตัวเป็นครั้งคราว
3519. しゅっぽん 【 出奔 】
การหนีออกจากบ้าน,การหนีตามผู้ชาย
3520. しゅつらん 【 出藍 】
ความเก่งกาจ,ความดีเลิศ (เหนือครู)
3521. しゅつりょう 【 出漁 】
การออกจับปลา
3522. しゅつりょう 【 出猟 】
กาออกล่าสัตว์
3523. しゅつりょく 【 出力 】
กำลัง,แรง(จากเครื่องจักร เครื่องยนต์),กำลังส่ง(วิทยุ),เอาต์พุต
3524. しゅつりょくそうち 【 出力装置 】
อุปกรณ์เอาต์พุต
3525. しゅつるい 【 出塁 】
การได้ออกไปที่เบสหนึ่งในกีฬาเบสบอล
3526. しゅてん 【 酒店 】
ร้านขายเหล้า
3527. しゅと 【 首都 】
เมืองหลวง
3528. しゅとう 【 種痘 】
การฉีดวัคซีน
3529. しゅどう 【 手動 】
ทำด้วยมือ,การบังคับด้วยมือ
3530. しゅどうけん 【 主導権 】
อำนาจในการเป็นผู้นำ
3531. しゅとく 【 取得 】
การหามาได้,การไขว่คว้าเอามาได้
3532. しゅどく 【 酒毒 】
โรคพิษสุรา
3533. しゅとけん 【 首都圏 】
อาณาบริเวณรอบ ๆ เมืองหลวง
3534. しゅにく 【 朱肉 】
ที่ประทับตราสีแดง
3535. しゅにん 【 主任 】
หัวหน้า,ผู้รับผิดชอบโดยตรง
3536. しゅのう 【 首脳 】
ผู้นำ,หัวหน้า,ประมุข
3537. しゅのうかいだん 【 首脳会談 】
การประชุมสุดยอดของผู้นำประเทศ
3538. しゅのうじん 【 首脳陣 】
แกนนำ
3539. しゅはん 【 主犯 】
คนร้ายที่เป็นตัวการสำคัญ
3540. しゅはん 【 首班 】
หัวหน้า(คณะรัฐมนตรี)
3541. しゅび 【 守備 】
การป้องกัน
3542. しゅび 【 首尾 】
หัวท้าย,การเริ่มต้นและจบลง
3543. しゅひぎむ 【 守秘義務 】
หน้าที่ในการรักษาความลับ
3544. しゅひつをくわえる 【 朱筆を加える 】
แก้ไขเพิ่มเติมต้นฉบับด้วยหมึกสีแดง
3545. しゅふ 【 主婦 】
แม่บ้าน
3546. しゅふ 【 首府 】
เมืองหลวง
3547. しゅぶん 【 主文 】
ตัวบท,ประโยคหลัก,ใจความสำคัญ
3548. しゅべつ 【 種別 】
การจัดหมวดหมู่,การแบ่งออกเป็นหมวดหมู่., การจำแนกประเภท
3549. しゅほう 【 手法 】
เทคนิค
3550. しゅぼうしゃ 【 主謀者 】
ตัวต้นคิด,คนบงการ,คนชักนำ
3551. しゅみ 【 趣味 】
งานอดิเรก
3552. しゅもく 【 種目 】
หัวเรื่อง,หัวข้อ,ประเภท,รายการ
3553. しゅやく 【 主役 】
หน้าที่หลัก,ตัวแสดงนำ,ตัวหลัก
3554. しゅよう 【 主要 】
สำคัญ,เป็นหลัก,ส่วนใหญ่
3555. しゅよう 【 腫瘍 】
เนื้องอก,ก้อนเนื้องอก
3556. しゅようがく 【 腫瘍学 】
เนื้องอกวิทยา
3557. しゅようこうぎょう 【 主要工業 】
อุตสาหกรรรมสำคัญ
3558. しゅようさんぎょう 【 主要産業 】
อุตสาหกรรมหลัก
3559. しゅようじんぶつ 【 主要人物 】
คนสำคัญ,บุคคลสำคัญ
3560. しゅようてん 【 主要点 】
จุดสำคัญ
3561. しゅようとし 【 主要都市 】
เมืองหลัก
3562. しゅようにんむ 【 主要任務 】
หน้าที่หลัก
3563. しゅりけん 【 手裏剣 】
อาวุธคล้ายมีดใช้สำหรับขว้าง,กริช,ชูริเคน
3564. しゅりゅう 【 主流 】
แม่น้ำสายสำคัญ,แม่น้ำสายหลัก,กระแสความคิดหลัก
3565. しゅりゅうだん 【 手榴弾 】
ลูกระเบิด
3566. しゅりょう 【 狩猟 】
การล่าสัตว์
3567. しゅりょう 【 首領 】
หัวหน้า
3568. しゅりょうき 【 狩猟期 】
ฤดูกาลล่าสัตว์
3569. しゅりょく 【 主力 】
หัวเรี่ยวหัวแรง,กำลังสำคัญ,
3570. しゅりょくかぶ 【 主力株 】
หุ้นที่เป็นกำลังหลัก
3571. しゅるい 【 種類 】
ชนิด,ประเภท,พันธุ์
3572. しゅれん 【 手練 】
ความเชี่ยวชาญ,ฝีมือ, ความสามารถ
3573. しゅわ 【 手話 】
ภาษามือ
3574. しゅわん 【 手腕 】
ความมีฝีมือ,ความสามารถ
3575. しゅん 【 俊 】
ยอดเยี่ยม
3576. しゅんえい 【 俊英 】
คนมีพรสวรรค์,คนมีความสามารถพิเศษ,อัจฉริยบุคคล
3577. しゅんが 【 春画 】
หนังสือลามก
3578. しゅんかしゅうとう 【 春夏秋冬 】
สี่ฤดุ,ทุกฤดูกาล,ตลอดทั้งปี
3579. しゅんかん 【 瞬間 】
ฉับพลัน
3580. じゅんきょうしゃ 【 殉教者 】
ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อศาสนาที่ตนนับถือ
3581. じゅんけっしょう 【 準決勝 】
การแข่งขันกีฬารอบรองชนะเลิศล,การแข่งขันกีฬารอบรองสุดท้าย
3582. しゅんさい 【 俊才 】
อัจฉริยะ,ความสามารถเป็นเลิศ
3583. しゅんじ 【 瞬時 】
ชั่วพริบตา, ทันที,ฉับพลัน
3584. じゅんし 【 巡視 】
การตรวจยาม,การลาดตระเวน
3585. じゅんし 【 殉死 】
การฆ่าตัวตามตามเจ้านาย
3586. じゅんしする 【 巡視する 】
ตระเวน
3587. じゅんしする 【 殉死する 】
พลีชีพ
3588. じゅんしてい 【 巡視艇 】
เรือลาดตระเวน
3589. じゅんしにん 【 巡視人 】
ยาม,พนักงานรักษาความปลอดภัย,รปภ.
3590. じゅんしゃいん 【 準社員 】
พนักงานผู้น้อย
3591. じゅんしゅ 【 純種 】
พันธุ์แท้
3592. じゅんしゅ 【 遵守 】
การปฏิบัติตาม(กฎหมาย)
3593. しゅんじゅう 【 春秋 】
ฤดูใบไม้ผลิและใบไม้ร่วง,วันเวลา,อายุ,วัย
3594. しゅんじゅうにとむ 【 春秋に富む 】
อายุยังน้อย ยังมีเวลาอีกมาก
3595. しゅんじゅん 【 逡巡 】
การลังเลใจ
3596. じゅんじゅんけっしょう 【 順々決勝 】
การแข่งขันรอบก่อนรองชนะเลิศ
3597. しゅんしょう 【 春宵 】
ยามเย็นของฤดูใบไม้ผลิ
3598. じゅんしょう 【 准将 】
พลเรือจัตวา,นาวาเอกพิเศษ
3599. しゅんしょく 【 春色 】
สีสันของฤดูใบไม้ผลิ,สภาพที่สวยงามน่าชม
3600. じゅんしょく 【 殉職 】
การเสียชีวิตขณะปฏิบัติหน้าที่
3601. じゅんしょく 【 潤色 】
การประดับประดา,การตกแต่ง,การแต้มสีสัน
3602. じゅんしょくしゃ 【 殉職者 】
คนที่ตายในหน้าที่
3603. じゅんしん 【 純真 】
ความบริสุทธิ์,ความไม่มีสิ่งเจือปน,ความไม่มีราคี
3604. しゅんせつ 【 浚渫 】
การขุดลอก
3605. しゅんそく 【 俊足 】
ฝีเท้าเร็ว (นักกีฬาหรือม้า)
3606. しゅんそく 【 駿足 】
ม้าที่วิ่งเร็ว,ฝีเท้าไว,ความว่องไว
3607. じゅんそんしつ 【 純損失 】
ขาดทุนสุทธิ
3608. しゅんだん 【 春暖 】
อากาศอันอบอุ่นของฤดูใบไม้ผลิ
3609. しゅんとう 【 春闘 】
การต่อสู้เพื่อขอขึ้นค่าแรงของกรรมกรในฤดูใบไม้ผลิของทุกปี
3610. しゅんどう 【 蠢動 】
การคลาน,การเลื้อยยุบยั่บ,การดิ้นยั้วเยี้ว(หนอน)
3611. しゅんびん 【 俊敏 】
ความว่องไวและชาญฉลาด
3612. しゅんぶん 【 春分 】
วสันตวิษุวัต
3613. しゅんぶんのひ 【 春分の日 】
วันในฤดูใบไม้ผลิที่กลางวันและกลางคืนยาวเท่ากัน ราววันที่ 21 มีนาคม
3614. じゅんぽうせいしん 【 順法精神 】
จิตสำนึกในการเคารพกฎหมาย
3615. しゅんめ 【 駿馬 】
ม้าที่มีฝีเท้าดีเยี่ยม
3616. しゅんらん 【 春蘭 】
กล้วยไม้ชนิดหนึ่ง
3617. しゅんれつ 【 峻烈 】
รุนแรง,เข้มงวด, กวดขัน
3618. しょ 【 且 】
ยิ่งไปกว่านั้น,นอกจากนั้น
3619. しょう 【 消 】
หายลับไป,ดับ,บริโภค
3620. しょう 【 掌 】
ฝ่ามือ,ดูแลรับผิดชอบ
3621. しょう 【 償 】
ชดเชย,ชดใช้
3622. しょう 【 宵 】
พลบค่ำ
3623. しょう 【 政 】
การปกครอง
3624. しょう 【 承 】
รับทราบ,ยอมรับ
3625. しょう 【 賞 】
รางวัล,สิ่งตอบแทน
3626. しょう 【 衝 】
จุดสำคัญ,ตำแหน่งสำคัญ,เวลาหรือการที่เส้นแวงของดาวเคราะห์ดวงจันทร์และดวงอาทิตย์อยู่ในแนวขนาน 180 องศา
3627. しょう 【 背負う 】
แบก,รับภาระ,เพ้อฝัน
3628. しょう 【 省 】
กระทรวง
3629. しょう 【 章 】
บท,ตอน,เรื่อง,ข้อความ,สัญลักษณ์
3630. しょう 【 焼 】
ย่าง,เผา,ปิ้ง,ไหม้
3631. しょう 【 訟 】
การฟ้องร้อง
3632. しょう 【 象 】
รูปทรง
3633. しょう 【 祥 】
นิมิต,มงคล
3634. しょう 【 称 】
การเรียกหา,ฉายา
3635. しょう 【 障 】
อุปสรรค,กีดขวาง
3636. しよう 【 使用 】
การใช้
3637. しよう 【 仕様 】
วิธีการ,หนทาง
3638. しよう 【 子葉 】
ใบอ่อน
3639. しよう 【 枝葉 】
ใบพืชและใบไม้,ส่วนของพืชที่ติดอยู่กับกิ่งหรือก้านเป็นต้น
3640. しよう 【 私用 】
การใช้ส่วนตัว,ธุระส่วนตัว
3641. しよう 【 試用 】
ทดลอง,ทดสอบ
3642. しょうあく 【 掌握 】
การควบคุมบังคับบัญชา,การกุมอำนาจไว้ในมือ
3643. しょうい 【 少尉 】
ร้อยตรี
3644. しょうい 【 小尉 】
ร้อยตรี,เรือตรี,เรืออากาศตรี
3645. しょういいんかい 【 小委員会 】
การประชุมกรรมการกลุ่มย่อย
3646. しょういぐんじん 【 傷痍軍人 】
ทหารที่ได้รับบาดเจ็บในสงคราม
3647. しょういだん 【 焼夷弾 】
ระเบิดเพลิง
3648. しょういん 【 勝因 】
เหตุแห่งชัยชนะ
3649. しょういん 【 上院 】
วุฒิสภา
3650. しょうエネルギー 【 省エネルギー 】
การประหยัดพลังงาน
3651. しょうえん 【 小宴 】
งานเลี้ยง (อาหารค่ำ)เล็ก ๆ
3652. しょうえん 【 荘園 】
อาณาจักรของเหล่าขุนนาง (ในสมัยเฮอัน)
3653. しょうえん 【 硝煙 】
ควันปื้น,เขม่าปืน,ควันจากสารเคมี
3654. しょうえんざい 【 消炎剤 】
ยาต้านหรือป้องกันการอักเสบ
3655. じょうえんしゃ 【 上演者 】
ตัวประกอบ
3656. しょうおう 【 照応 】
ความกลมกลืน,ความสอดคล้องตรงกันระหว่างต้นกับท้าย
3657. しょうおんき 【 消音器 】
เครื่องเก็บเสียง
3658. しょうおんそうち 【 消音装置 】
อุปกรณ์ที่ช่วยเก็บเสียง (ในปืน)
3659. しょうか 【 商科 】
สาขาพาณิชยกรรมศาสตร์,คณะพาณิชยศาสตร์
3660. しょうか 【 唱歌 】
การร้องเพลง,การขับร้อง,เพลงขับร้อง
3661. しょうか 【 漿果 】
ผลไม้เล็ก ๆ ประเภท เบอรรี่
3662. しょうか 【 消化 】
การย่อยอาหาร
3663. しょうか 【 消火 】
การดับไฟ
3664. しょうか 【 商家 】
พ่อค้า,ร้านค้า
3665. しょうか 【 頌歌 】
เพลงสวด
3666. しょうが 【 生姜 】
ขิง
3667. しょうかい 【 商会 】
บริษัท,องค์กรทางธุรกิจ
3668. しょうかい 【 哨戒 】
การลาดตระเวน
3669. しょうかい 【 照会 】
การสอบถาม,การถามหา(ข้อมูล)
3670. しょうかい 【 紹介 】
แนะนำ
3671. しょうかい 【 詳解 】
การตีความอย่างละเอียด
3672. しょうがい 【 渉外 】
วิเทศสัมพันธ์
3673. しょうがい 【 傷害 】
การบาดเจ็บ
3674. しょうがい 【 生涯 】
ชีวิต,ชั่วชีวิต,ช่วงหนึ่งของชีวิต
3675. しょうがい 【 障害 】
ขัดข้อง,มีปัญหา
3676. しょうがいがかり 【 渉外係 】
ฝ่ายวิเทศสัมพันธ์
3677. しょうかいき 【 哨戒機 】
เครื่องบินลาดตระเวน
3678. しょうがいきょういく 【 生涯教育 】
การศึกษาต่อเนื่องตลอดชีวิต
3679. しょうがいじけん 【 傷害事件 】
คดีทำร้ายร่างกาย
3680. しょうがいしゃ 【 障害者 】
คนพิการ,คนไม่สมประกอบ,บุคคลทุพพลภาพ
3681. しょうかいじょう 【 紹介状 】
จดหมายแนะนำ
3682. しょうかいじょう 【 照会状 】
จดหมายสอบถาม
3683. しょうかいする 【 紹介する 】
แนะนำ
3684. しょうがいぶ 【 渉外部 】
ฝ่ายวิเทศสัมพันธ์
3685. しょうがいぶつ 【 障害物 】
สิ่งกีดขวาง,สิ่งที่เป็นอุปสรรค
3686. しょうがいぶつきょうそう 【 障害物競走 】
การวิ่งวิบาก
3687. しょうがいほけん 【 傷害保険 】
การประกันอุบัติเหตุ
3688. しょうかかん 【 消化管 】
หลอดอาหาร,ทางเดินอาหาร
3689. しょうかき 【 消化器 】
อวัยวะที่ใช้ในการย่อยอาหาร
3690. しょうかき 【 消火器 】
เครื่องดับเพลิง
3691. しょうかく 【 昇格 】
การเลื่อนชั้น,การเลื่อนยศ,การเลื่อนตำแหน่ง
3692. しょうがくきん 【 奨学金 】
ทุนการศึกษา
3693. しょうがくせい 【 小学生 】
นักเรียนประถม
3694. しょうがくせい 【 奨学生 】
นักเรียนทุน
3695. しょうがくぶ 【 商学部 】
คณะพาณิชยศาสตร์
3696. しょうかざい 【 消化剤 】
ยาช่วยย่อย
3697. しょうかする 【 消化する 】
ย่อย
3698. しょうかする 【 消火する 】
ดับไฟ
3699. しょうかせん 【 消火栓 】
ก๊อกน้ำประปาสาธารณะ (ใช้สำหรับดับไฟ)
3700. しょうがつ 【 正月 】
ปีใหม่
3701. しょうかっこ 【 小括弧 】
วงเล็บ ( )
3702. しょうがっこう 【 小学校 】
โรงเรียนประถม
3703. しようがない 【 しようがない 】
ไม่มีทางอื่น,ช่วยไม่ได้
3704. しようがない 【 仕様がない 】
ไม่มีทางอื่น,ช่วยไม่ได้
3705. しようがない 【 仕様が無い 】
ไม่มีทางอื่น,ช่วยไม่ได้
3706. しょうかふりょう 【 消化不良 】
อาหารไม่ย่อย, การย่อยอาหารไม่ดี
3707. しょうかホース 【 消火ホース 】
สายยางดับเพลิง
3708. しょうかん 【 償還 】
การชำระหนี้,การไถ่ถอน
3709. しょうかん 【 召喚 】
การเรียกตัวไปให้การต่อศาล,การเรียกตัวตามหมายศาล
3710. しょうき 【 正気 】
ความมีสติสัมปชัญญะ
3711. しょうぎ 【 商議 】
การปรึกษาหารือ,การประชุม
3712. しょうぎ 【 床几 】
เก้าอี้พับที่ไม่มีพนักพิง
3713. しょうぎ 【 将棋 】
หมากรุก
3714. しょうぎ 【 娼妓 】
หญิงโสเภณีที่ได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องตามกฎหมาย,หญิงบริการ
3715. しようきかん 【 試用期間 】
ช่วงทดลองใช้
3716. じょうききかんしゃ 【 蒸気機関車 】
รถจักรไอน้ำ
3717. しょうぎばん 【 将棋盤 】
กระดานหมากรุก
3718. しょうきぼ 【 小規模 】
สัดส่วนน้อย
3719. しょうきゃく 【 消却 】
การลบหรือขีดฆ่าทิ้ง,การใช้จนหมด,การสะสางหนี้สิน
3720. しょうきゃく 【 償却 】
การชำระหนี้,การคิดค่าเสื่อมราคา
3721. しょうきゃく 【 焼却 】
การแยกทำลาย,การเผาขยะ,การเผากำจัด
3722. しょうきゃくひ 【 償却費 】
ค่าเสื่อม
3723. しょうきゃくろ 【 焼却炉 】
เตาเผาขยะ
3724. しょうきゅう 【 昇給 】
การได้ขึ้นเงินเดือน
3725. しょうきゅう 【 昇級 】
การเลื่อนตำแหน่ง,การเลื่อนขั้น
3726. しょうきょ 【 消去 】
การยกเลิก
3727. しょうきょう 【 商況 】
สภาวะตลาด,สถานการณ์ทางการค้า
3728. しょうぎょう 【 商業 】
การค้า,ธุรกิจ,การพาณิชย์,พ่อค้า,แม่ค้า
3729. しょうぎょうとうきとうほん 【 商業登記謄本 】
หนังสือรับรองการจดทะเบียนบริษัทหรือทะเบียนการค้า
3730. しょうぎょうほう 【 商業法 】
กฎหมายพาณิชย์
3731. しょうぎょうもくてき 【 商業目的 】
เป้าหมายทางธุรกิจ
3732. しょうきょく 【 小曲 】
เพลงสั้น
3733. しょうきょくてき 【 消極的 】
ไม่คล่องแคล่ว,ไม่กระตือรือร้น,ไม่เป็นฝ่ายรุกหรือเข้าหา
3734. しょうきん 【 正金 】
เงินเหรียญ,เงินสด
3735. しょうきん 【 償金 】
เงินชดใช้ค่าเสียหาย
3736. しょうきん 【 賞金 】
เงินรางวัล
3737. しょうきんかせぎ 【 賞金稼ぎ 】
นักล่าเงินรางวัล
3738. しょうく 【 章句 】
บทและย่อหน้า
3739. しょうぐん 【 将軍 】
นายพล,โชกุน
3740. しょうけい 【 捷径 】
ทางลัด
3741. しょうけい 【 小径 】
ทาง,เส้นทาง,เลน
3742. しょうけい 【 少憩 】
การพักชั่วครู่
3743. しょうけい 【 小計 】
ผลรวมย่อย,การคำนวณยอดรวมย่อย
3744. しょうけい 【 象形 】
การจำลองรูปทรง,อักษรคันจิที่สร้างจากการจำลองภาพสิ่งต่าง ๆ
3745. しょうけいもじ 【 象形文字 】
อักษรภาพ,อักษรฮีโรกราฟิคของอียิปต์โบราณ
3746. しょうげき 【 衝撃 】
การกระทบ,การกระแทก,การกระตุ้น,ความตกตะลึง
3747. しょうげきは 【 衝撃波 】
คลื่นเสียงซ้อนกันที่เกิดจากเครื่องบินแล่นเร็วเท่าความเร็วของเสียง,คลื่นสะท้อนของระเบิดปรมาณู
3748. しょうげきをあたえる 【 衝撃を与える 】
กระทบกระเทือน
3749. しょうけん 【 正絹 】
ไหมแท้
3750. しょうけん 【 商権 】
สิทธิทางการค้าขาย
3751. しょうけん 【 証券 】
ใบหุ้น,พันธบัตร,ตั๋วเงิน,หลักทรัพย์
3752. しょうげん 【 消減 】
ลดลง,น้อยลง
3753. しょうげん 【 証言 】
คำให้การของพยาน,การให้การเป็นพยาน
3754. しょうけんか 【 証券化 】
การแปลงสินทรัพย์เป็นหลักทรัพย์ (Securitization)
3755. しょうけんがいしゃ 【 証券会社 】
บริษัทค้าหลักทรัพย์
3756. しょうけんとりひきしょ 【 証券取引所 】
ตลาดหลักทรัพย์
3757. しょうけんとりひきじょ 【 証券取引所 】
ตลาดหลักทรัพย์
3758. しょうこ 【 証拠 】
หลักฐาน(ในคดี)
3759. しょうご 【 正午 】
เที่ยงวัน
3760. しょうこう 【 昇降 】
การขึ้นลง,ความเฟื่องฟูและความเสื่อมถอย
3761. しょうこう 【 小康 】
อาการ(ป่วย)ที่ทรงอยู่ชั่วคราว,อาการกระเตื้องขึ้นเล็กน้อย
3762. しょうこう 【 商工 】
การค้าและอุตสาหกรรม
3763. しょうこう 【 将校 】
นายทหารชั้นสัญญาบัตร
3764. しょうこう 【 焼香 】
การจุดกำยาน
3765. しょうこう 【 症候 】
อาการเจ็บป่วย
3766. しょうごう 【 商号 】
ชื่อบริษัท,ชื่อร้าน
3767. しょうごう 【 称号 】
ปริญญา,นามที่ขนาน
3768. しょうごう 【 照合 】
การเปรียบเทียบ,การตรวจเทียบว่าตรงกันหรือไม่
3769. しょうこうかいぎしょ 【 商工会議所 】
หอการค้าและอุตสาหกรรม
3770. しょうこうき 【 昇降機 】
ลิฟต์
3771. しょうこうねつ 【 猩紅熱 】
ไข้อีดำอีแดง มีอาการเจ็บคอ ลิ้นแดงเข้ม ผิวหนังมีผื่นแดง ชีพจรเต้นเร็ว
3772. しょうこく 【 小国 】
ประเทศขนาดเล็ก
3773. しょうこんたくましい 【 商魂たくましい 】
หัวการค้า
3774. しょうさ 【 小佐 】
พันตรี
3775. しょうさ 【 少佐 】
พันตรี
3776. しょうさい 【 商才 】
มีหัวทางการค้า,ความสามารถทางการค้าขาย
3777. しょうさい 【 詳細 】
อย่างละเอียด,รายละเอียด
3778. しょうさいに 【 詳細に 】
รายละเอียด
3779. しょうさつ 【 小冊 】
หนังสือเล่มเล็ก ๆ
3780. しょうさつ 【 笑殺 】
การทำให้ฮากลิ้ง,การเดินจากไปด้วยเสียงหัวเราะ
3781. しょうさっし 【 小冊子 】
โบร์ชัวร์
3782. しょうさん 【 勝算 】
โอกาสที่จะชนะ
3783. しょうさん 【 消散 】
การจางหายไป,การหายป่วยไข้
3784. しょうさん 【 硝酸 】
กรดดินประสิว
3785. しょうさん 【 賞賛 】
การยกย่องชมเชย,การสรรเสริญ,คำชม
3786. しょうさん 【 称賛 】
ยกย่อง
3787. しょうさんアンモニウム 【 硝酸アンモニウム 】
แอมโมเนียไนเตรต
3788. しょうさんえん 【 硝酸塩 】
เกลือไนเตรต
3789. しょうさんぎん 【 硝酸銀 】
ซิลเวอร์ไนเตรต
3790. しょうさんする 【 賞賛する 】
ยกย่อง
3791. しょうし 【 少子 】
อัตราการเกิดต่ำ
3792. しょうし 【 笑止 】
น่าหัวเราะ,น่าขัน
3793. しょうし 【 焼死 】
การถูกไฟคลอกตาย
3794. しょうじ 【 小事 】
เรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
3795. しょうじ 【 商事 】
เรื่องการค้า,เรื่องธุรกิจ
3796. しょうじ 【 障子 】
ประตูเลื่อนที่ทำจากกระดาษ ขึงบนโครงไม้
3797. じょうし 【 上司 】
เจ้านาย,หัวหน้างาน
3798. じょうし 【 情死 】
การฆ่าตัวตายพร้อมกันของคู่รัก
3799. じょうし 【 上梓 】
การพิมพ์ (หนังสือ)
3800. じょうし 【 上肢 】
แขน
3801. じょうし 【 城址 】
ซากปราสาท
3802. しょうじがいしゃ 【 商事会社 】
บริษัทการค้า
3803. しょうじき 【 正直 】
ซื่อตรง,ตรงไปตรงมา
3804. じょうしき 【 常識 】
สามัญสำนึก
3805. しょうしたい 【 焼死体 】
ศพที่ถูกไฟคลอกตาย
3806. しょうしつ 【 消失 】
การสูญหาย
3807. しょうしつ 【 焼失 】
การถูกเผาทำลาย
3808. じょうしつ 【 上質 】
คุณภาพดี,คุณภาพเยี่ยม
3809. じょうしつし 【 上質紙 】
กระดาษปอนด์
3810. しょうしゃ 【 商社 】
บริษัทการค้า
3811. しょうしゃ 【 勝者 】
ผู้ชนะ
3812. しょうしゃ 【 瀟洒 】
สง่างาม,ประณีต,มีรสนิยม
3813. しょうしゃ 【 照射 】
การฉายแสง
3814. しょうしゃ 【 盛者 】
ชนชั้นกลางและชั้นล่าง
3815. しようしゃ 【 使用者 】
ผู้ใช้,นายจ้าง
3816. じょうしゃ 【 乗車 】
การขึ้นรถ
3817. じょうしゃえき 【 乗車駅 】
จุดที่ขึ้นรถ
3818. しょうしゃく 【 照尺 】
การเล็ง(ปืน)
3819. じょうしゃぐち 【 乗車口 】
ทางเข้าสถานี
3820. じょうしゃけん 【 乗車券 】
ตั๋ว,บัตรโดยสารรถไฟ
3821. じょうしゃちん 【 乗車賃 】
ค่าโดยสาร
3822. しょうじゃひつめつ 【 生者必滅 】
ทุกคนเกิดมาแล้วต้องตาย,สังขารไม่เที่ยง
3823. じょうしゅ 【 城主 】
เจ้าของปราสาท
3824. じょうしゅ 【 上酒 】
เหล้าชั้นสูง
3825. じょうしゅ 【 情趣 】
อรรถรส,ความมีศิลปะ,ความมีรสนิยม,ความสนุทรีย์
3826. しょうしゅう 【 召集 】
การเรียกมาประชุม,การระดมพล
3827. しょうしゅう 【 消臭 】
การดับกลิ่น
3828. しょうしゅう 【 招集 】
การเรียกประชุม
3829. しょうじゅう 【 小銃 】
ปืนไรเฟิล
3830. じょうしゅうはん 【 常習犯 】
นักโทษที่กระทำอาชญากรรมชนิดนี้บ่อย ๆ
3831. しょうじゅつ 【 詳述 】
การอธิบายอย่างละเอียด,การสาธยาย
3832. じょうしゅび 【 上首尾 】
ความสำเร็จอย่างสวยงาม,ผลที่น่าพอใจ
3833. しょうじゅん 【 照準 】
การเล็ง(ปืน)ให้ตรงเป้า
3834. しょうしょ 【 詔書 】
พระบรมราชโองการ,พระราชกิจจานุเบกษา
3835. しょうしょ 【 証書 】
กรมธรรม์
3836. しようしょ 【 仕様書 】
เอกสารที่ระบุรายละเอียด,specification document
3837. しょうじょ 【 少女 】
เด็กสาว,หญิงสาว
3838. じょうしょ 【 情緒 】
กลิ่นอาย,อารมณ์
3839. じょうしょ 【 浄書 】
การเขียนใหม่ให้เรียบร้อย
3840. しょうしょう 【 小将 】
พลตรี
3841. しょうしょう 【 少将 】
พลตำรวจตรี,พลตรี
3842. しょうしょう 【 少々 】
นิดหน่อย,ซักครู่
3843. しょうじょう 【 清浄 】
ความสะอาด,บริสุทธิ์
3844. しょうじょう 【 賞状 】
ใบประกาศเกียรติคุณ
3845. しょうじょう 【 症状 】
อาการ
3846. しょうじょう 【 猩々 】
ลิงอุรังอุตัง
3847. しょうじょう 【 猩猩 】
ลิงอุรังอุตัง
3848. じょうしょう 【 常勝 】
การชนะเสมอ
3849. じょうしょう 【 上昇 】
การลอยสูงขึ้น
3850. しょうじょうぶっきょう 【 小乗仏教 】
ศาสนาพุทธนิกายเถรวาท,ศาสนาพุทธนิกายหินยาน
3851. しょうしょく 【 少食 】
การทานน้อย
3852. じょうしょく 【 常食 】
อาหารประจำวัน
3853. しょうじる 【 生じる 】
เป็นผลมาจาก,เกิดขึ้น,ก่อให้เกิด
3854. しょうしん 【 昇進 】
ความก้าวหน้าในหน้าที่การงาน,การเลื่อนตำแหน่ง
3855. しょうしん 【 小心 】
ขี้ขลาด,ขี้ตื่น
3856. しょうしん 【 傷心 】
ความชอกช้ำใจ,ความตรอมตรม,จิตใจที่ชอกช้ำ
3857. しょうしん 【 焼身 】
การเผาตัวเอง
3858. しょうじん 【 小人 】
เด็ก,ผู้น้อย,คนใจแคบ
3859. しょうじん 【 精進 】
การถือศีล ไม่กินเนื้อสัตว์,การยึดปฏิบัติธรรมโดยละกิเลสทั้งปวง
3860. じょうしん 【 上申 】
การรายงานขึ้นไป(ถึงผู้ใหญ่หรือผู้ใหญ่)
3861. しょうしんじさつ 【 焼身自殺 】
การฆ่าตัวตายด้วยการเผาตัวเอง
3862. しょうしんしょうめい 【 正真正銘 】
ตัวจริง,ของแท้,สมบูรณ์
3863. しょうしんする 【 昇進する 】
เลื่อนตำแหน่ง
3864. しょうしんもの 【 小心者 】
คนขี้ขลาด,คนขี้ตื่น
3865. しょうじんりょうり 【 精進料理 】
อาหารมังสวิรัต
3866. しょうすい 【 将帥 】
แม่ทัพ,จอมทัพ
3867. しょうすい 【 憔悴 】
ความห่อเหี่ยวใจ
3868. しょうすい 【 小水 】
น้ำประปา,น้ำดีที่นำมาใช้ได้
3869. しょうすう 【 小数 】
จำนวนน้อย,เลขทศนิยม
3870. しょうすう 【 少数 】
ทศนิยม,เสียงข้างน้อย
3871. しょうすうてん 【 小数点 】
จุดทศนิยม
3872. しょうすうみんぞく 【 少数民族 】
คนกลุ่มน้อย,ชนกลุ่มน้อย
3873. しようずみ 【 使用済 】
ใช้เสร็จ
3874. しょうする 【 称する 】
เรียกชื่อ,ขนามนาม,แสร้งทำเป็น...
3875. しょうずる 【 生ずる 】
เกิดขึ้น,เกิดขึ้นมา
3876. しょうせい 【 小生 】
ข้าพเจ้าหรือกระผม เป็นคำถ่อมตัวแบบสุภาพมาก มักใช้กับผู้ชาย
3877. しょうせい 【 招請 】
การเชิญ
3878. しょうせい 【 小成 】
ความสำเร็จเล็ก ๆ น้อย ๆ
3879. しょうせい 【 笑声 】
เสียงหัวเราะ
3880. しょうせき 【 証跡 】
หลักฐาน,ร่องรอย
3881. しょうせき 【 硝石 】
ดินประสิว
3882. しょうせつ 【 小説 】
นิยาย
3883. しょうせつ 【 小節 】
หนึ่งห้องโน้ตเพลง
3884. しょうせつ 【 詳説 】
การอธิบายอย่างละเอียดหรือคำอธิบายนั้น
3885. しょうせつ 【 章節 】
บท (ของวิทยานิพนธ์)
3886. しょうせつか 【 小説家 】
นักเขียนนวนิยาย
3887. しょうせっかい 【 消石灰 】
ปูนขาวธรรมดาที่ทำโดยเอาน้ำประกอบกับปูนแท้
3888. しょうせん 【 商船 】
เรือพาณิชย์,เรือสินค้า,เรือที่ใช้รับส่งผู้โดยสาร
3889. しょうせん 【 商戦 】
การแข่งขันทางการค้า,สงครามการค้า
3890. しょうぜん 【 承前 】
ต่อจากฉบับที่แล้ว
3891. しょうぜん 【 悄然 】
สลดใจ,เศร้าสลด,(รู้สึก)เหี่ยวแห้ง
3892. しょうせんきょく 【 小選挙区 】
เขตเลือกตั้งย่อย
3893. しょうぜんてい 【 小前提 】
เงื่อนไขรอง
3894. しょうそ 【 勝訴 】
การชนะคดี
3895. しょうそう 【 尚早 】
เร็วเกินไป,ยังไม่ถึงเวลา
3896. しょうぞうが 【 肖像画 】
ภาพถ่ายของคน,รูปคน
3897. じょうぞうしゅ 【 醸造酒 】
เหล้าต้ม,เหล้ากลั่น
3898. しょうそく 【 消息 】
ข่าวคราว,ความเป็นไป
3899. しょうたい 【 正体 】
นิสัยที่แท้จริง,รูปลักษณ์ที่แท้จริง
3900. しょうたい 【 招待 】
การเชิญ
3901. しょうたいじょう 【 招待状 】
จดหมายเชิญ,การเชิญ
3902. しょうたいする 【 招待する 】
เชิญ
3903. じょうたいどうし 【 状態動詞 】
กริยาที่เป็นสภาพ เป็นกริยาที่แสดงสภาพปัจจุบันอยู่ในตัว
3904. しょうたく 【 沼沢 】
หนอง,บึง
3905. しょうだく 【 承諾 】
การยอมรับ(ข้อเสนอ),การยินยอมเห็นชอบ
3906. しょうだん 【 商談 】
การเจรจาธุรกิจ
3907. しょうち 【 承知 】
การรับรู้,การรู้และเข้าใจ(ถึงความจำเป็น),การยอมรับ(คำขอหรือข้อเสนอ),การยินยอมเห็นชอบ
3908. しょうちゅう 【 掌中 】
ในกำมือ,ในอุ้งมือ
3909. しょうちゅう 【 焼酎 】
เหล้าโชจู,เหล้าที่กลั่นจากพืชต่าง ๆ
3910. しょうちょう 【 消長 】
ความตกต่ำและความรุ่งเรือง
3911. しょうちょう 【 小腸 】
ลำไส้เล็ก
3912. しょうちょう 【 象徴 】
สัญลักษณ์,เป็นสัญลักษณ์ของ
3913. しょうちょうしゅぎ 【 象徴主義 】
ลัทธิแสดงนัยในศิลปะ
3914. しょうちょうてき 【 象徴的 】
เป็นนัย,เชิงสัญลักษณ์
3915. しょうちょく 【 詔勅 】
พระบรมราชโองการ
3916. しょうつき 【 祥月 】
(เวียนมาบรรจบ) เดือนที่เสียชีวิต
3917. しょうつきめいにち 【 祥月命日 】
(เวียนมาบรรจบ) วันที่เสียชีวิต
3918. しょうてき 【 小敵 】
ศัตรูที่ไม่มีพละกำลัง,ศัตรูจำนวนน้อย
3919. しょうてん 【 商店 】
ร้านขายของ
3920. しょうてん 【 昇天 】
การขึ้นสู่สวรรค์ (ตาย),การขึ้นสู่สรวงสวรรค์ของพระเยซู
3921. しょうてん 【 焦点 】
จุดรวม,จุดโฟกัส,แก่น(ของเรื่อง ปัญหา)
3922. しょうでん 【 小伝 】
ตำนานหรือชีวประวัติที่เขียนอย่างคร่าว ๆ
3923. しょうでんき 【 焦電気 】
คุณสมบัติของผลึกแร่บางชนิดที่เกิดไฟฟ้าได้เมื่อถูกความร้อน
3924. しょうてんち 【 小天地 】
โลกใบเล็ก (เมื่อเทียบกับอวกาศ),โลก
3925. しょうど 【 焦土 】
เถ้าถ่าน,ดินที่ไหม้ดำ
3926. しょうとう 【 消灯 】
การปิดไฟ (ก่อนเข้านอน)
3927. しょうどう 【 衝動 】
แรงกระตุ้นที่เกิดขี้นในใจช่วงขณะนั้น,สิ่งกระตุ้นใจ,ความคิดชั่วแล่น
3928. しょうどうがい 【 衝動買い 】
การซื้อโดยไม่ยั้งคิด
3929. じょうとうしき 【 上棟式 】
พิธีลงเสาเข็ม
3930. じょうとうしゅだん 【 常套手段 】
วิธีการเก่า ๆ ที่ใช้กันอยู่,วิธีการที่มีอยู่ถมถืด
3931. しょうどく 【 消毒 】
การฆ่าเชื้อ
3932. しょうどくざい 【 消毒剤 】
ยาฆ่าเชื้อโรค
3933. じょうどしゅう 【 浄土宗 】
นิการโจโดะ (นับถือพระโพธิสัตว์อมิตาภะ)
3934. しょうとつ 【 衝突 】
การปะทะกัน,การชนกัน,การขัดกัน
3935. しょうなり 【 小なり 】
น้อยกว่า
3936. しょうなりイコール 【 大なりイコール 】
น้อยกว่าเท่ากับ
3937. しょうに 【 小児 】
เด็กเล็ก
3938. しょうにか 【 小児科 】
แผนกเด็ก,กุมารเวช
3939. しょうにかい 【 小児科医 】
กุมารแพทย์,หมอเด็ก
3940. しょうにかがく 【 小児科学 】
กุมารเวชศาสตร์
3941. しょうにびょう 【 小児病 】
โรคเฉพาะเด็ก
3942. しょうにまひ 【 小児麻痺 】
โรคโปลิโอ
3943. しょうにん 【 上人 】
พระสงฆ์ (มหายาน) ที่มีสมณศักดิ์สูง
3944. しょうにん 【 小人 】
เด็ก,คนตัวเล็ก
3945. しょうにん 【 承認 】
การยินยอมเห็นชอบ,การอนุมัติ
3946. しょうにん 【 商人 】
พ่อค้า
3947. しょうにん 【 証人 】
พยาน
3948. しようにん 【 使用人 】
คนใช้
3949. しょうにんする 【 承認する 】
อนุมัติ
3950. しょうね 【 性根 】
พื้นนิสัย,สันดาน,ความมุมานะ
3951. しょうねつじごく 【 焦熱地獄 】
นรกโลกันต์
3952. しょうねん 【 少年 】
เด็กผู้ชาย
3953. しょうねんき 【 少年期 】
วัยเด็ก
3954. しょうねんしんぱんじょ 【 少年審判所 】
ศาลเยาวชน
3955. しょうねんはんざい 【 少年犯罪 】
อาชญกรรมเด็ก
3956. しょうねんぶんがく 【 少年文学 】
วรรณกรรมเด็ก
3957. しょうねんほう 【 少年法 】
กฎหมายเยาวชน
3958. しょうねんろうどう 【 少年労働 】
แรงงานเด็ก
3959. しょうのう 【 小脳 】
สมองส่วนล่าง,สมองส่วนเซเลเบลลัม
3960. しょうのう 【 樟脳 】
การบูร
3961. しょうのう 【 小農 】
เกษตรกรรายเล็ก
3962. しょうはい 【 勝敗 】
แพ้ชนะ
3963. しょうはい 【 賞杯 】
ถ้วยรางวัล
3964. しょうはい 【 賞牌 】
เหรียญรางวัล
3965. しょうばい 【 商売 】
ค้าขาย
3966. しょうばつ 【 賞罰 】
การให้รางวัลและการลงโทษ
3967. しょうばん 【 相伴 】
การที่ได้รับผลประโยชน์หรือเคราะห์ไปด้วย,พลอยฟ้าพลอยฝนไปด้วย
3968. しようばん 【 試用版 】
เวอร์ชั่นทดลองใช้งาน,รุ่นทดลองใช้
3969. じょうはんしん 【 上半身 】
ท่อนบนของร่างกาย
3970. しょうひ 【 消費 】
การอุปโภคบริโภค
3971. しょうひきげん 【 消費期限 】
ระยะเวลาที่ของหรืออาหารจะเสียได้ภายใน 5 วันหลังจากเกินกำหนด
3972. しょうひざい 【 消費財 】
สินค้าจำพวกอุปโภคบริโภค
3973. しょうひしゃ 【 消費者 】
ผู้บริโภค
3974. しょうひする 【 消費する 】
บริโภค
3975. しょうひぜい 【 消費税 】
ภาษีมูลค่าเพิ่ม,VAT
3976. しょうひょう 【 商標 】
เครื่องหมายการค้า,ยี่ห้อ
3977. しょうひりょう 【 消費量 】
ปริมาณการบริโภค
3978. しょうひん 【 商品 】
สินค้า
3979. しょうひん 【 賞品 】
รางวัล
3980. しょうひんけん 【 商品券 】
บัตรกำนัลสำหรับแลกซื้อสินค้า,คูปองแลกซื้อสินค้า
3981. しょうふ 【 娼婦 】
โสเภณี
3982. しょうぶ 【 尚武 】
การให้ความสำคัญกับด้านการทหาร
3983. しょうぶ 【 勝負 】
การแข่งขัน
3984. しょうふく 【 承服 】
การยินยอมตกลง(ตามเงื่อนไข),การยอม
3985. しょうぶし 【 勝負師 】
นักพนัน
3986. しょうぶん 【 性分 】
สันดาน,ธรรมชาตินิสัย
3987. しょうへいりゆうしょ 【 招聘理由書 】
หนังสือแสดงเหตุผลในการเชิญ
3988. しょうへき 【 障壁 】
เครื่องกีดขวาง
3989. しょうべん 【 小便 】
เยี่ยว,ปัสสาวะ,ฉี่
3990. しょうほ 【 将補 】
พลเรือตรี
3991. しょうほう 【 商法 】
กฎหมายการค้า
3992. しょうほう 【 勝報 】
ข่าวชัยชนะ
3993. しょうほう 【 詳報 】
การรายงานอย่างละเอียด
3994. しようほう 【 使用法 】
วิธีใช้
3995. しようほう 【 使用方 】
วิธีการใช้
3996. しょうぼう 【 消防 】
การดับเพลิง
3997. じょうほうかしゃかい 【 情報化社会 】
สังคมข่าวสารข้อมูล
3998. しょうぼうし 【 消防士 】
พนักงานดับเพลิง
3999. しょうぼうしゃ 【 消防車 】
รถดับเพลิง
4000. しょうぼうしょ 【 消防署 】
สถานีตำรวจดับเพลิง
4001. じょうほうしょり 【 情報処理 】
การประมวลผลข้อมูล
4002. じょうほうつうしんこうがく 【 情報通信工学 】
วิศวกรรมเทคโนโลยีการสื่อสารคมนาคม
4003. しょうぼうてい 【 消防艇 】
เรือดับเพลิง
4004. しょうみ 【 正味 】
(น้ำหนัก ราคา)สุทธิ
4005. しょうみきげん 【 賞味期限 】
ควรบริโภคก่อน,วันหมดอายุ
4006. しょうみじゅうりょう 【 正味重量 】
น้ำหนักสุทธิ
4007. しょうみねだん 【 正味値段 】
ราคาสุทธิ
4008. しょうむしょう 【 商務省 】
กระทรวงพาณิชย์
4009. じょうむとりしまりやく 【 常務取締役 】
กรรมการผู้จัดการ
4010. しょうめい 【 証明 】
ข้อพิสูจน์
4011. しょうめい 【 照明 】
แสงสว่าง,ไฟ
4012. しょうめいきき 【 照明機器 】
อุปกรณ์ให้แสงสว่าง
4013. しょうめいしょ 【 証明書 】
ใบรับรอง,ประกาศนียบัตร
4014. しょうめいする 【 証明する 】
รับรอง
4015. しょうめつ 【 消滅 】
หายไป
4016. しょうめつ 【 生滅 】
การเกิดและการตาย,การเกิดและการดับ
4017. しょうめん 【 正面 】
ด้านหน้า,ตรงหน้า
4018. しょうめんこうげき 【 正面攻撃 】
การโจมตีทางด้านหน้า
4019. しょうめんしょうとつ 【 正面衝突 】
การประสานงากัน
4020. しょうもう 【 消耗 】
การเผาผลาญ (พลังงาน เชื้อเพลิง),การสึกกร่อน,การร่อยหรอ,การใช้(พลัง)จนอิดโรย
4021. しょうもうひん 【 消耗品 】
เครื่องอุปโภคบริโภค
4022. しょうもん 【 証文 】
โฉนด,ใบรับรอง,พันธบัตร
4023. しょうやく 【 抄訳 】
การคัดย่อมาแปล
4024. しょうやく 【 生薬 】
ยาจากพืชหรือสัตว์หรือแร่ธาตุตามธรรมชาติ
4025. しょうやく 【 硝薬 】
ดินปืน
4026. しょうゆ 【 正油 】
ซีอิ๊วญี่ปุ่น (คันจิที่ใช้สมัยก่อน)
4027. しょうゆ 【 醤油 】
ซอสถั่วเหลือง,ซอสโชยุ
4028. しょうゆやき 【 醤油焼き 】
ย่างซีอิ๊ว
4029. しょうよ 【 賞与 】
เงินรางวัล,เงินโบนัส
4030. しょうよう 【 商用 】
ที่ใช้ในการค้า
4031. しょうよう 【 従容 】
อย่างสงบ
4032. しょうよう 【 逍遥 】
การเดินเล่น,การเดินทอดน่อง
4033. しょうようご 【 商用語 】
คำศัพท์ทางธุรกิจ
4034. じょうようしゃ 【 乗用車 】
รถเก๋ง,รถยนต์นั่งส่วนบุคคล
4035. しょうらい 【 将来 】
อนาคต
4036. しょうらい 【 招来 】
การทำให้เกิด,การก่อให้เกิด,การนำมาซึ่ง,การเชิญมา
4037. しょうらいのゆめ 【 将来の夢 】
ใฝ่ฝัน
4038. しょうり 【 小利 】
ผลประโยชน์เล็ก ๆ น้อย ๆ,ผลกำไรเล็ก ๆ น้อย ๆ
4039. しょうり 【 勝利 】
ชนะ,ความสำเร็จ,ชัยชนะ,มีชัยชนะเหนือฝ่ายตรงข้าม
4040. しょうりしゃ 【 勝利者 】
ผู้ชนะ
4041. しょうりつ 【 勝率 】
เปอร์เซนต์ของชัยชนะที่ผ่านมา
4042. しょうりゃく 【 省略 】
การย่อ,การตัดตอน,การละ
4043. しょうりゃくけい 【 省略形 】
รูปย่อ
4044. しょうりゃくふ 【 省略符 】
เครื่องหมาย apostrophe ( ' )
4045. じょうりゅうしゅ 【 蒸留酒  】
เหล้ากลั่น
4046. しょうりょ 【 焦慮 】
กระวนกระวายใจ,ห่วงกังวล,การร้อนใจ
4047. しょうりょう 【 小量 】
ปริมาณน้อย
4048. しょうりょう 【 渉猟 】
การลุยอ่านเนื้อหาข้อมูล,การอ่านค้นคว้าอย่างมากมาย
4049. しょうりょう 【 少量 】
ปริมาณน้อย
4050. しょうりょう 【 精霊 】
วิญญาณของคนตาย
4051. しょうりょく 【 省力 】
ทุ่นแรง
4052. しょうりょくかきき 【 省力化機器 】
เครื่องทุ่นแรง,เครื่องผ่อนแรง
4053. しょうりんじけんぼう 【 少林寺権謀 】
ศิลปะการชกมวยแบบวัดเส้าหลิน
4054. しょうれい 【 奨励 】
การสนับสนุน,การส่งเสริม
4055. しょうれい 【 省令 】
กฎกระทรวง
4056. しょうれいきゅう 【 奨励給 】
เบี้ยขยัน
4057. しょうれいきん 【 奨励金 】
เงินสนับสนุน
4058. しょうれいする 【 奨励する 】
ส่งเสริม
4059. しょうろ 【 松露 】
เห็ดดำ,เห็ดถ่าน
4060. しょうろう 【 鐘楼 】
หอระฆัง
4061. しょうろく 【 抄録 】
การคัดย่อ,บทคัดย่อ,ฉบับย่อ
4062. しょうろん 【 詳論 】
การอธิบายอย่างละเอียด,การอภิปรายอย่างละเอียด
4063. しょうわ 【 昭和 】
สมัยโชวะ(ปีค.ศ.1926-1989)
4064. しょうわ 【 小話 】
เรื่องเล่าสั้น ๆ,เรื่องสั้น ๆ ที่อยู่ในความสนใจ
4065. しょうわ 【 笑話 】
เรื่องขำขัน,เรื่องตลก
4066. しょうわねんかん 【 昭和年間 】
สมัยโชวะ
4067. しょうわる 【 性悪 】
นิสัยไม่ดี,(คน)นอกใจ
4068. しょえん 【 初演 】
การแสดงให้ชมเป็นครั้งแรก
4069. じょえんしゃ 【 助演者 】
ดาราประกอบ
4070. しょか 【 書架 】
ชั้นหนังสือ
4071. しょか 【 書家 】
ช่างประดิษฐ์ตัวอักษร,นักเขียนตัวอักษรด้วยพู่กัน,คนที่มีลายมือสวยงาม
4072. しょか 【 初夏 】
ต้นฤดูร้อน
4073. しょが 【 書画 】
ภาพวาดและอักษรที่เขียนด้วยพู่กัน
4074. しょかい 【 初回 】
ครั้งแรก
4075. しょかい 【 所懐 】
ความคิดเห็น
4076. しょがく 【 初学 】
การเรียนเป็นครั้งแรก,การเริ่มเรียน
4077. しょがくしゃ 【 初学者 】
คนที่เริ่มต้นเรียน
4078. しょかつ 【 所轄 】
ขอบเขตของอำนาจ,การปกครองดูแล
4079. しょかつかんちょう 【 所轄官庁 】
หน่วยงานปกครองดูแลของรัฐ
4080. しょかん 【 所管 】
การดูแลรับผิดชอบตามอำนาจหน้าที่,ขอบข่ายการดูแลรับผิดชอบ
4081. しょかん 【 書簡 】
จดหมาย
4082. しょかん 【 所感 】
ความรู้สึกในใจ,ความคิดเห็น
4083. しょき 【 初期 】
ระยะแรก,ระยะเริ่มแรก
4084. しょき 【 暑気 】
อากาศร้อนในฤดูร้อน
4085. しょき 【 所期 】
เรื่องที่คาดหวัง,ความคาดหวัง,การคาดการณ์
4086. しょき 【 書記 】
การบันทึก,เสมียน,เลขาธิการ
4087. しょきか 【 初期化 】
การเตรียมการให้ซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์ให้เริ่มต้นการใช้งานได้
4088. しょきせってい 【 初期設定 】
การเซตค่าต่าง ๆ ให้ซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์ให้เริ่มต้นการใช้งานได้,การ initialization
4089. しょきち 【 初期値 】
ค่าเริ่มต้น
4090. しょきとうし 【 初期投資 】
ทุนเบื้องต้น
4091. しょきゅう 【 初級 】
ระดับต้น
4092. じょきょうし 【 女教師 】
อาจารย์หญิง,ครูผู้หญิง
4093. しょぎょうむじょう 【 諸行無常 】
ทุกสิ่งเป็นสิ่งไม่เที่ยงแท้,ทุกสิ่งล้วนเป็นอนิจจัง
4094. しょく 【 属 】
ขึ้นอยู่กับ,สังกัดอยู่กับ
4095. しょく 【 職 】
งาน,หน้าที่,อาชีพ
4096. しょく 【 飾 】
ประดับ,ตกแต่ง
4097. しょく 【 食 】
การรับประทานอาหาร,อาหาร,มื้อ
4098. しよく 【 私欲 】
ความเห็นแก่ตัว,การเอาแต่ได้,การคำนึงถึงผลประโยชน์ส่วนตัว
4099. しょくあたり 【 食中り 】
อาหารเป็นพิษ
4100. しょくあん 【 職安 】
ย่อมาจาก 職業安定所 กรมสวัสดิภาพแรงงาน
4101. しょくい 【 職位 】
ตำแหน่ง
4102. しょくいき 【 職域 】
ขอบข่ายงาน,สถานที่ทำงาน
4103. しょくいん 【 職員 】
พนักงาน
4104. しょぐう 【 処遇 】
การกระทำกับ...,การปฏิบัติกับ...
4105. しょくえん 【 食塩 】
เกลือสำหรับปรุงอาหาร
4106. しょくえんすい 【 食塩水 】
น้ำเกลือ
4107. しょくえんちゅうしゃ 【 食塩注射 】
การฉีดน้ำเกลือ
4108. しょくがすすむ 【 食が進む 】
เจริญอาหาร
4109. しょくがほそい 【 食が細い 】
การกินไม่เยอะ,การกินน้อย
4110. しょくぎょう 【 職業 】
อาชีพ
4111. しょくぎょうあんていじょ 【 職業安定所 】
สำนักงานสวัสดิการอาชีพ,กรมสวัสดิภาพแรงงาน
4112. しょくぎょうがっこう 【 職業学校 】
โรงเรียนอาชีวะ
4113. しょくぎょうきょういく 【 職業教育 】
อาชีวศึกษา,การศึกษาระดับอาชีพ
4114. しょくぎょうきょういくきょく 【 職業教育局 】
กรมอาชีวะศึกษา
4115. しょくぎょうくんれん 【 職業訓練 】
การฝึกอาชีพ
4116. しょくぎょうくんれんしょ 【 職業訓練所 】
สถานฝึกอบรมวิชาชีพ
4117. しょくぎょうびょう 【 職業病 】
โรคหรืออาการป่วยที่เกิดจากการทำงาน
4118. しょくぎょうふじん 【 職業婦人 】
ผู้หญิงทำงาน
4119. しょくぎょうやきゅう 【 職業野球 】
เบสบอลมืออาชีพ
4120. しょくげん 【 食言 】
การกลืนน้ำลายตัวเอง,การผิดคำพูด
4121. しょくご 【 食後 】
หลังอาหาร
4122. しょくざい 【 贖罪 】
การชดเชย,การปลดปล่อย,การไถ่โทษ
4123. しょくざい 【 食材 】
เครื่องปรุง,ส่วนประกอบ
4124. しょくさん 【 殖産 】
การเพิ่มผลผลิต,การทำให้ทรัพย์สมบัติเพิ่มมากขึ้น
4125. しょくし 【 食指 】
นิ้วชี้
4126. しょくじ 【 植字 】
การเรียงพิมพ์
4127. しょくじ 【 食事 】
การรับประทานอาหาร,อาหารในแต่ละมื้อ
4128. しょくしがうごく 【 食指が動く 】
มีความอยาก,มีความต้องการ
4129. しょくじき 【 植字機 】
เครื่องเรียงพิมพ์
4130. しょくじこう 【 植字工 】
ช่างเรียงพิมพ์
4131. しょくじちゅう 【 食餌 】
อาหาร,โภชนาการ
4132. しょくじちゅう 【 食事中 】
อยู่ระหว่างการรับประทานอาหาร
4133. しょくじてあて 【 食事手当 】
เบี้ยเลี้ยงค่าอาหาร
4134. しょくしゅ 【 職種 】
ประเภทงาน,ประเภทอาชีพ
4135. しょくしゅ 【 触手 】
หนวดสัมผัสของสัตว์ไม่มีกระดูสันหลัง ใช้เป็นอวัยวะรับความรู้สึกหรือหาอาหาร
4136. しょくじゅ 【 植樹 】
การปลูกต้นไม้
4137. しょくしゅをのばす 【 触手を伸ばす 】
ไขว่คว้า,พยายามที่จะเอา
4138. しょくしょう 【 食傷 】
อาหารเป็นพิษ,การเบื่อหน่าย
4139. しょくしょう 【 職掌 】
หน้าที่,งานที่รับผิดชอบ
4140. しょくじょう 【 織女 】
หญิงทอผ้า,กลุ่มดาวหญิงทอผ้า
4141. しょくじりょうほう 【 食餌療法 】
การรักษาโดยการกำหนดอาหารที่ให้รับประทาน
4142. しょくしん 【 触診 】
การตรวจโรคโดยใช้มือสัมผัส
4143. しょくじんしゅ 【 食人種 】
คนป่าที่ชอลกินเนื้อมนุษย์เป็นอาหาร
4144. しょくせい 【 職制 】
ระบบโครงสร้างพนักงาน
4145. しょくせき 【 職責 】
หน้าที่,ความรับผิดชอบ
4146. しょくぜん 【 食前 】
ก่อนอาหาร
4147. しょくだい 【 燭台 】
เชิงเทียน
4148. しょくたく 【 嘱託 】
ลูกจ้างพิเศษที่จ้างเป็นเวลา ไม่ใช่ลูกจ้างประจำ,การจ้างวาน
4149. しょくたく 【 食卓 】
โต๊ะอาหาร
4150. しょくたくい 【 嘱託医 】
แพทย์ที่จ้างเป็นเวลา
4151. しょくたくさつじん 【 嘱託殺人 】
การฆาตกรรมโดยได้รับการจ้างวาน
4152. しょくたくさほう 【 食卓作法 】
มารยาทในการรับประทานอาหาร
4153. しょくたくしお 【 食卓塩 】
เกลือที่วางไว้บนโต๊ะอาหาร
4154. しょくたくにつく 【 食卓につく 】
เข้านั่งที่โต๊ะอาหาร
4155. しょくちゅう 【 食虫 】
การกินแมลงเป็นอาหาร
4156. しょくちゅうどく 【 食中毒 】
อาหารเป็นพิษ
4157. しょくつう 【 食通 】
นักชิม,การรอบรู้เรื่องรสชาติอาหาร
4158. しょくどう 【 食道 】
คอหอย,หลอดอาหาร
4159. しょくどう 【 食堂 】
ห้องรับประทานอาหาร,โรงอาหาร
4160. しょくどうがん 【 食道癌 】
มะเร็งในหลอดอาหาร
4161. しょくどうしゃ 【 食堂車 】
รถเสบียง
4162. しょくにくるい 【 食肉類 】
สัตวที่กินเนื้อเป็นอาหาร
4163. しょくにん 【 職人 】
ช่าง เช่น ช่างไม้ ช่างทำประตู ช่างสี เป็นต้น
4164. しょくのう 【 職能 】
ความสามารถในการทำงาน,บทบาทหน้าที่
4165. しょくば 【 職場 】
ที่ทำงาน
4166. しょくばい 【 触媒 】
ตัวคาตะลิสต์,ตัวกระตุ้นหรือชะลอปฏิกริยาเคมี
4167. しょくばをほうきする 【 職場を放棄する 】
ละทิ้งหน้าที่,ละทิ้งงาน
4168. しょくパン 【 食パン 】
ขนมปังแผ่น,ขนมปังแถว
4169. しょくひ 【 植皮 】
การนำผิวหนังจากที่อื่นมาปะ (เนื่องจากผิวหนังส่วนนั้นถูกทำลาย)
4170. しょくひ 【 食費 】
ค่าอาหาร
4171. しょくひん 【 食品 】
อาหาร,สินค้าบริโภค
4172. しょくひんてんかぶつ 【 食品添加物 】
สารเพิมแต่งอาหาร
4173. しょくぶつ 【 植物 】
พืช
4174. しょくぶつえん 【 植物園 】
สวนพฤกษชาติ
4175. しょくぶつがく 【 植物学 】
พฤกษศาสตร์
4176. しょくぶつがくしゃ 【 植物学者 】
นักพฤกษาศาสตร์
4177. しょくぶつゆ 【 植物油 】
น้ำมันพืช
4178. しょくぶつゆし 【 植物油脂 】
ไขมันพืช
4179. しょくぶん 【 職分 】
หน้าที่
4180. しょくぼう 【 嘱望 】
การตั้งความหวัง,การคาดหวัง(ในตัวคน)
4181. しょくみん 【 殖民 】
การเอามาเป็นอาณานิคม,การเอาเป็นเมืองขึ้น
4182. しょくみんち 【 植民地 】
อาณานิคม,เมืองขึ้น
4183. しょくむ 【 職務 】
หน้าที่
4184. しょくむきてい 【 職務規定 】
ระเบียบการทำงาน
4185. しょくむしつもん 【 職務質問 】
การสอบสวนของตำรวจ
4186. しょくもう 【 植毛 】
อวัยวะสัมผัสของสัตว์ชั้นต่ำ เช่น แมลง
4187. しょくもく 【 嘱目 】
การจับตามอง,การอยู่ในสายตา,การเฝ้าดูแล
4188. しょくもつ 【 食物 】
อาหาร
4189. しょくもつアレルギー 【 食物アレルギー 】
การแพ้อาหาร
4190. しょくよう 【 食用 】
การใช้รับประทานอาหาร
4191. しょくようあぶら 【 食用油 】
น้ำมันที่ใช้ทาน
4192. しょくようがえる 【 食用蛙 】
กบชนิดหนึ่ง สามารถใช้บริโภคได้
4193. しょくようぐすり 【 食用薬 】
ยาทาน
4194. しょくよく 【 食欲 】
ความอยากอาหาร
4195. しょくよくがある 【 食欲がある 】
อยากอาหาร
4196. しょくよくがない 【 食欲がない 】
เบื่ออาหาร
4197. しょくよくがわるい 【 食欲が無い 】
เบื่ออาหาร
4198. しょくよくげんたい 【 食欲減退 】
ความอยากอาหารลดน้อยลง
4199. しょくよくをうしなう 【 食欲を失う 】
ไม่มีความอยากอาหาร
4200. しょくりょう 【 食糧 】
เสบียงอาหาร,ธัญญาหาร,อาหารหลักของประเทศ
4201. しょくりょう 【 食料 】
อาหาร
4202. しょくりょうひん 【 食料品 】
ผลิตภัณฑ์อาหาร
4203. しょくりょうぶそく 【 食糧不足 】
การขาดแคลนอาหาร
4204. しょくりん 【 植林 】
การปลูกป่า
4205. しょくれき 【 職歴 】
ประวัติการทำงาน,ประสบการณ์การทำงาน
4206. しょくん 【 諸君 】
พวกคุณ,ทุกคน(คำสรรพนามที่ใช้กับคนด้อยอาวุโสกว่า)
4207. しょけい 【 処刑 】
การลงโทษ
4208. しょけいする 【 処刑する 】
ลงโทษ,ทำโทษ
4209. しょげん 【 緒元 】
รายละเอียด
4210. しょこ 【 書庫 】
คลังหนังสือ,ห้องเก็บหนังสือ
4211. しょこう 【 初校 】
การพิสูจน์อักษรครั้งที่ 1,การตรวจบรู๊ฟครั้งที่ 1
4212. しょこう 【 曙光 】
แสงอรุณ
4213. しょこく 【 諸国 】
นานาชาติ,แต่ละประเทศ
4214. しょこん 【 初婚 】
การแต่งงานครั้งแรก
4215. しょさ 【 所作 】
ความประพฤติ,การแสดง
4216. しょさい 【 所載 】
การได้รับการตีพิมพ์
4217. しょさい 【 書斎 】
ห้องอ่านหนังสือหรือทำงานในบ้าน
4218. しょざい 【 所在 】
ที่ตั้ง,ที่อยู่,การกระทำ,งานการ
4219. しょざいち 【 所在地 】
สถานที่ตั้ง
4220. しょざいない 【 所在無い 】
เบื่อเพราะไม่มีอะไรทำ
4221. しょざいめい 【 所在不明 】
หายตัวไป,หายสาบสูญ
4222. しょざっぴ 【 諸雑費 】
ค่าใช้จ่ายจุกจิกต่าง ๆ
4223. しょさん 【 所産 】
ผลิตผล,ผลงาน(สร้างสรรค์),ผลพวง
4224. しょし 【 書誌 】
หนังสือ,บรรณานุกรม
4225. しょし 【 庶子 】
ลูกนอกสมรส
4226. しょし 【 初志 】
ความตั้งใจแรกเริ่ม
4227. しょじ 【 所持 】
การครอบครอง,การถือครอง
4228. しょじ 【 諸事 】
เรื่องทั้งหมด,เรื่องต่าง ๆ
4229. じょし 【 女史 】
คุณ...(คำยกย่อง)
4230. じょし 【 女子 】
เด็กผู้หญิง
4231. じょし 【 助詞 】
คำช่วย
4232. しょしがく 【 書誌学 】
บรรณานุกรม,ความรู้เกี่ยวกับสมุดหนังสือ
4233. しょしき 【 書式 】
แบบฟอร์ม,รูปแบบหรือวิธีเขียนเอกสารต่าง ๆ
4234. しょじきん 【 所持金 】
เงินที่มีอยู่
4235. じょじし 【 叙事詩 】
โคลงกลอนที่บรรยายคุณงามความดีของเทพเจ้า วีรบุรุษในประวัติศาสตร์
4236. しょじしゃ 【 所持者 】
เจ้าของ
4237. じょしだいがく 【 女子大学 】
มหาวิทยาลัยสตรี
4238. じょしだいせい 【 女子大生 】
นักศึกษาสาว
4239. じょしつ 【 除湿 】
การขจัดความชื้น
4240. じょしつき 【 除湿器 】
เครื่องขจัดความชื้น
4241. しょじひん 【 所持品 】
ของที่มีอยู่,สมบัติ
4242. じょしべんじょ 【 女子便所 】
สุขาหญิง
4243. しょしゃ 【 諸車 】
รถทุกชนิด,รถทุกประเภท
4244. じょしゃく 【 叙爵 】
การทำจิตใจให้สูงขึ้น,การทำให้มีศีลธรรม
4245. しょしゃつうこうどめ 【 諸車通行止め 】
ห้ามรถทุกชนิดผ่าน
4246. じょしゅ 【 助手 】
ผู้ช่วย
4247. しょしゅう 【 初秋 】
ต้นฤดูใบไม้ร่วง
4248. じょしゅう 【 女囚 】
นักโทษหญิง
4249. しょしゅん 【 初春 】
ต้นฤดูใบไม้ผลิ
4250. しょじゅん 【 初旬 】
10 วันแรกของเดือน
4251. しょしょ 【 処々 】
ที่ต่าง ๆ,ที่นั่นที่โน่น
4252. しょじょ 【 処女 】
สาวพรหมจรรย์
4253. しょじょう 【 書状 】
จดหมาย
4254. じょしょう 【 女将 】
หญิงเจ้าของร้านอาหารหรือโรงแรม
4255. じょじょうし 【 叙情詩 】
บทกลอนพรรณนา
4256. しょじょこうかい 【 処女航海 】
การเดินทางครั้งแรก
4257. しょじょせい 【 処女性 】
ความเป็นสาวพรหมจรรย์
4258. しょじょち 【 処女地 】
ดินที่ยังไม่เคยทำการเพาะปลูก
4259. しょじょまく 【 処女膜 】
เยื่อพรหมจารี
4260. しょじょをうしなう 【 処女を失う 】
สูญเสียพรหมจรรย์
4261. しょしん 【 所信 】
ความเห็น,ความคิด,ความเชื่อ
4262. しょしん 【 初心 】
การไม่เคย,การขาดประสบการณ์,การไม่สันทัด
4263. しょしん 【 初診 】
การตรวจรักษาครั้งแรก
4264. しょしん 【 初審 】
การพิจารณาคดีครั้งแรกในศาล
4265. しょしんしゃ 【 初心者 】
มือใหม่
4266. しょしんしゃむき 【 初心者向き 】
สำหรับมือใหม่
4267. しょずり 【 初刷り 】
การพิมพ์ครั้งแรก
4268. しょする 【 処する 】
เผชิญ,สะสาง,จัดการ,ตัดสิน,ลงโทษ
4269. しょせい 【 処世 】
การใช้ชีวิต,การดำเนินชีวิต
4270. しょせい 【 書生 】
นักเรียน,เด็กรับใช้
4271. じょせいがっしょう 【 女声合唱 】
การร้องประสานเสียงผู้หญิง
4272. しょせき 【 書籍 】
หนังสือ,สิ่งพิมพ์
4273. しょせつ 【 諸説 】
ความคิดเห็นต่าง ๆ,ทฤษฎีต่าง ๆ
4274. しょせん 【 所詮 】
ผลสุดท้าย,ในที่สุด,ท้ายที่สุด
4275. しょそう 【 諸相 】
แง่มุมต่าง ๆ,ด้านต่าง ๆ
4276. しょぞう 【 所蔵 】
การเก็บไว้เป็นสมบัติส่วนตัว,การครอบครอง,การเป็นเจ้าของ,สมบัติส่วนตัว
4277. しょぞく 【 所属 】
สังกัด (ใช้กับคน)
4278. しょぞん 【 所存 】
ความคิดเห็น
4279. しょたい 【 書体 】
แบบตัวหนังสือ
4280. しょたい 【 所帯 】
ครอบครัว,ชีวิตครอบครัว
4281. しょだい 【 初代 】
รุ่นแรก
4282. しょたいしゅ 【 所帯主 】
หัวหน้าครอบครัว
4283. しょたいどうぐ 【 所帯道具 】
เครื่องใช้ภายในบ้าน
4284. しょたいめん 【 初対面 】
การพบกันเป็นครั้งแรก
4285. しょたいもち 【 所帯持ち 】
คนมีครอบครัว
4286. しょたいもちがよい 【 所帯持ちが良い 】
การจัดการชีวิตครอบครัวได้ดี
4287. しょだな 【 書棚 】
ชั้นหนังสือ
4288. しょだん 【 処断 】
การตัดสิน,การพิพากษา
4289. しょだん 【 初段 】
ลำดับแรก,ขั้นต้น
4290. しょち 【 処置 】
การจัดการ,มาตรการ,การดำเนินการ,การรักษาพยาบาล
4291. しょちあやまる 【 処置誤る 】
ดำเนินการผิดพลาด
4292. しょちなし 【 処置なし 】
ไม่มีทางแล้ว,หมดหนทางแล้ว
4293. しょちゅう 【 暑中 】
หน้าร้อน,ช่วงฤดูร้อน
4294. しょちゅうきゅうか 【 暑中休暇 】
การหยุดพักหน้าร้อน
4295. しょちゅうみまい 【 暑中見舞 】
การถามทุกข์สุขในช่วงฤดูร้อน
4296. しょちゅうみまい 【 暑中見舞い 】
การถามทุกข์สุขในช่วงฤดูร้อน
4297. しょちょう 【 所長 】
ผู้อำนวยการ
4298. しょちょう 【 初潮 】
การมีประจำเดือนเป็นครั้งแรก
4299. しょっかく 【 食客 】
ผู้อาศัย
4300. しょっかく 【 触角 】
หนวดของแมลงที่ใช้สัมผัส
4301. しょっかく 【 触覚 】
ประสาทสัมผัส
4302. しょっかん 【 食管 】
อวัยวะที่ใช้ในการสัมผัส
4303. しょっき 【 織機 】
เครื่องทอผ้า
4304. しょっき 【 食器 】
ภาชนะที่ใช้ในการรับประทานอาหาร
4305. しょっきだな 【 食器棚 】
ตู้ใส่ถ้วยชาม,ชั้นวางจานชาม
4306. しょっきようせんざい 【 食器用洗剤 】
น้ำยาล้างจาน
4307. しょっけん 【 食券 】
คูปองอาหาร,ตั๋วอาหาร
4308. しょっけん 【 職権 】
อำนาจในหน้าที่
4309. しょっこう 【 職工 】
คนงาน,แรงงานในโรงงาน
4310. しょっこう 【 燭光 】
แรงเทียน
4311. しょっこう 【 織工 】
กี่กระตุก,หูกทอผ้า
4312. しょっこうちょう 【 職工長 】
หัวหน้าคนงาน
4313. しょっちゅう 【 しょっちゅう 】
ตลอดไป,มั่นคง,เสมอ
4314. しょっつる 【 しょっつる 】
น้ำปลา
4315. しょっぱい 【 しょっぱい 】
เค็ม
4316. しょて 【 初手 】
แรกเริ่ม,ตอนแรก
4317. しょてい 【 所定 】
การกำหนดไว้,การวางเงื่อนไข,การบัญญัติตามที่กำหนด
4318. しょてん 【 書店 】
ร้านหนังสือ
4319. しょとう 【 初等 】
ชั้นต้น,เบื้องต้น
4320. しょとう 【 初冬 】
ต้นฤดูหนาว
4321. しょとう 【 初頭 】
ระยะแรกเริ่ม
4322. しょとう 【 諸島 】
หมู่เกาะ
4323. しょどう 【 書道 】
ศิลปะการเขียนตัวหนังสือจีน(ด้วยพู่กันจีน)
4324. しょとうきょういく 【 初等教育 】
การให้การศึกษาชั้นต้น
4325. じょどうし 【 助動詞 】
กริยานุเคราะห์
4326. しょとく 【 所得 】
รายได้สุทธิ
4327. しょとくしょうめいしょ 【 所得証明書 】
หนังสือรับรองการเสียภาษี
4328. しょとくぜい 【 所得税 】
ภาษีเงินได้
4329. しょとくぜいしんこくしょ 【 所得税申告書 】
แบบแสดงรายการภาษีเงินได้
4330. しょとくぜいのうぜいじぎょう 【 所得税納税事業 】
กิจการที่ต้องเสียภาษีเงินได้
4331. しょとくぜいめんぜいじぎょう 【 所得税免税事業 】
กิจการที่ได้รับยกเว้นภาษีเงินได้
4332. しょなぬか 【 初七日 】
วันที่ 7 หลังวันตาย,การทำบุญ 7 วัน (ให้คนตาย)
4333. しょなぬか 【 諸七日 】
วันที่ 7 หลังวันตาย,การทำบุญ 7 วัน (ให้คนตาย)
4334. しょなのか 【 初七日 】
วันที่ 7 หลังวันตาย,การทำบุญ 7 วัน (ให้คนตาย)
4335. しょにち 【 初日 】
วันแรก
4336. しょにんきゅう 【 初任給 】
เงินเดือนขั้นต้น
4337. しょねん 【 初年 】
ปีแรก,ช่วงแรก
4338. しょねんど 【 初年度 】
ปีแรก
4339. しょねんどねんかいひ 【 初年度年会費 】
ค่าธรรมเนียมรายปีปีแรก
4340. しょばつ 【 処罰 】
การลงโทษ
4341. しょばつする 【 処罰する 】
ลงโทษ,ทำโทษ
4342. しょはん 【 初版 】
การพิมพ์ครั้งแรก
4343. しょはん 【 初犯 】
การทำผิดกฎหมายครั้งแรก
4344. しょはん 【 諸般 】
ต่าง ๆ นานา
4345. しょはんしゃ 【 初犯者 】
คนที่ทำผิดกฎหมายครั้งแรก,คนที่ก่อคดีครั้งแรก
4346. しょひょう 【 書評 】
บทวิจารณ์
4347. しょふう 【 書風 】
ลายมือเขียนพู่กัน
4348. しょぶん 【 処分 】
การกำจัด
4349. しょぶんきかん 【 処分期間 】
กำหนดอายุการทำลาย
4350. しょほ 【 初歩 】
ก้าวแรก,เบื้องต้น,ชั้นต้น
4351. しょほう 【 処方 】
วิธีการจัดการ,มาตรการ,การสั่งยา,การให้ยา
4352. しょほうせん 【 処方箋 】
ใบสั่งยา
4353. じょまくしき 【 除幕式 】
พิธีเปิดผ้าคลุม (ป้ายชื่อ,อนุเสาวรีย์)
4354. しょみん 【 庶民 】
ชาวบ้าน,ประชาชน
4355. しょむ 【 庶務 】
งานธุรการ,งานทั่ว ๆ ไป
4356. しょむか 【 庶務課 】
ฝ่ายงานธุรการ,ส่วนงานทั่ว ๆ ไป
4357. しょめい 【 書名 】
นามปากกา
4358. しょめい 【 署名 】
ลายเซ็น
4359. しょめいする 【 署名する 】
เซ็นชื่อ
4360. しょめん 【 書面 】
ลายลักษณ์อักษร,เอกสาร,จดหมาย
4361. しょもう 【 所望 】
การคาดหวัง,สิ่งที่คาดหวัง,ความต้องการ,ความประสงค์
4362. しょもく 【 書目 】
รายชื่อหนังสือ,หัวเรื่อง
4363. しょもつ 【 書物 】
หนังสือ
4364. しょもつどうらく 【 書物道楽 】
การรักการอ่านหนังสือ
4365. しょや 【 初夜 】
คืนแรกหลังแต่งงาน,คืนส่งตัว,คืนแต่งงาน
4366. しょゆう 【 所有 】
ความเป็นเจ้าของ
4367. しょゆうけん 【 所有権 】
กรรมสิทธิ์
4368. しょゆうしゃ 【 所有者 】
ผู้ถือกรรมสิทธิ์
4369. しょゆうする 【 所有する 】
ครอบครอง
4370. しょよう 【 所要 】
(ค่าใช้จ่ายหรือเวลา)ที่จำเป็น,ที่ต้องการ
4371. しょよう 【 所用 】
ธุระ,สิ่งที่ใช้
4372. しょり 【 処理 】
การจัดการ,การกำจัด,การประมวลผล
4373. しょりこうてい 【 処理工程 】
กระบวนการบำบัด
4374. しょるい 【 書類 】
เอกสาร
4375. しょるいこうぞう 【 書類構造 】
โครงสร้างของเอกสาร
4376. しょるいじょうきてい 【 書類上規定 】
กำหนดด้านเอกสาร
4377. しょるいそうけん 【 書類送検 】
การส่งเอกสารเกี่ยวกับคดีฝ่ายตำรวจไปยังอัยการ
4378. しょるいだな 【 書類棚 】
ชั้นหนังสือ,หิ้งหนังสือ
4379. しょろう 【 初老 】
วัยที่เข้าสู่วันชรา
4380. しょろん 【 緒論 】
คำนำ,บทนำ
4381. しょんぼり 【 しょんぼり 】
ห่อเหี่ยว,เปล่าเปลี่ยว,หงอยเหงา
4382. しら 【 白 】
สีขาว,บริสุทธิ์
4383. しらいないひと 【 知らない人 】
คนแปลกหน้า
4384. しらうお 【 白魚 】
ปลาพันธุ์หนึ่งของญี่ปุ่น ลำตัวยาวประมาณ 10 ซ.ม. ใช้บริโภค,คำที่ใช้เปรียบเทียบกับนิ้วที่ขาวและยาวเรียวของสตรี
4385. しらが 【 白髪 】
ผมหงอก
4386. しらがぞめ 【 白髪染め 】
การย้อมปิดผมสีขาว
4387. しらかば 【 白樺 】
ต้นไม้ขนิดหนึ่ง เนื้อไม้ขาวและทนทาน
4388. しらかべ 【 白壁 】
กำแพงสีขาว
4389. しらかみ 【 白紙 】
กระดาษขาว
4390. しらかわよふね 【 白河夜船 】
การหลับสนิทโดยไม่รู้สึกตัวว่ามีอะไรเกิดขึ้น
4391. しらき 【 白木 】
ไม้ที่ไม่ได้ทาสีหรือเคลือบเงา
4392. しらぎく 【 白菊 】
ดอกเบญจมาศขาว
4393. しらくも 【 白雲 】
เมฆขาว,โรคชันนะตุ
4394. しらける 【 白ける 】
ขาว,สีจาง,หมดสนุก,เศร้า,สั่นคลอน,หวาดหวั่น
4395. しらこ 【 白子 】
น้ำอสุจิของปลา,คน สัตว์หรือพืชที่มีผิวเผือก
4396. しらさぎ 【 白鷺 】
นกกระสา,นกยางขาว
4397. しらじらしい 【 白々しい 】
(โกหก)ซึ่ง ๆ หน้า,(โกหก)หน้าตาย,ทำไม่รู้ไม่ชี้
4398. しらずしらず 【 知らず知らず 】
โดยไม่รู้ตัว
4399. しらずしらずのうちに 【 知らず知らずのうちに 】
โดยไม่รู้ตัว
4400. しらせ 【 知らせ 】
ประกาศ,แจ้ง
4401. しらせる 【 知らせる 】
แจ้งให้ทราบ,ประกาศให้ทราบ
4402. しらたま 【 白玉 】
ไข่มุก (ชื่อเรียกเก่า),แป้งข้าวเหนียวปั้นเป็นลูกกลม ๆ
4403. しらたまこ 【 白玉粉 】
แป้งข้าวเหนียว
4404. しらちゃける 【 白茶ける 】
สีซีดลง
4405. しらなみ 【 白波 】
คลื่นสีขาว,โจร,ขโมย
4406. しらぬひ 【 不知火 】
ลูกไฟที่เห็นเป็นจำนวนมาในคืนเดือน 7 (ทางจันทรคติ) ในทะเล 八代(やつしろ)ทางคิวชู
4407. しらは 【 白羽 】
ปลายลูกศรที่ทำด้วยขนนกสีขาว
4408. しらばくれる 【 しらばくれる 】
แสร้างทำเป็นไม่รู้
4409. しらはた 【 白旗 】
ธงขาว
4410. しらはのやをたてられる 【 白羽の矢を立てられる 】
ถูกเลือกเป็นเหยื่อ,รับเคราะห์,รับภาระ
4411. しらふ 【 素面 】
สภาพตอนที่ไม่เมาเหล้า
4412. しらべ 【 調べ 】
ตรวจสอบ,สำรวจ
4413. しらべなおす 【 調べ直す 】
สอบสวนใหม่,ตรวจสอบใหม่
4414. しらべもの 【 調べ物 】
เรื่องที่สอบสอน,การสอบสวน
4415. しらべる 【 調べる 】
ตรวจสอบ,สำรวจ
4416. しらべをうける 【 調べを受ける 】
ถูกสอบสวน
4417. しらみ 【 虱 】
เหา,เห็บ,หมัด
4418. しらみがわく 【 虱がわく 】
เป็นเหา,มีเห็บ,มีหมัด
4419. しらみつぶしにしらべる 【 虱潰しに調べる 】
การตรวจสอบอย่างละเอียดถี่ถ้วน
4420. しらみをとる 【 虱を取る 】
จับเหา,จับเห็บ,จับหมัด
4421. しらむ 【 白む 】
(ฟ้า)แจ้ง,(ฟ้า)สาง
4422. しらゆき 【 白雪 】
หิมะสีขาว
4423. しらゆきひめ 【 白雪姫 】
เจ้าหญิงสโนว์ไวท์
4424. しらゆり 【 白百合 】
ดอกลิลลี่สีขาว
4425. しられる 【 知られる 】
เป็นที่รู้กัน,รู้จักกันดี
4426. しらをきる 【 白を切る 】
แกล้งทำเป็นไม่รู้เรื่อง
4427. しらんかお 【 知らん顔 】
การทำหน้าไม่รู้ไม่ชี้
4428. しり 【 尻 】
ก้น
4429. しり 【 私利 】
ผลประโยชน์ส่วนตัว
4430. しりあい 【 知り合い 】
คนรู้จัก
4431. しりあい 【 知合い 】
คนรู้จัก
4432. しりあう 【 知り合う 】
คนรู้จัก
4433. しりあう 【 知合う 】
คนรู้จัก
4434. しりあがり 【 尻上がり 】
เหตุการณ์ดีขึ้น,การออกเสียงสูงตรงท้ายคำ
4435. しりあて 【 尻当て 】
ผ้าซับในส่วนบั้นท้าย
4436. しりうま 【 尻馬 】
การซ้อนม้า(ที่มีคนขี่อยู่),การไปตามทางของม้าตัวหน้า
4437. しりうまにのる 【 尻馬に乗る 】
เอาอย่าง,ลอกเลียนแบบโดยไม่ไตร่ตรอง
4438. しりおし 【 尻押し 】
การดันก้นคนข้างหน้า,เจ้าหน้าที่ประจำสถานีรถไฟของญี่ปุ่น มีหน้าที่ดันผู้โดยสารให้เข้าไปในตัวรถไฟเพื่อให้ประตูรถปิดได้,การหนุนหลัง,การสนับสนุน,คนหนุนหลัง,ผู้สนับสนุน
4439. しりがおもい 【 尻が重い 】
ลุกยาก,ไม่ค่อยยอมขยับเขยื้อนทำอะไร
4440. しりがながい 【 尻が長い 】
(แขกที่)มานั่งคุยนาน ๆ แล้วไม่ค่อยยอมกลับ
4441. しりきれ 【 尻切れ 】
การจบลงกลางคัน
4442. しりごみ 【 尻込み 】
การรีรอ,การลังเล,การถอยออก
4443. しりぞく 【 退く 】
ถอย,ล่าถอย,ถอนตัว,ลาออก
4444. しりぞける 【 退ける 】
ตีให้ถอยร่น,เลี่ยง,หลบ,ขับไล่,ปฏิเสธ,ไม่ยอมรับ,ไล่ออก
4445. しりつ 【 市立 】
การตั้งขึ้นโดยเทศบาลหรือเมือง
4446. しりつ 【 私立 】
เอกชน
4447. しりつがっこう 【 私立学校 】
โรงเรียนเอกชน
4448. じりつしんけい 【 自律神経 】
ประสาทส่วนกลาง
4449. じりつしんけいふちょうしょう 【 自律神経不調症 】
โรคความบกพร่องของประสาทส่วนกลาง
4450. しりつの 【 私立の 】
เอกชน
4451. しりつびょういん 【 私立病院 】
โรงพยาบาลเอกชน
4452. しりとり 【 尻取り 】
การเล่นชนิดหนึ่งโดยผู้เล่นจะพูดคำศัพท์ใหม่ที่ไม่ซ้ำ ซึ่งจะต้องขึ้นต้นด้วยตัวอักษรของคำสุดท้ายของคนที่พูดก่อนหน้า ถ้าผู้เล่นพูดคำศัพท์ที่ลงท้ายด้วย ん จะถือว่าแพ้
4453. しりにひがつく 【 尻に火がつく 】
จวนตัว,จวนเจียน,ไฟลนก้น
4454. しりぬぐい 【 尻拭い 】
การสะสางความผิดพลาดที่คนอื่นทำไว้,การจ่ายหนี้สินที่คนอื่นก่อไว้
4455. しりのかるい 【 尻の軽い 】
หญิงนอกใจ,หญิงใจง่าย,หญิงหลายใจ
4456. しりめ 【 尻目 】
การมองด้วยหางตา
4457. しりめつれつ 【 支離滅裂 】
ระเนระนาด,ไม่เป็นรูปเป็นร่าง
4458. しりめにかける 【 尻目にかける 】
ปรายหางตามอง,ส่งสายตาให้
4459. しりもち 【 尻餅 】
การล้มลงก้นกระแทกพื้น
4460. しりもちをつく 【 尻餅をつく 】
ล้มก้นกระแทกพื้น
4461. しりゅう 【 支流 】
แคว,สาขา,กลุ่มหรือสายที่แตกแขนงออกมา
4462. じりゅうにしたがう 【 時流に従う 】
ไปตามกระแส,ไปตามแฟชั่น
4463. しりょ 【 思慮 】
การพิจารณาไตร่ตรองอย่างรอบคอบ
4464. しりょう 【 死霊 】
วิญญาณของผู้ตาย
4465. しりょう 【 史料 】
หนังสือหรือเอกสารทางประวัติศาสตร์
4466. しりょう 【 試料 】
ตัวอย่างที่ใช้ทดสอบ,ชิ้นงานทดสอบ
4467. しりょう 【 資料 】
ข้อมูล,เอกสาร,วัสดุ
4468. しりょう 【 飼料 】
อาหารสัตว์
4469. しりょうへんさん 【 史料編纂 】
การรวบรวมหลักฐานทางประวัติศาสตร์
4470. しりょく 【 死力 】
สุดกำลัง,เต็มกำลัง
4471. しりょく 【 視力 】
ความสามารถในการมองเห็น
4472. しりょく 【 資力 】
กำลังทรัพย์,กำลังทุน
4473. しりょくがつよい 【 視力が強い 】
สายตาดี
4474. しりょくけんさ 【 視力検査 】
การตรวจสายตา,การวัดสายตา
4475. しりょくひょう 【 視力表 】
แผ่นอ่านทดสอบสายตา
4476. しりょくをつくす 【 死力を尽くす 】
ทำสุดกำลัง,ทำเต็มกำลัง
4477. しりょべんべつ 【 思慮分別 】
วิจารณญาณ
4478. しりをもちこむ 【 尻を持込む 】
ทิ้งความยุ่งยากไว้ให้คนอื่น
4479. しりをもちこむ 【 尻を持ち込む 】
ทิ้งความยุ่งยากไว้ให้คนอื่น
4480. しる 【 汁 】
น้ำซุป,น้ำของผลไม้
4481. しる 【 知る 】
รู้
4482. しるこ 【 汁粉 】
ขนมถั่วแดงร้อนใส่แป้งโมจิ
4483. しるし 【 徴 】
เครื่องหมาย,สัญญาณ,ฤทธิ์ยา
4484. しるし 【 印 】
เครื่องหมาย
4485. しるしばんてん 【 印半纏 】
เสื้อคลุมสั้นแบบญี่ปุ่นที่มีพิมพ์ชื่อร้านไว้ที่หลังหรือคอเสื้อ
4486. しるす 【 記す 】
จด,บันทึก,เขียนไว้,ทำเครื่องหมายไว้
4487. しるべ 【 知る辺 】
คนรู้จัก
4488. しるもの 【 汁物 】
แกง,ซุป
4489. しれい 【 司令 】
การบังคับบัญชา,การคุม,การบัญชาการ
4490. しれい 【 指令 】
คำสั่ง,การออกคำสั่ง
4491. しれいかん 【 司令官 】
ผู้บัญชาการ,ผู้คุม
4492. しれたもの 【 知れたもの 】
เป็นที่รู้กัน,เล็กน้อย,ไม่สลักสำคัญ
4493. しれつ 【 熾烈 】
รุนแรง,ดุเดือด
4494. しれつきょうせい 【 歯列矯正 】
การจัดฟัน
4495. しれつきょうせいする 【 歯列矯正する 】
ดัดฟัน
4496. しれる 【 知れる 】
รู้กัน,เป็นที่รู้กัน,เข้าใจ,รู้
4497. しれん 【 試練 】
อุปสรรค,ขวากหนาม,วิกฤต(เรื่องงาน ชีวิต)
4498. しれんをうける 【 試練を受ける 】
เข้ารับการทดสอบ (ความเข้มแข็ง ความอดทน)
4499. しろ 【 城 】
ปราสาท
4500. しろ 【 しろ 】
แม้ว่า,ไม่ว่าจะ
4501. しろ 【 白 】
ขาว
4502. しろあり 【 白蟻 】
ปลวก
4503. しろい 【 白い 】
สีขาว
4504. しろいままのかみ 【 白いままの紙 】
กระดาษเปล่า,กระดาษที่ยังไม่ถูกเขียน
4505. しろうと 【 素人 】
มือสมัครเล่น
4506. しろかっこ 【 白括弧 】
วงเล็บ 『 』
4507. しろくばん 【 四六判 】
ขนาดกระดาษประมาณ B6 หรือกว้าง 19 ซ.ม. ยาว 13 ซ.ม.
4508. しろくま 【 白熊 】
หมีขาว
4509. しろくろ 【 白黒 】
ขาวดำ
4510. しろざけ 【 白酒 】
เหล้าขาว
4511. しろざとう 【 白砂糖 】
น้ำตาลทรายขาว
4512. しろじ 【 白地 】
(ผ้า)พื้นขาว
4513. しろつめぐさ 【 白詰め草 】
ไม้จำพวกถั่ว มีดอกสีขาว
4514. しろぬり 【 白塗り 】
การทาให้เป็นสีขาว,สิ่งที่ทาให้เป็นสีขาว,การทาหน้าให้เป็นสีขาว (ของนักแสดง)
4515. しろバイ 【 白バイ 】
รถมอเตอร์ไซค์ตำรวจ,รถจักรยานยนต์ตำรวจ
4516. しろぼし 【 白星 】
เครื่องหมายดาวหรือวงกลมสีขาวที่ติดตารางแสดงผู้ชนะในกีฬาซูโม่
4517. しろみ 【 白味 】
ไข่ขาว,เนื้อขาว(ของปลาหรือสัตว์)
4518. しろみ 【 白身 】
ไข่ขาว,เนื้อขาว(ของปลาหรือสัตว์)
4519. しろむく 【 白無垢 】
ชุดขาวบริสุทธิ์,เครื่องแต่งกายสีขาวที่ไม่ได้ย้อมสี
4520. しろめ 【 白目 】
ตาขาว
4521. しろめでみる 【 白目で見る 】
มองด้วยสายตาเย็นชาหรือรังเกียจ,มองด้วยสายตาดูถูก
4522. しろもの 【 代物 】
สินค้า,เงินทอง,หญิงงาม,คน
4523. しろわいん 【 白ワイン 】
ไวน์ขาว
4524. しろん 【 試論 】
สมมติฐาน,บทความ
4525. しろん 【 詩論 】
บทวิจารณ์กวีนิพนธ์
4526. しわ 【 指話 】
ภาษานิ้ว,ภาษามือ
4527. しわ 【 皺 】
รอยย่น
4528. しわがよる 【 皺が寄る 】
มีรอยย่น,มีรอยยับ,มีรอยตีนกา
4529. しわがれる 【 嗄れる 】
(เสียง)แหบ,(เสียง)ห้าว
4530. しわくちゃ 【 皺くちゃ 】
ยับยู่ยี่
4531. しわけ 【 仕分け 】
การแบ่ง,การแยก,บัญชีแยกประเภท
4532. しわけ 【 仕訳 】
การลงบัญชี
4533. しわけちょう 【 仕訳帳 】
บัญชีแยกประเภท
4534. しわける 【 仕分ける 】
ลงบัญชี
4535. しわける 【 仕訳ける 】
ลงบัญชี
4536. しわざ 【 仕業 】
การกระทำ,ฝีมือ(ใช้ในความหมายเชิงลบ)
4537. しわす 【 師走 】
เดือนธันวาคม,เดือนที่ 12 ปฏิทินตามจันทรคติ
4538. しわになる 【 皺になる 】
เป็นรอยพับ,ยับ
4539. しわほう 【 指話法 】
วิธีการสอนการออกเสียงให้คนพิการโดยแสดงแผนภาพการขยับปาก
4540. しわほう 【 視話法 】
วิธีการสอนการออกเสียงให้คนพิการโดยแสดงแผนภาพการขยับปาก
4541. しわよせ 【 皺寄せ 】
การผลัก(ความรับผิดชอบ)ให้คนอื่น,ผลกระทบ
4542. しわる 【 撓る 】
โก่ง,งอ,โค้ง
4543. しわをのばす 【 皺を伸ばす 】
รีดรอยยับ,ลบรอยตีนกา
4544. しわんぼう 【 吝ん坊 】
คนขี้เหนียว
4545. しん 【 伸 】
ยืด,โตขึ้น,แผ่ขยาย
4546. しん 【 浸 】
ชุ่มโชก
4547. しん 【 信 】
เชื่อ,ศรัทธา,ข่าวสาร
4548. しん 【 深 】
ลึก
4549. しん 【 心 】
ใจ,จิตใจ,หัวใจ,แก่นแท้
4550. しん 【 新 】
ใหม่
4551. しん 【 侵 】
บุกรุก
4552. しん 【 真 】
ความจริง,แท้
4553. しん 【 震 】
สั่น,ไหว
4554. しん 【 芯 】
ไส้เทียนไข,ไส้ตะเกียง,ไส้ดินสอ,แกน(ผัก),ยอด(หญ้า)
4555. しん 【 親 】
พ่อแม่,สายเลือด,ความสนิทสนม,การทำด้วยตนเอง
4556. しんあい 【 親愛 】
ที่รัก,ความรัก
4557. しんい 【 真意 】
ความตั้งใจจริง,เจตนาที่แท้จริง,ความหมายที่แท้จริง
4558. しんえい 【 新鋭 】
ใหม่ล่าสุด,ใหม่และมีประสิทธิภาพดีเยี่ยม,เงียบสงัด
4559. しんえい 【 親英 】
การนิยมชมชอบอังกฤษ
4560. しんえいたい 【 親衛隊 】
ทหารประจำตัว,องครักษ์
4561. しんえん 【 深遠 】
ล้ำลึก,ลึกซึ้ง
4562. しんえん 【 深淵 】
ห้วงลึก
4563. しんおう 【 震央 】
จุดศูนย์กลางแผ่นดินไหว
4564. しんおん 【 唇音 】
เสียงที่ต้องใช้ริมฝีปากในการเปล่งเสียง
4565. しんか 【 臣下 】
ข้ารับใช้,ลูกน้อง
4566. しんか 【 進化 】
การวิวัฒนาการ,การก้าวหน้า
4567. しんか 【 真価 】
คุณค่าที่แท้จริง,ค่าที่แท้จริง
4568. しんかい 【 深海 】
ทะเลลึก
4569. しんがい 【 侵害 】
การละเมิด,การล่วงล้ำ,การรุกล้ำ,การรุกราน,การบุกรุก
4570. しんかいしゃく 【 新解釈 】
การตีความใหม่,การตีความอีกครั้ง
4571. しんがお 【 新顔 】
หน้าใหม่,ใบหน้าใหม่,โฉมหน้าใหม่
4572. しんがく 【 進学 】
เข้าศึกษาต่อ(ในระดับที่สูงขึ้น)
4573. しんがくしゃ 【 神学者 】
ผู้เชี่ยวชาญเรื่องเทววิทยา,ผู้เชี่ยวชาญเกี่ยวกับศาสนศาสตร์
4574. しんがくする 【 進学する 】
เรียนต่อ
4575. しんがた 【 新型 】
แบบใหม่
4576. しんがたはいえん 【 新型肺炎 】
โรคไข้หวัดมรณะ
4577. しんがっき 【 新学期 】
เปิดเทอมใหม่
4578. しんがっきがはじまる 【 新学期が始まる 】
เปิดเทอม
4579. しんかん 【 森閑 】
ความเงียบสงัด
4580. しんかん 【 新刊 】
การพิมพ์เล่มใหม่,ฉบับใหม่ล่าสุด,เล่มล่าสุด
4581. しんかん 【 神官 】
พระในศาสนาชินโต
4582. しんかんしょ 【 新刊書 】
หนังสือใหม่
4583. しんかんせん 【 新幹線 】
รถไฟชินคันเซน
4584. しんき 【 新規 】
ใหม่,รูปแบบใหม่,การทำใหม่
4585. しんぎ 【 審議 】
การพิจารณาว่าเห็นชอบหรือไม่ในที่ประชุม
4586. しんぎ 【 真偽 】
ถูกหรือผิด,จริงหรือเท็จ
4587. しんきゅう 【 新旧 】
เก่าและใหม่
4588. しんきゅう 【 鍼灸 】
การฝังเข็ม
4589. しんきゅう 【 針灸 】
การฝังเข็ม
4590. しんきゅう 【 進級 】
การเลื่อนชั้น
4591. しんきゅうじゅつ 【 針灸術 】
เทคนิคการฝังเข็ม
4592. しんきゅうじゅつし 【 針灸術師 】
แพทย์ฝังเข็ม
4593. しんきょ 【 新居 】
บ้านใหม่,ที่อยู่ใหม่
4594. しんきょう 【 新教 】
ศาสนาคริสต์นิกายโปรแตสแตนท์
4595. しんきょう 【 心境 】
ความในใจ,ความรู้สึก,สภาพจิตใจ
4596. しんきょう 【 信教 】
ความเชื่อในศาสนา,การนับถือศาสนา
4597. しんきょう 【 進境 】
การอยู่ในจุดที่ก้าวหน้าหรือพัฒนา
4598. しんきょうと 【 新教徒 】
ชาวคริสต์นิกายโปรแตสแตนท์
4599. しんきょうをうちあける 【 心境を打ち明ける 】
บอกความในใจ,เปิดเผยความรู้สึก
4600. しんきょく 【 新曲 】
ผลงานเพลงใหม่,เพลงใหม่
4601. しんきょくめん 【 新局面 】
ตอนใหม่,แง่ใหม่,ด้านใหม่,หน้าใหม่,รูปแบบใหม่
4602. しんきろう 【 蜃気楼 】
เงาที่ปรากฎอยู่บนท้องฟ้าเหนือพื้นผิวที่ร้อนหรือเย็น,ภาพลวงตา
4603. しんきろく 【 新記録 】
สถิติใหม่
4604. しんきん 【 心筋 】
กล้ามเนื้อหัวใจ
4605. しんぎん 【 呻吟 】
การคร่ำครวญ
4606. しんく 【 深紅 】
สีแดงเข้ม
4607. しんく 【 辛苦 】
ความลำบาก,ความยากเข็ญ
4608. しんく 【 真紅 】
สีแดงเข้ม
4609. しんぐ 【 寝具 】
เครื่องนอน
4610. しんくう 【 真空 】
สูญญากาศ,ความว่างเปล่า
4611. しんくうかん 【 真空管 】
หลอดสูญญากาศ
4612. しんくうとうけつ 【 真空凍結 】
ระบบแช่แข็งสูญญากาศ
4613. しんぐるい 【 寝具類 】
ที่นอนหมอนมุ้ง,ที่นอนและผ้าปูที่นอน
4614. しんぐん 【 進軍 】
การเดินทัพ,การเคลื่อนทัพ
4615. しんけい 【 神経 】
เส้นประสาท
4616. しんけいえん 【 神経炎 】
เส้นประสาทอักเสบ
4617. しんけいか 【 神経科 】
แผนกจิตเวช
4618. しんけいかい 【 神経科医 】
ผู้เชี่ยวชาญด้านประสาทวิทยา
4619. しんけいがく 【 神経学 】
ประสาทวิทยา
4620. しんけいがふとい 【 神経が太い 】
ใจกล้า,ไม่ขวัญอ่อน
4621. しんけいげか 【 神経外科 】
ศัลยกรรมระบบประสาท
4622. しんけいしつ 【 神経質 】
ขี้กังวล,คิดมาก,เครียดง่าย
4623. しんけいすいじゃく 【 神経衰弱 】
ประสาทเสื่อม
4624. しんけいびょう 【 神経病 】
โรคประสาท
4625. しんけいをおこす 【 神経を起こす 】
หงุดหงิด,กังวลใจ,ประสาท
4626. しんけいをぬく 【 神経を抜く 】
เอาเส้นประสาทออก
4627. しんげき 【 新劇 】
ละครแนวใหม่
4628. しんげき 【 進撃 】
การจู่โจม,การโจมตี
4629. しんけつ 【 心血 】
เลือดเนื้อและจิตใจ
4630. しんげつ 【 新月 】
พระจันทร์ข้างขึ้น,พระจันทร์เสี้ยว
4631. しんけつをそそぐ 【 心血を注ぐ 】
ทุมเทเลือดเนื้อและจิตใจ
4632. しんけん 【 真剣 】
จริงจัง
4633. しんけん 【 親権 】
สิทธิในความเป็นพ่อแม่,หน้าที่ของพ่อแม่
4634. しんげん 【 森厳 】
เคร่งขรึม,เอาจริงเอาจัง,สำคัญ
4635. しんげん 【 進言 】
การพูดแสดงความคิดเห็นต่อผู้ใหญ่
4636. しんげん 【 震源 】
จุดเกิดแผ่นดินไหว
4637. しんげん 【 箴言 】
คติพจน์,สุภาษิต
4638. じんけんしんがい 【 人権侵害 】
การละเมิดสิทธิมนุษยชน
4639. しんげんち 【 震源地 】
จุดศูนย์กลางการเกิดแผ่นดินไหว
4640. しんご 【 新語 】
คำเกิดใหม่,คำใหม่
4641. しんこう 【 侵冦 】
การรุกราน,การบุกรุก
4642. しんこう 【 新興 】
การเกิดใหม่,การเริ่มเฟื่องฟู,การกำลังเติบโต
4643. しんこう 【 振興 】
การส่งเสริม,การให้การสนับสนุน
4644. しんこう 【 侵攻 】
การบุกรุก (ดินแดน)
4645. しんこう 【 新香 】
ของดอง
4646. しんこう 【 信仰 】
ความศรัทธาในศาสนา
4647. しんこう 【 進行 】
ความก้าวหน้า,ความคืบหน้า,การเดินหน้า
4648. しんこう 【 親交 】
มิตรภาพแน่นแฟ้น,ความสนิทสนม
4649. しんごう 【 信号 】
สัญญาณไฟจราจร
4650. しんこうがあつい 【 信仰が厚い 】
เชื่อมาก,ศรัทธามาก,เคร่งครัดในศาสนา
4651. しんこうがない 【 信仰がない 】
ไม่เชื่อ,ไม่ศรัทธา
4652. しんごうき 【 信号機 】
สัญญาณไฟจราจร
4653. しんこうぐあい 【 進行具合 】
สภาพการเปลี่ยนแปลง
4654. しんこうこく 【 新興国 】
ประเทศเกิดใหม่,ประเทศที่เพิ่งประกาศเอกราช
4655. じんこうしば 【 人工芝 】
สนามหญ้าประดิษฐ์,สนามหญ้าเทียม
4656. しんこうしゅうきょう 【 新興宗教 】
ศาสนาเกิดใหม่
4657. じんこうしんじゅ 【 人工真珠 】
ไข่มุกเทียม
4658. じんこうしんぞう 【 人工心臓 】
หัวใจเทียม
4659. じんこうしんぞうべん 【 人工心臓弁 】
ลิ้นหัวใจเทียม
4660. しんこうする 【 信仰する 】
นับถือ
4661. しんこうちゅう 【 進行中 】
กำลังเดินหน้า,กำลังมุ่งหน้า
4662. しんこきゅう 【 深呼吸 】
การหายใจเข้าลึก ๆ
4663. しんこく 【 深刻 】
รุนแรง,ซีเรียส
4664. しんこく 【 申告 】
การรายงานตัว,การแจ้ง(ต่อรัฐ),การสำแดง(เพื่อชำระภาษี)
4665. しんこくしゃ 【 申告者 】
ผู้รายงาน,ผู้แจ้ง
4666. しんこくしょ 【 申告書 】
หนังสือรายงาน,หนังสือแจ้ง
4667. しんこん 【 新婚 】
การแต่งงานใหม่
4668. しんこんりょこう 【 新婚旅行 】
ฮันนีมูน
4669. しんさ 【 審査 】
การพิจารณาคัดเลือกหรือตัดสิน
4670. しんさい 【 震災 】
ภัยพิบัติจากแผ่นดินไหว
4671. しんさいいん 【 審査委員 】
กรรมการพิจารณา
4672. しんさいいんかい 【 審査委員会 】
คณะกรรมการพิจารณา
4673. しんさいん 【 審査員 】
กรรมการคัดเลือกหรือตัดสิน
4674. しんさする 【 審査する 】
พิจารณา
4675. しんさつ 【 診察 】
การตรวจไข้
4676. しんさつけん 【 診察券 】
บัตรผู้ป่วย
4677. しんさつしつ 【 診察室 】
ห้องตรวจไข้
4678. しんさん 【 辛酸 】
ประสบการณ์อันขมขื่น,ความลำบาก,การทนทุกข์ทรมาน
4679. しんざん 【 深山 】
ป่าเขาซึ่งอยู่ลึกเข้าไปมาก ๆ
4680. しんし 【 紳士 】
สุภาพบุรุษ
4681. しんしき 【 新式 】
รูปแบบใหม่
4682. しんしつ 【 心室 】
ห้องหัวใจ
4683. しんしつ 【 寝室 】
ห้องนอน
4684. しんじつ 【 真実 】
ความจริง,เป็นความจริง,แท้จริง
4685. しんしふく 【 紳士服 】
เสื้อสุภาพบุรุษ
4686. しんしゃ 【 深謝 】
การขอบคุณอย่างสุดซึ้ง,การขอโทษจากใจจริง
4687. しんしゃ 【 新車 】
รถคันใหม่
4688. しんじゃ 【 信者 】
ศาสนิกชน,ผู้นับถือศาสนาหรือนิกาย
4689. しんしゃく 【 斟酌 】
การเห็นอกเห็นใจ,การคิดถึงหัวอกของฝ่ายตรงข้าม
4690. しんじゅ 【 真珠 】
ไข่มุก
4691. じんしゅ 【 人種 】
เผ่าพันธุ์
4692. しんじゅう 【 心中 】
การฆ่าตัวตายพร้อมกันของคู่รัก
4693. しんじゅうみすい 【 心中未遂 】
การพยายามฆ่าตัวตายของคู่รัก (แต่ไม่สำเร็จ)
4694. しんしゅく 【 伸縮 】
การยืดและหด,การยืดหยุ่น
4695. しんしゅくじざい 【 伸縮自在 】
ยืดหดได้,มีความยืดหยุ่น
4696. じんしゅさべつ 【 人種差別 】
การแบ่งแบกสีผิว
4697. しんじゅそう 【 真珠層 】
หอยมุก
4698. しんしゅつ 【 浸出 】
การซึมเปียก,การแพร่กระจาย
4699. しんしゅつ 【 進出 】
การก้าวสู่เส้นทางหรือแขนงใหม่ ๆ,การรุก(เข้าสู่ตลาดการค้า)
4700. じんしゅてきへんけん 【 人種的偏見 】
การที่ลำเอียงไปในเรื่องสีผิว
4701. しんじゅわん 【 真珠湾 】
อ่าวเพิร์ลฮาเบิร์ล
4702. しんじゅん 【 浸潤 】
การซึมเปียก,การแพร่กระจาย
4703. しんしょ 【 親書 】
การเขียนเอง,จดหมายที่เขียนเอง,จดหมายของจักรพรรดิหรือผู้นำประเทศ
4704. しんしょう 【 心象 】
ภาพลักษณ์ในใจ
4705. しんしょう 【 心証 】
ภาพลักษณ์ในสายตาผู้พบเห็น,ความเชื่อที่ได้จากพยานหลักฐาน
4706. しんしょう 【 辛勝 】
การขนะในที่สุด,การชนะมาด้วยความยากลำบาก
4707. しんしよう 【 紳士用 】
สำหรับผู้ชาย
4708. しんじょう 【 信条 】
หลักธรรมประจำใจ
4709. しんじょう 【 心情 】
ความรู้สึกในใจ
4710. しんじょう 【 身上 】
ประวัติส่วนตัว,เรื่องส่วนตัว,ข้อดีในตัว
4711. しんしょうしゃ 【 身障者 】
คนพิการ
4712. しんじょうしょ 【 身上書 】
เอกสารประวัติส่วนตัว
4713. しんしょうの 【 身障の 】
พิการ
4714. しんしょうもち 【 身上持ち 】
คนรวย,คนมีฐานะ,การดูแลเรื่องเงินทองในบ้าน
4715. しんしょく 【 浸食 】
การกัดกร่อน,การทำให้สึกกร่อน,การเซาะของน้ำ,การชะ
4716. しんしょく 【 侵食 】
การฝ่าฝืน,การละเมิด,การล่วงล้ำ
4717. しんしょくする 【 浸食する 】
กัดเซอะ
4718. しんじられない 【 信じられない 】
ไม่น่าเชื่อ
4719. しんじられる 【 信じられる 】
เชื่อถือได้
4720. しんじる 【 信じる 】
เชื่อ
4721. しんしん 【 津々 】
(ความสนใจ)อย่างยิ่ง,ล้นเหลือ
4722. しんしん 【 新進 】
รุ่นใหม่,การก้าวไปในทิศทางใหม่
4723. しんしん 【 心身 】
ใจและร่างกาย,ร่างกายและจิตใจ
4724. しんじん 【 新人 】
คนหน้าใหม่
4725. しんしんきえい 【 新進気鋭 】
ใหม่และมาแรง
4726. しんしんしょうがいしゃ 【 心身障害者 】
คนพิการทั้งทางร่างกายและจิตใจ
4727. じんしんばいばい 【 人身売買 】
การค้ามนุษย์
4728. しんすい 【 浸水 】
การที่น้ำท่วมเข้าบ้าน,น้ำท่วมขัง
4729. しんすい 【 心酔 】
การหลงใหล,การยกย่องชื่นชมบูชาอย่างคลั่งใคล้หลงไหล
4730. しんすい 【 進水 】
การปล่อยเรือลงน้ำ
4731. しんずい 【 心髄 】
ส่วนประกอบสำคัญ,หัวใจสำคัญ,เนื้อแท้
4732. しんずい 【 神髄 】
ส่วนประกอบสำคัญ,เนื้อแท้,แก่นสาร,หัวใจสำคัญ
4733. しんずい 【 真髄 】
ส่วนประกอบสำคัญ,เนื้อแท้,แก่นสาร,หัวใจสำคัญ
4734. しんすいかおく 【 浸水家屋 】
บ้านที่ถูกน้ำท่วม
4735. しんずる 【 信ずる 】
เชื่อถือ,ไว้วางใจ,มั่นใจ
4736. しんせい 【 新星 】
ดาวที่เพิ่งค้นพบดาวที่สุกสกาวเพียงระยะหนึ่ง,ดาวดวงใหม่ในวงการ
4737. しんせい 【 新制 】
ระบบใหม่
4738. しんせい 【 神聖 】
บริสุทธิ์,ศักดิ์สิทธิ์
4739. しんせい 【 申請 】
การสมัคร,การยื่นขอ,การยื่นคำร้อง,การยื่นความจำนง
4740. しんせい 【 神性 】
จิตวิญญาณ,ความเป็นพระผู้เป็นเจ้า
4741. しんせい 【 神政 】
ระบบการปกครองที่ยึดถือพระเจ้าหรือเทพเจ้าเป็นหลัก
4742. しんせいかつ 【 新生活 】
ชีวิตความเป็นอยู่ใหม่
4743. しんせいじ 【 新生児 】
เด็กเกิดใหม่,เด็กแรกเกิด
4744. しんせいしゃ 【 申請者 】
ผู้สมัคร
4745. しんせいしょ 【 申請書 】
ใบสมัคร,ใบคำร้อง
4746. しんせいする 【 申請する 】
สมัคร
4747. しんせいだい 【 新生代 】
ยุคใหม่
4748. しんせいど 【 新制度 】
ระบบใหม่
4749. しんせいなこと 【 神聖な事 】
สิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์
4750. しんせいにん 【 申請人 】
ผู้สมัคร,ผู้ยื่นความจำนง
4751. しんせいひん 【 新製品 】
สินค้าตัวใหม่,ผลิตภัณฑ์ตัวใหม่
4752. しんせいふ 【 新政府 】
รัฐบาลชุดใหม่
4753. しんせいめい 【 新生命 】
ชีวิตใหม่
4754. しんせいめん 【 新生面 】
ด้านใหม่,สาขาใหม่,แขนงใหม่
4755. しんせかい 【 新世界 】
โลกใหม่,ทวีปใหม่ (อเมริกาและออสเตรเลีย),ดินแดงแห่งใหม่ (ที่จะไปใช้ชีวิตอยู่)
4756. しんせき 【 親戚 】
ญาติ
4757. しんせつ 【 新説 】
ทฤษฎีใหม่,ความคิดเห็นใหม่
4758. しんせつ 【 新設 】
การสร้างใหม่,การก่อตั้งขึ้นมาใหม่
4759. しんせつ 【 親切 】
โอบอ้อมอารี,ใจดี,กรุณา
4760. しんせっきじだい 【 新石器時代 】
ยุคหินใหม่
4761. しんせん 【 新選 】
การคัดเลือกใหม่
4762. しんせん 【 新鮮 】
(อาหาร)สด,(อาหาร)ใหม่
4763. しんせん 【 新撰 】
การคัดเลือกใหม่
4764. しんせん 【 深浅 】
ความตื้นความลึก,ความเข้มความอ่อน (ของสี)
4765. しんぜん 【 親善 】
ไมตรีจิต,มิตรภาพ,สัมพันธไมตรี
4766. しんせんきょう 【 神仙境 】
แดนสวรรค์,แดนสุขาวดี
4767. しんぜんび 【 真善美 】
คุณค่าสูงสึดของมนุษย์ 3 ประการ คือ ความจริง ความดี และความงาม
4768. しんそう 【 深層 】
ชั้นที่อยู่ลึกลงไป
4769. しんそう 【 深窓 】
การดูแลอย่างดีดั่งไข่ในหิน
4770. しんそう 【 真相 】
ความเป็นจริง,ข้อเท็จจริง
4771. しんぞう 【 心臓 】
หัวใจ
4772. しんぞうがつよい 【 心臓が強い 】
ไร้ยางอาย,หน้าไม่อาย,หน้าด้าน
4773. しんぞうがわるい 【 心臓が悪い 】
หัวใจผิดปกติ,มีปัญหาเกี่ยวกับหัวใจ
4774. しんぞうげか 【 心臓外科 】
การผ่าตัดหัวใจ
4775. しんぞうけっかんしっかん 【 心臓血管疾患 】
โรคหัวใจและหลอดเลือด
4776. しんぞうないかい 【 心臓内科医 】
อายุรแพทย์หัวใจ
4777. しんぞうのこどう 【 心臓の鼓動 】
การเต้นของหัวใจ
4778. しんぞうびょう 【 心臓病 】
โรคหัวใจ
4779. しんぞうべん 【 心臓弁 】
ลิ้นหัวใจ
4780. しんぞうべんきょうさくしょう 【 心臓弁狭窄症 】
โรคลิ้นหัวใจตีบ
4781. しんぞうべんまくしょう 【 心臓弁膜症 】
โรคลิ้นหัวใจ
4782. しんぞうほっさ 【 心臓発作 】
โรคหัวใจล้มเหลวเฉียบพลัน
4783. しんぞうまひ 【 心臓麻痺 】
หัวใจวาย
4784. しんぞく 【 親族 】
ญาติ,เครือญาติ
4785. しんぞくほうもん 【 親族訪問 】
การเยี่ยมญาติ
4786. しんそこ 【 心底 】
ก้นบึ้งของหัวใจ
4787. しんたい 【 身体 】
ร่างกาย
4788. しんたい 【 進退 】
การเดินหน้าและถอยหลัง,การเคลื่อนไหว,การวางตัวท่าที
4789. しんだい 【 寝台 】
เตียงนอน,ที่นอนในรถไฟ เรือ หรือเครื่องบิน
4790. しんだい 【 身代 】
ทรัพย์สินที่มีอยู่
4791. しんたいけんさ 【 身体検査 】
การตรวจร่างกาย,การค้นตัว
4792. しんだいしゃ 【 寝台車 】
รถนอน
4793. しんたいしょうがいしゃ 【 身体障害者 】
คนพิการ,บุคคลทุพพลภาพ,คนที่ร่างกายไม่สมประกอบ
4794. しんたいそう 【 新体操 】
ยิมนาสติกลีลา
4795. しんたく 【 信託 】
การเชื่อใจให้พิทักษ์หรือจัดการทรัพย์สิน
4796. しんたく 【 神託 】
เทพยากรณ์,คำพยากรณ์
4797. しんだふり 【 死んだふり 】
การแกล้งตาย
4798. しんたん 【 心胆 】
ใจ
4799. しんたん 【 薪炭 】
ฟืน,ถ่าน,เชื้อเพลิง
4800. しんだん 【 診断 】
การตรวจวินิจฉัย
4801. しんだんしょ 【 診断書 】
ใบรับรองแพทย์
4802. しんだんする 【 診断する 】
ตรวจ
4803. しんたんをさむからしめる 【 心胆を寒からしめる 】
ทำให้ตกใจ,ทำให้หวาดกลัว
4804. しんちく 【 新築 】
การก่อสร้างใหม่,สิ่งก่อสร้างใหม่
4805. しんちくぎれい 【 新築儀礼 】
การทําบุญขึ้นบ้านใหม่
4806. しんちゃ 【 新茶 】
ชาใหม่ของปีที่เลือกเก็บมาแต่ยอดอ่อน
4807. しんちゃく 【 新着 】
การมาถึงใหม่(ของสินค้า),การเพิ่งมาถึง
4808. しんちゅう 【 心中 】
ภายในใจ
4809. しんちゅう 【 進駐 】
การไปตั้งฐานทัพในต่างประเทศ,การส่งทหารไปเข้ายึดพื้นที่ในต่างประเทศ
4810. しんちゅう 【 真鍮 】
ทองเหลือง
4811. しんちょう 【 新調 】
การตัดเสื้อผ้าใหม่,เพลงใหม่,ทำนองเพลงใหม่
4812. しんちょう 【 伸長 】
การยืดออก,การยืดให้ยาวขึ้น
4813. しんちょう 【 深長 】
(ความหมาย)ลึกซึ้ง,ซ่อนอยู่ในส่วนลึก
4814. しんちょう 【 伸張 】
การแผ่ขยาย (ของกำลังอำนาจ)
4815. しんちょう 【 慎重 】
อย่างรอบคอบ,อย่างระมัดระวัง,อย่างละเอียดถี่ถ้วน
4816. しんちょう 【 身長 】
ส่วนสูง
4817. しんちょうりつ 【 伸長率 】
อัตราการยืดขยาย
4818. しんちょく 【 進捗 】
ความคืบหน้า
4819. しんちょくじょうきょうはどうだ 【 進捗状況はどうだ 】
คืบหน้าถึงไหนแล้ว
4820. しんちんたいしゃ 【 新陳代謝 】
การเปลี่ยนแปลงใหม่,การสร้างใหม่,การฟื้นฟู
4821. しんつう 【 心痛 】
การเป็นห่วงจนทุกข์ร้อน,การตรอมใจ,การเผาผลาญอาหาร (เมทาบอลิซึม)
4822. しんてい 【 心底 】
ก้นบึ้งของหัวใจ,ในส่วนลึกของหัวใจ
4823. しんてい 【 進呈 】
การมอบให้,การให้เป็นของกำนัล
4824. しんてき 【 心的 】
ทางด้านจิตใจ
4825. しんでしまえ 【 死んでしまえ 】
ให้ตายสิ
4826. しんてん 【 進展 】
ความคืบหน้า,การพัฒนา
4827. しんてん 【 親展 】
ส่วนตัว (เป็นคำที่ใช้เขียนบนซองจดหมายให้ผู้รับเปิดอ่านเท่านั้น)
4828. しんでんけい 【 心電計 】
เครื่องตรวจและบันทึกคลื่นไฟฟ้าของหัวใจ
4829. しんでんず 【 心電図 】
กราฟแสดงคลื่นหัวใจ
4830. しんてんする 【 進展する 】
คืบ
4831. しんど 【 深度 】
ระดับความลึก
4832. しんど 【 震度 】
หน่วยวัดแรงสั่นสะเทือนของแผ่นดินไหว โดยระดับหนึ่งจะเบาสุดและระดับเจ็ดจะแรงสุด (ไม่ใช่หน่วยริกเตอร์)
4833. しんど 【 進度 】
ความคืบหน้า,ความก้าวหน้า
4834. しんどい 【 しんどい 】
หนักมาก,เหนื่อยมาก,เพลียมาก
4835. しんとう 【 浸透 】
การซึมซาบเข้าไป,การไหลซึม,การรั่วซึม,การแทรกซึม
4836. しんとう 【 神道 】
ลัทธิชินโต
4837. しんどう 【 新道 】
ถนนตัดใหม่
4838. しんどう 【 振動 】
การสั่นสะเทือน,การกระแทก
4839. しんどう 【 神童 】
เด็กอัจฉริยะ,เด็กที่มีพรสวรรค์
4840. しんどう 【 震動 】
การสั่นสะเทือน
4841. しんどうけい 【 震動計 】
เครื่องวัดการสั่นสะเทือน
4842. じんどうしゅぎ 【 人道主義 】
ลัทธิมนุษยธรรมนิยม
4843. しんどうすう 【 震動数 】
จำนวนครั้งของการสั่นสะเทือน
4844. しんどうする 【 震動する 】
สะเทือน
4845. しんどうドリル 【 振動ドリル 】
สว่านกระแทก
4846. しんどく 【 親独 】
การนิยมชมชอบเยอรมัน
4847. しんないかく 【 新内閣 】
คณะรัฐมนตรีชุดใหม่
4848. しんに 【 真に 】
จริง ๆ,ตามความเป็นจริง
4849. しんにち 【 親日 】
การนิยมชมชอบญี่ปุ่น
4850. しんにちか 【 親日家 】
คนที่ชอบญี่ปุ่น
4851. しんにちは 【 親日派 】
ฝ่ายที่ชอบญี่ปุ่น
4852. しんにゅう 【 浸入 】
การที่น้ำไหลบ่าเข้าไป,การไหลทะลักเข้าท่วม
4853. しんにゅう 【 侵入 】
การบุกรุก,การรุกรานเข้าไป
4854. しんにゅう 【 進入 】
การเข้าไป,การเข้ามา
4855. しんにゅうぐん 【 侵入軍 】
กองทหารที่รุกล้ำเข้ามา
4856. しんにゅうしゃ 【 侵入者 】
ผู้บุกรุก,ผู้รุกราน
4857. しんにゅうしゃいん 【 新入社員 】
พนักงานใหม่
4858. しんにゅうする 【 侵入する 】
บุก
4859. しんにゅうせい 【 新入生 】
นักศึกษาใหม่,นักเรียน(นักศึกษา)ปีหนึ่ง
4860. しんにん 【 信任 】
ความไว้วางใจ
4861. しんねん 【 信念 】
ความเชื่อ
4862. しんねん 【 新年 】
ปีใหม่
4863. しんねんかい 【 新年会 】
งานเลี้ยงปีใหม่
4864. しんねんかいをする 【 新年会をする 】
เลี้ยงปีใหม่
4865. しんのう 【 親王 】
เจ้าชาย
4866. しんぱい 【 心配 】
กังวล,เป็นห่วง
4867. しんぱいする 【 心配する 】
เป็นห่วง,กังวล
4868. しんぱいをかける 【 心配を掛ける 】
ทำให้เป็นห่วง,ทำให้กังวล
4869. しんぱく 【 心拍 】
อัตราการเต้นของหัวใจ
4870. しんぱん 【 審判 】
การตัดสินของศาล,การพิจารณาคดี,การตัดสินกีฬา
4871. しんぱん 【 侵犯 】
การล่วงล้ำ,การละเมิด(สิทธิ์),การรุกล้ำ
4872. しんぱんいん 【 審判員 】
ผู้ตัดสิน
4873. しんぱんする 【 侵犯する 】
อุกอาจ
4874. しんび 【 真美 】
ความรู้สึกเกี่ยวกับความงาม,เกี่ยวกับความงาม,ว่าด้วยเรื่องความงาม
4875. しんぴ 【 神秘 】
ความลึกลับ
4876. しんぴしゅぎ 【 神秘主義 】
ลัทธิผีสางเวทมนตร์
4877. しんぴょう 【 信憑 】
ไว้ใจ,เชื่อถือ
4878. しんぴょうせい 【 信憑性 】
ความน่าเชื่อถือ
4879. しんぴん 【 新品 】
สินค้าใหม่,ผลผลิตใหม่
4880. しんぶ 【 深部 】
ส่วนลึก
4881. しんぷ 【 新婦 】
เจ้าสาว
4882. しんぷ 【 神父 】
บาทหลวง (นิกายคาธอลิก)
4883. しんぷく 【 振幅 】
ความกว้าง,ความใหญ่ของคลื่นวัดความสั่น
4884. しんぷく 【 心服 】
ความเคารพนับถือ
4885. しんぶつ 【 親仏 】
การนิยมชมชอบฝรั่งเศส
4886. しんぶつ 【 神仏 】
ศาสนาชินโตและศาสนาพุทธ
4887. しんぶん 【 新聞 】
หนังสือพิมพ์
4888. しんぶんきしゃ 【 新聞記者 】
นักหนังสือพิมพ์,ผู้สื่อข่าว
4889. しんぶんぎょう 【 新聞業 】
อุตสาหกรรมหนังสือพิมพ์
4890. しんぶんこうこく 【 新聞広告 】
การโฆษณาบนหนังสือพิมพ์
4891. しんぶんし 【 新聞紙 】
กระดาษหนังสือพิมพ์
4892. しんぶんしゃ 【 新聞社 】
บริษัทผู้ผลิตหนังสือพิมพ์
4893. じんぶんしゃかいがくぶ 【 人文社会学部 】
คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
4894. しんぶんはいたつじん 【 新聞配達人 】
คนส่งหนังสือพิมพ์
4895. しんぶんや 【 新聞屋 】
ร้านหนังสือพิมพ์
4896. しんべい 【 親米 】
การนิยมชมชอบอเมริกา
4897. しんぺん 【 身辺 】
(สะสาน)งานส่วนตัว,(ภัย)รอบตัว
4898. しんぺん 【 神変 】
อภินิหาร,เรื่องอัศจรรย์,ความอัศจรรย์
4899. しんぽ 【 進歩 】
ความก้าวหน้า
4900. しんぼう 【 信望 】
ความเชื่อใจและความนิยมชมชอบ
4901. しんぼう 【 心房 】
หัวใจห้องบน
4902. しんぼう 【 心棒 】
แกน,เพลา,แกนล้อ,เพลาร้อ,แกนนำ
4903. しんぼう 【 辛抱 】
อดทนอดกลั้น
4904. しんぽう 【 信奉 】
ความยึดมั่นศรัทธา
4905. しんぼく 【 親睦 】
การเชื่อมสัมพันธไมตรี,การกระชับมิตร
4906. しんぼくかい 【 親睦会 】
งานเลี้ยงกระชับมิตร
4907. しんぽする 【 進歩する 】
ก้าวหน้า
4908. しんまい 【 新米 】
ข้าวใหม่
4909. じんましん 【 蕁麻疹 】
ลมพิษ
4910. しんみ 【 新味 】
ความรู้สึกแปลกใหม่,รสชาติใหม่
4911. しんみ 【 親身 】
ญาติ,คนใกล้ชิด,การให้ความรักดุจญาติ
4912. しんみ 【 真味 】
ความหมายที่แท้จริง
4913. しんみつ 【 親密 】
อย่างคุ้นเคย,อย่างใกล้ชิด,อย่างแน่นแฟ้น
4914. しんみょう 【 神妙 】
เชื่อง,ว่าง่าย,สงบเสงี่ยม,โดยดี
4915. しんみり 【 しんみり 】
อย่างแผ่วเบา,อย่างนุ่มนวล,(พูดอย่าง)จับใจ
4916. しんみん 【 臣民 】
ประชาชน
4917. しんめ 【 新芽 】
ยอด(ของพืช)ที่แตกใหม่,ต้นอ่อน
4918. しんめい 【 神明 】
พระเจ้า,เทวดา
4919. しんめいき 【 申命記 】
หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ หนังสือเล่มที่ 5 ของพระคริสต์ธรรมคัมภีร์(พันธะสัญญาเก่า)
4920. しんめんもく 【 新面目 】
โฉมหน้าใหม่
4921. しんめんもく 【 真面目 】
รูปร่างหรือสภาพที่แท้จริง,คุณค่าที่แท้จริง,เอาจริงเอาจัง
4922. しんもつ 【 進物 】
ของขวัญ,ของกำนัล,ของที่มอบให้
4923. しんものくい 【 新物食い 】
พวกที่ชอบตามแฟชั่น
4924. しんもん 【 審問 】
การไต่สวน (ของศาล)
4925. しんもんする 【 審問する 】
สอบสวน
4926. しんや 【 深夜 】
กลางดึก
4927. しんやきんむ 【 深夜勤務 】
การทำงานรอบดึก
4928. しんやく 【 新約 】
พระคัมภีร์ใหม่,สัญญาใหม่
4929. しんやく 【 新薬 】
ยาตัวใหม่,ยาใหม่
4930. しんやくせいしょ 【 新約聖書 】
พระคัมภีร์ใหม่
4931. しんゆう 【 親友 】
เพื่อนสนิท,เพื่อนซี้
4932. しんよう 【 信用 】
ความเชื่อถือ,ความไว้วางใจ,การให้สินเชื่อ
4933. しんようじゅ 【 針葉樹 】
ต้นสน
4934. しんようする 【 信用する 】
ไว้ใจ
4935. しんらい 【 新来 】
การมาใหม่
4936. しんらい 【 信頼 】
ความไว้วางใจ,ความไว้เนื้อเชื่อใจ,ความเชื่อถือ
4937. しんらつ 【 辛辣 】
(พูดจา)เผ็ดร้อนแสบสัน,ปากคอเราะร้าย
4938. しんらばんしょう 【 森羅万象 】
สรรพสิ่งทั้งหลาย
4939. しんり 【 審理 】
การไต่สวน,การสืบสวน (ในชั้นศาล)
4940. しんり 【 心理 】
จิตใจ
4941. しんり 【 心裏 】
ความในใจ
4942. しんり 【 真理 】
ความจริง,สัจธรรม
4943. しんりがく 【 心理学 】
จิตวิทยา
4944. しんりがくしゃ 【 心理学者 】
นักจิตวิทยา
4945. じんりきしゃ 【 人力車 】
รถลาก (โดยคน)
4946. しんりしょうせつ 【 心理小説 】
นวนิยายจิตวิทยา
4947. しんりひょう 【 真理表 】
ตารางค่าความจริง (คณิตศาสตร์)
4948. しんりゃく 【 侵略 】
การรุกราน
4949. しんりゃくこく 【 侵略国 】
ประเทศผู้รุกราน
4950. しんりゃくしゃ 【 侵略者 】
ผู้รุกราน
4951. しんりゃくてき 【 侵略的 】
ในทำนองรุกราน
4952. しんりょ 【 深慮 】
การคิดอย่างรอบคอบ,การคิดไตร่ตรอง,การคิดอ่านอย่างลึกซึ้ง
4953. しんりょ 【 神慮 】
พระทัยของพระเจ้า
4954. しんりょう 【 診療 】
การตรวจรักษา
4955. しんりょうじかん 【 診療時間 】
เวลาทำงาน
4956. しんりょうしょ 【 診療所 】
สถานีอนามัย,สถานพยาบาล
4957. しんりょうじょ 【 診療所 】
สถานีอนามัย
4958. しんりょく 【 新緑 】
สีเขียวชอุ่มของช่วงต้นฤดูร้อน
4959. しんりょく 【 深緑 】
สีเขียวเข้ม
4960. しんりん 【 森林 】
ป่า
4961. しんりんがくぶ 【 森林学部 】
คณะวนศาสตร์
4962. しんりんきょく 【 森林局 】
กรมป่าไม้
4963. しんるい 【 進塁 】
การได้เบสถัดไป (ในกีฬาเบสบอล)
4964. しんるい 【 親類 】
ญาติ
4965. じんるいがくしゃ 【 人類学者 】
นักมานุษยวิทยา
4966. しんれい 【 心霊 】
วิญญาณ,จิตวิญญาณ
4967. しんれいがく 【 心霊学 】
ศาสตร์เกี่ยวกับวิญญาณ
4968. しんれいじゅつ 【 心霊術 】
ไสยศาสตร์
4969. しんれき 【 新暦 】
ปฏิทินแบบใหม่ (ตามสุริยคติ)
4970. しんろ 【 進路 】
ทางข้างหน้า,เส้นทางชีวิตในอนาคต
4971. しんろう 【 新郎 】
เจ้าบ่าว
4972. しんろう 【 心労 】
ความกังวล,ความวิตกทุกข์ร้อน,ความเหนื่อยล้าทางใจ
4973. しんろうしんぷ 【 新郎新婦 】
คู่บ่าวสาว
4974. しんわ 【 神話 】
เทพนิยาย,ตำนานเกี่ยวกับเทพเจ้า
4975. しんわりょく 【 親和力 】
ความเกี่ยวข้องกัน,ความสัมพรรค(ของแร่ธาตุ)
4976. すあし 【 素足 】
เท้าเปล่า
4977. ずいこうしゃ 【 随行者 】
ผู้ติดตาม
4978. すいし 【 水死 】
การจมน้ำตาย
4979. すいしつ 【 水質 】
คุณภาพน้ำ
4980. すいしつけんさ 【 水質検査 】
การตรวจสอบคุณภาพน้ำ
4981. すいしゃ 【 水車 】
กังหันน้ำ
4982. ずいじゅうしゃ 【 随従者 】
ผู้ทำตาม,บริวาร,พรรคพวก
4983. ずいしょ 【 随所 】
ทุกหนแห่ง
4984. すいしょう 【 水晶 】
คริสตัล
4985. すいしょう 【 推奨 】
การแนะนำ,การสนับสนุน,การเชิดชู
4986. すいしょうたい 【 水晶体 】
แก้วตา
4987. すいしょく 【 翠色 】
ความเขียวสด,สีเขียวชอุ่ม
4988. すいしん 【 推進 】
การผลักดันให้คืบหน้า
4989. すいしん 【 水深 】
ความลึกของน้ำ
4990. すいしん 【 垂心 】
จุดตัดกันของเส้นทแยงมุมของรูปทรงสามเหลี่ยม
4991. すいせいしょくぶつ 【 水生植物 】
พื้นใต้น้ำ
4992. すいせいむし 【 酔生夢死 】
ชีวิตที่ไร้ค่า
4993. すいたいした 【 衰退した 】
ทรุดโทรม
4994. ずいほうしょう 【 瑞宝章 】
เครื่องราชอิสริยาภรณ์
4995. すいりくりょうようじどうしゃ 【 水陸両用自動車 】
รถสะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก
4996. すいりしょうせつ 【 推理小説 】
นวนิยายสืบสวน
4997. すいりょくはつでんしょ 【 水力発電所 】
โรงไฟฟ้าพลังน้ำ
4998. すいれいしき 【 水冷式 】
แบบระบายความร้อนด้วยน้ำ
4999. すうがくしゃ 【 数学者 】
นักคณิตศาสตร์
5000. すうし 【 数詞 】
จำนวน
5001. すうじにゅうこくさしょう 【 数次入国査証 】
วีซ่าสำหรับการเดินทางเข้าประเทศหลายครั้ง
5002. すうしゃ 【 数社 】
หลายบริษัท
5003. ずうずうしい 【 図図しい 】
อย่างหน้าด้าน,อย่างไม่ละอาย
5004. ずうずうしい 【 図々しい 】
หน้าด้าน,ไม่มียางอาย
5005. すうはいしゃ 【 崇拝者 】
ผู้ฝักใฝ่ (ลัทธิ),ผู้หลงใหลศรัทธา
5006. すえたのもしい 【 末頼もしい 】
มีอนาคต
5007. すかし 【 透かし 】
ลายน้ำ,ลวดลายโปร่ง,ลายฉลุ,การฉลุ
5008. すかしいんさつ 【 透かし印刷 】
พิมพ์ลายน้ำ
5009. すかしえ 【 透かし絵 】
ภาพหรือลวดลายในกระดาษที่มองเห็นเมื่อนำไปส่องกับแสง เช่น ลายในธนบัตร
5010. すがすがしい 【 清々しい 】
สดชื่น
5011. すくいぬし 【 救い主 】
ผู้ช่วยเหลือ,ผู้ช่วยชีวิต
5012. すこし 【 少し 】
นิดหน่อย,เล็กน้อย,น้อย
5013. すこしずつ 【 少しずつ 】
ที่ละเล็กทีละน้อย
5014. すこしも 【 少しも 】
ไม่...เลยซักนิด
5015. すし 【 寿司 】
ซูชิ
5016. すし 【 鮨 】
ซูชิ
5017. すし 【 鮓 】
ซูชิ
5018. ずし 【 図示 】
การวาดแผนผังหรือแผนภูมิแสดงให้เห็น
5019. すしゲタ 【 寿司ゲタ 】
จานรองซูชิ (ลักษณะเป็นเกี๊ยะไม้)
5020. すしや 【 鮨屋 】
ร้านซูชิ
5021. すずしい 【 涼しい 】
(อากาศ)เย็นสบาย
5022. すずむし 【 鈴虫 】
จิ้งหรีด
5023. スッキリした 【 スッキリした 】
สดชื่น
5024. すなあらし 【 砂嵐 】
พายุทราย (ในทะเลทราย)
5025. すねしょう 【 すね症 】
ขี้งอน,ขี้ใจน้อย
5026. ずのうりゅうしゅつ 【 頭脳流出 】
สมองไหล
5027. すばしこい 【 すばしこい 】
รวดเร็ว,ว่องไว
5028. すばらしい 【 素晴らしい 】
ยอดเยี่ยม,วิเศษ,เจ๋ง
5029. すべりだし 【 滑り出し 】
การเริ่มลื่น,การเลื่อนตัวออก,การเริ่มต้น
5030. スポーツせんしゅ 【 スポーツ選手 】
นักกีฬา
5031. ずぼし 【 図星 】
ตรงตามที่คิด,เป้าหมาย,ทายถูก,แทงใจดำ
5032. すまししる 【 すまし汁 】
แกงจืด
5033. すましや 【 澄まし屋 】
คนที่ดูท่าทางสงบเสงี่ยมเรียบร้อย
5034. ずるがしこい 【 ずる賢い 】
ฉลาดแกมโกง
5035. すれっからし 【 擦れっ枯らし 】
กร้านโลกและเหลี่ยมจัด
5036. すんいんをおしむ 【 寸陰を惜しむ 】
ทุ่มเทเวลาให้ทั้งหมด
5037. すんし 【 寸志 】
ความตั้งใจเล็ก ๆ น้อย ๆ,น้ำใจเล็ก ๆ น้อย ๆ,ของฝากเล็ก ๆ น้อย ๆ
5038. せいがんしゃ 【 請願者 】
ผู้ฏีกา
5039. せいきゅうしょ 【 請求書 】
ใบแจ้งหนี้
5040. せいぎょしんごう 【 制御信号 】
สัญญาณควบคุม,คอนโทรลซิกแนล
5041. ぜいきんしんこく 【 税金申告 】
การคืนเงินภาษี
5042. せいけいしゅじゅつ 【 整形手術 】
การผ่าตัดทำศัลยกรรมความงาม
5043. せいこつし 【 整骨師 】
แพทย์นวดกระดูก
5044. せいざいしょ 【 製材所 】
โรงเลื่อย
5045. せいさくしゃ 【 製作者 】
ผู้ผลิต
5046. せいさくしょ 【 製作所 】
สถานที่ผลิต
5047. せいさんしゃ 【 生産者 】
ผู้ผลิต
5048. せいさんしゃかかく 【 生産者価格 】
ราคาผู้ผลิต
5049. せいし 【 世子 】
ทายาท,รัชทายาท,ผู้สืบมรดก
5050. せいし 【 正視 】
การมองตรง,การมองจากด้านหน้า,การเผชิญหน้า
5051. せいし 【 正史 】
ประวัติศาสตร์ที่ได้รับการเรียบเรียงอย่างเป็นทางการ
5052. せいし 【 制止 】
การควบคุม,การห้ามปราม
5053. せいし 【 静思 】
การไตร่ตรอง,การเพ่งพิจารณาดูอย่างมีสมาธิ
5054. せいし 【 静止 】
การหยุดอยู่กับที่,การหยุดนิ่ง
5055. せいし 【 誓紙 】
ใบคำปฏิญาณ,หนังสือคำมั่นสัญญา
5056. せいし 【 製糸 】
การทอด้าย
5057. せいし 【 精子 】
เชื้ออสุจิ
5058. せいし 【 製紙 】
การผลิตกระดาษ
5059. せいし 【 生死 】
การเกิดและการตาย
5060. せいしが 【 静止画 】
ภาพนิ่ง
5061. せいしき 【 正式 】
เป็นทางการ,พิธีการ
5062. せいしきに 【 正式に 】
อย่างเป็นทางการ
5063. せいしきめい 【 正式名 】
ชื่อเป็นทางการ,ชื่อเต็ม
5064. せいしきめいしょう 【 正式名称 】
ชื่อเรียกอย่างเป็นทางการ
5065. せいしぎょう 【 製糸業 】
อุตสาหกรรมทอด้าย
5066. せいしぎょう 【 製紙業 】
อุตสาหกรรมการผลิตกระดาษ
5067. せいじしきんきせいほう 【 政治資金規正法 】
กฎหมายควบคุมการใช้เงินของพรรคการเมือง
5068. せいしつ 【 性質 】
คุณสมบัติ,คุณลักษณะ,พื้นนิสัย
5069. せいしのさかいにある 【 生死の境にある 】
เป็นตายเท่ากัน
5070. せいしゃいん 【 正社員 】
พนักงานประจำ
5071. せいしゅ 【 清酒 】
เหล้าสาเกกลั่น
5072. せいしゅく 【 静粛 】
สงบเสงี่ยม
5073. せいしゅん 【 青春 】
วัยรุ่น,วัยหนุ่มสาว
5074. せいしょ 【 清書 】
การคัดลอกใหม่,ฉบับคัดลอกใหม่
5075. せいしょ 【 聖書 】
คัมภีร์ไบเบิ้ล
5076. せいしょう 【 斉唱 】
การร้องพร้อมกัน,ความเข้ากันได้,เสียงเดียวกัน,เสียงเข้ากัน
5077. せいしょうねん 【 青少年 】
เยาวชน,คนหนุ่มสาว
5078. せいしょうねんあんぜんしどうきょく 【 青少年安全指導局 】
กองกำกับการสวัสดิภาพเด็กและเยาวชน
5079. せいしようパルプ 【 製紙用パルプ 】
เยื่อกระดาษ
5080. せいしょく 【 生殖 】
การแพร่พันธุ์,การขยายพันธุ์
5081. せいしょく 【 生色 】
สีหน้ามีชีวิตชีวา
5082. せいしょくしょう 【 青色症 】
ภาวะผิวหนังเป็นสีเขียว(น้ำเงิน)เนื่องจากการขาดออกซิเจน
5083. せいしょくせん 【 生殖腺 】
ต่อมเพศ,อัณฑะ,รังไข่
5084. せいしん 【 精神 】
จิตใจ
5085. せいしんいがく 【 精神医学 】
จิตเวชศาสตร์
5086. せいしんいがくしゃ 【 精神医学者 】
จิตแพทย์
5087. せいしんいじょうしゃ 【 精神異常者 】
ผู้ที่มีความผิดปกติทางจิตใจ
5088. せいしんえいせいきょく 【 精神衛生局 】
กรมสุขภาพจิต
5089. せいしんか 【 精神科 】
แผนกประสาทวิทยา
5090. せいじんしき 【 成人式 】
พิธีฉลองการบรรลุนิติภาวะ
5091. せいしんせいい 【 誠心誠意 】
ความจริงใจ,ความบริสุทธิ์ใจ
5092. せいしんびょう 【 精神病 】
โรคจิต
5093. せいしんびょういん 【 精神病院 】
โรงพยาบาลบ้า
5094. せいしんぶんせき 【 精神分析 】
จิตวิเคราะห์,การใช้จิตวิเคราะห์รักษา
5095. せいしんぶんれつしょう 【 精神分裂症 】
โรคจิตเภท,โรคจิตที่สำคัญที่สุด มีอาการขาดการติดต่อกับสิ่งแวดล้อมหรือมีบุคลิกภาพที่แตกแยก
5096. せいしんりょうほう 【 精神療法 】
จิตบำบัด
5097. せいしんりょく 【 精神力 】
พลังจิต
5098. せいせきしょうめいしょ 【 成績証明書 】
ใบรับรองผลการเรียน
5099. せいせんしょくたい 【 性染色体 】
โครโมโซมเพศ,โคมโมโซมที่กำหนดเพศ
5100. せいせんしょくひん 【 生鮮食品 】
อาหารสด
5101. せいせんしょくりょうひん 【 生鮮食料品 】
อาหารสด
5102. せいそうしゃ 【 清掃車 】
รถขนขยะ
5103. せいぞうしゃ 【 製造者 】
ผู้ผลิต
5104. せいぞうしょ 【 製造所 】
โรงงาน
5105. せいぞんしゃ 【 生存者 】
ผู้รอดชีวิต
5106. せいたいもしゃ 【 声帯模写 】
การเลียนแบบเสียงคนหรือเสียงสัตว์
5107. せいてんかんしゃ 【 性転換者 】
คนที่แปลงเพศ
5108. せいてんかんしゅじゅつ 【 性転換手術 】
การผ่าตัดแปลงเพศ
5109. せいねんしゃ 【 成年者 】
ผู้ที่บรรลุนิติภาวะ
5110. せいふくしゃ 【 征服者 】
ผู้ชนะ,ผู้พิชิต
5111. せいぶつがくしゃ 【 生物学者 】
นักชีววิทยา
5112. せいふほしょうさい 【 政府保証債 】
พันธบัตรรัฐบาล
5113. せいふんしょ 【 製粉所 】
โรงโม่แป้ง,โรงงานผลิตแป้ง
5114. ぜいむしょ 【 税務署 】
สำนักงานสรรพากร,สำนักงานที่จัดเก็บภาษี
5115. せいようし 【 西洋史 】
ประวัติศาสตร์ของโลกตะวันตก
5116. せいようしょうぎ 【 西洋将棋 】
หมากรุกฝรั่ง
5117. せいらんしょく 【 青藍色 】
สีเขียวฟกช้ำ
5118. ぜいりし 【 税理士 】
ผู้มีใบอนุญาตประกอบวิชาชีพทางด้านการจัดเก็บภาษี
5119. せいりゅうし 【 整流子 】
เครื่องเปลี่ยนทิศทางของกระแสไฟฟ้า
5120. せいれんしょ 【 精錬所 】
โรงงานถลุงแร่
5121. せかいいっしゅうりょこう 【 世界一周旅行 】
การท่องเที่ยวรอบโลก
5122. せかいし 【 世界史 】
ประวัติศาสตร์โลก
5123. せかいしじょう 【 世界市場 】
ตลาดโลก
5124. せかいしんぞうデー 【 世界心臓デー 】
วันหัวใจโลก
5125. せきがし 【 席貸し 】
การให้เช่าห้องสถานที่จัดงาน
5126. せきかっしょく 【 赤褐色 】
สีน้ำตาลแดง
5127. せきしゅ 【 隻手 】
มือข้างเดียว
5128. せきしゅつ 【 析出 】
การสังเคราะห์
5129. せきしょ 【 関所 】
ด่าน
5130. せきしょく 【 赤色 】
สีแดง
5131. せきしん 【 赤心 】
ความจริงใจ
5132. せきずいしんけい 【 脊髄神経 】
เส้นประสาทไขสันหลัง
5133. せきにんしゃ 【 責任者 】
ผู้รับผิดชอบ
5134. せきゆゆしゅつこくきこう 【 石油輸出国機構 】
องค์การประเทศผู้ส่งออกน้ำมัน
5135. せきりょくしきもう 【 赤緑色盲 】
ตาบอดสี
5136. せけんしらず 【 世間知らず 】
มีประสบการณ์น้อย,ไม่รู้เรื่องโลกภายนอก
5137. せけんずれした 【 世間ずれした 】
เจนโลก,ช่ำชองโลก
5138. せけんばなし 【 世間話 】
การคุยกันเรื่องทั่ว ๆ ไป
5139. セし 【 セ氏 】
เซลเซียส
5140. せしめる 【 せしめる 】
วิ่งเต้น,แสวงหา
5141. せしゅ 【 施主 】
เจ้าภาพงานศพ,ผู้ทำบุญ,ผู้บริจาค,ผู้ว่าจ้าง
5142. せしゅう 【 世襲 】
การสืบทอด (ตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สิน)
5143. せたいしょとく 【 世帯所得 】
รายได้ในครัวเรือน
5144. せっかっしょく 【 赤褐色 】
สีน้ำตาลแดง
5145. せっけいしゃ 【 設計者 】
นักออกแบบ,นักวางแปลน
5146. せつごうし 【 接合子 】
เซลล์ที่เกิดจากการรวมตัวของเซลล์สืบพันธุ์ของชายและหญิง
5147. せっし 【 切歯 】
การกัดฟัน (เพื่อสะกดกลั้นอารมณ์ความรู้สึกเสียใจ)
5148. せっし 【 摂氏 】
องศาเซลเซียส
5149. せっしゃ 【 拙者 】
ผม สรรพนามบุรุษที่ 1 ของผู้ชาย ใช้ถ่อมตัวเมื่อกล่าวถึงตัวเอฃ
5150. せっしゅ 【 摂取 】
การรับเข้า
5151. せっしゅ 【 拙守 】
การป้องกันที่ไม่เก่ง (ในกีฬา)
5152. せっしゅ 【 接種 】
การเพาะเชื้อ,การสร้างภูมิคุ้มกันโดยการใส่เชื้อเข้าไป เช่น การฉีดวัคซีน
5153. せっしゅ 【 節酒 】
การลดปริมาณการดื่มสุรา
5154. せっしゅ 【 窃取 】
การขโมย
5155. せっしゅう 【 接収 】
การยึดทรัพย์สมบัติ
5156. せっしょう 【 摂政 】
ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์
5157. せっしょう 【 殺生 】
การฆ่าสัตว์
5158. せっしょう 【 折衝 】
การเจรจา
5159. ぜっしょう 【 絶唱 】
เพลงหรือกลอนที่ยอดเยี่ยม,การร้องเพลงอย่างมีพลัง
5160. ぜっしょう 【 絶勝 】
สถานที่ที่มีทิวทัศน์ที่สวยงามมาก
5161. せっしょく 【 接触 】
การสัมผัส,การแตะ,การโดน,การคบหาสมาคม,การติดต่อ
5162. せっしょく 【 節食 】
การจำกัดการกินอาหาร
5163. せつぞくし 【 接続詞 】
คำสันธาน
5164. ぜったいしつど 【 絶対湿度 】
ความชื้นสัมบูรณ์
5165. せつびとうし 【 設備投資 】
ทุนทั้งหมดที่ลงสำหรับกิจการหนึ่ง,การใช้จ่ายที่เป็นการลงทุน
5166. せつめいしょ 【 説明書 】
คู่มือ
5167. ぜにさし 【 銭差し 】
เชือกที่ใช้ร้อยรูตรงกลางเหรียญเพื่อมัดเหรียญรวมกัน
5168. せまくるしい 【 狭苦しい 】
คับแคบ,อึดอัด
5169. せみしぐれ 【 蝉時雨 】
คำเปรียบเทียบเสียงร้องของจั๊กจั่นที่พร้อมเพรียงกันราวกับเสียงฝน
5170. せむし 【 せむし 】
อาการป่วยที่ทำให้หลังงุ้มงอ
5171. せわしい 【 忙しい 】
ยุ่ง,ยุ่งเหยิง,ไม่สงบ,เคลื่อนไหวตลอด,อยู่ไม่สุข
5172. せわしない 【 忙しない 】
ยุ่ง,ยุ่งเหยิง,ไม่สงบ,เคลื่อนไหวตลอด,อยู่ไม่สุข
5173. ぜんがくしきゅう 【 全額支給 】
การจ่ายเงินให้ทั้งหมดหรือเต็มจำนวน
5174. せんかくしゃ 【 先覚者 】
ผู้ริเริ่ม,ผู้บุกเบิก
5175. せんきょうし 【 宣教師 】
ผู้เผยแพร่ศาสนา,มิชชันนารี่
5176. せんぎょうしゅふ 【 専業主夫 】
ผู้ชายที่แต่งงานแล้วฝ่ายชายเป็นคนดูแลงานบ้าน และให้ฝ่ายหญิงทำงานนอกบ้าน
5177. せんぎょうしゅふ 【 専業主婦 】
หญิงที่แต่งงานแล้วที่ทำงานบ้านเพียงอย่างเดียว
5178. せんくしゃ 【 先駆者 】
ผู้เบิกทาง
5179. せんし 【 戦死 】
การตายในสงคราม,การตายในการต่อสู้
5180. せんし 【 戦士 】
นักรบ
5181. せんし 【 戦史 】
ประวัติสงคราม
5182. ぜんし 【 前肢 】
ขาหน้า
5183. ぜんし 【 全紙 】
หนังสือพิมพ์ทุกฉบับ,เต็มหน้า(หนังสือพิมพ์),(กระดาษ)เต็มแผ่น,ทั้งแผ่น
5184. ぜんし 【 全市 】
ทั่วเมือง,ทุกเมือง
5185. ぜんし 【 前史 】
ประวัติศาสตร์ก่อนหน้านั้น,ก่อนประวัติศาสตร์
5186. ぜんし 【 前歯 】
ฟันหน้า
5187. ぜんし 【 前翅 】
ปีกด้านหน้า (ของแมลง)
5188. ぜんし 【 全史 】
ประวัติศาสตร์ทั้งหมด
5189. せんしじだい 【 先史時代 】
สมัยก่อนประวัติศาสตร์
5190. せんしつ 【 船室 】
ห้องในเรือ
5191. せんしばんこう 【 千思万考 】
การคิดในทุก ๆ ด้านเป็นอย่างดี
5192. せんしばんこう 【 千紫万紅 】
สีของดอกไม้หลากหลายชนิด,ดอกไม้ที่บานให้สีสันต่าง ๆ
5193. せんしばんたい 【 千姿万態 】
รูปร่างลักษณะที่แตกต่างกันไป
5194. せんしぼり 【 線絞り 】
การรีดเส้นลวด
5195. せんしゃ 【 洗車 】
การล้างรถ
5196. せんしゃ 【 戦車 】
รถถัง
5197. ぜんしゃ 【 全社 】
ทั้งบริษัท
5198. ぜんしゃ 【 前車 】
รถที่แล่นไปก่อน,รถที่นำไป,รถคันหน้า
5199. ぜんしゃ 【 前者 】
อย่างแรก,ตัวแรก(ของที่พูดถึงก่อน)
5200. ぜんしゃく 【 前借 】
การขอเบิกเงินล่วงหน้า
5201. せんしゃじょう 【 洗車場 】
ที่ล้างรถ
5202. ぜんしゃっきん 【 前借金 】
เงินที่เบิกล่วงหน้า
5203. ぜんしゃりん 【 前車輪 】
ล้อหน้า
5204. せんしゅ 【 先取 】
การได้(แต้ม)ก่อน,การได้ก่อน
5205. せんしゅ 【 選手 】
นักกีฬา
5206. せんしゅ 【 船主 】
เจ้าของเรือ
5207. せんしゅ 【 船首 】
หัวเรือ
5208. せんしゅう 【 専修 】
การศึกษาเฉพาะเรื่องจนเชี่ยวชาญ
5209. せんしゅう 【 千秋 】
พันปี
5210. せんしゅう 【 先週 】
สัปดาห์ที่แล้ว,อาทิตย์ที่แล้ว
5211. せんしゅう 【 選集 】
หนังสือรวบรวมบทกวีหรือบทประพันธ์ที่เลือกสรรแล้ว
5212. ぜんしゅう 【 全集 】
หนังสือรวมผลงานทั้งหมด
5213. ぜんしゅう 【 禅宗 】
นิกายเซน
5214. せんしゅうがっこう 【 専修学校 】
โรงเรียนสายอาชีพ
5215. せんじゅうしゃ 【 先住者 】
คนที่อาศัยอยู่ก่อนหน้า
5216. せんじゅうしゃ 【 専従者 】
พนักงานประจำ,เจ้าหน้าที่ประจำ
5217. せんしゅうまつ 【 先週末 】
ปลายอาทิตย์ที่แล้ว
5218. せんしゅうらく 【 千秋楽 】
วันสุดท้ายของการแสดง เช่น ซูโม่
5219. せんしゅけん 【 選手権 】
สิทธิในการเป็นตัวแทนเข้าแข่งกีฬา
5220. せんしゅけんそうだつ 【 選手権争奪 】
การชิงแชมป์
5221. せんしゅつ 【 選出 】
การคัดเลือก
5222. ぜんしょ 【 善処 】
การจัดการให้เรียบร้อย,การดำเนินมาตรการที่เหมาะสม
5223. ぜんしょ 【 前書 】
จดหมายฉบับก่อน,สิ่งที่เขียนไว้ก่อนหน้านี้
5224. ぜんしょ 【 全書 】
หนังสือประมวล,หนังสือชุด
5225. せんしょう 【 先勝 】
การชนะแกมแรก
5226. せんしょう 【 戦傷 】
บาดแผลจากสงคราม,การบาดเจ็บจากสงคราม
5227. せんしょう 【 戦勝 】
ชัยชนะในสงคราม
5228. せんしょう 【 選奨 】
การเลือกสรรสิ่งที่ดีและแนะนำสิ่งนั้นให้แก่ผู้อื่น
5229. せんしょう 【 鮮少 】
น้อยมาก
5230. ぜんしょう 【 全焼 】
การถูกเพลิงไหม้เสียหายทั้งหมด
5231. ぜんしょう 【 前生 】
ชาติที่แล้ว
5232. ぜんしょう 【 全勝 】
การชนะรวด
5233. ぜんしょう 【 前哨 】
กองทหารลาดตระเวน,กองทหารแนวหน้า,กองทหารรักษาแนวชายแดน
5234. せんしょうきねんとう 【 戦勝記念塔 】
อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ
5235. せんしょうこく 【 戦勝国 】
ประเทศที่ชนะสงคราม
5236. ぜんしょうせん 【 前哨戦 】
การปะทะกันของทหารแนวหน้าของทั้งสองฝ่าย,กิจกรรมในช่วงแรกก่อนที่จะเข้าสู่กิจกรรมหลัก
5237. ぜんしょうとう 【 前照灯 】
ไฟหน้า
5238. せんしょく 【 染色 】
การย้อมสี,สีย้อม
5239. せんしょくたい 【 染色体 】
โครโมโซม
5240. せんしょくたいいじょう 【 染色体異常 】
ความผิดปรกติของโครโมโซม
5241. せんしょくたいちず 【 染色体地図 】
แผนที่โครมโมโซม
5242. せんしん 【 先進 】
ความเจริญ
5243. せんしん 【 専心 】
ตั้งอกตั้งใจ
5244. せんしん 【 潜心 】
การทำใจให้สงบและทุ่มเทคิดเรื่องนั้นเพียงอย่างเดียว
5245. せんしん 【 線審 】
ผู้กำกับเส้น,ไลนส์แมน
5246. ぜんしん 【 前身 】
อาชีพเดิม,ตำแหน่งเดิม,สภาพเดิม
5247. ぜんしん 【 善心 】
จิตใจดี
5248. ぜんしん 【 全身 】
ทั้งตัว,ทั่วร่างกาย
5249. ぜんしん 【 前審 】
การสืบสวน(ในศาล)ครั้งก่อน
5250. ぜんしん 【 前進 】
การเคลื่อนไปข้างหน้า,การก้าวหน้า
5251. ぜんしん 【 漸進 】
การก้าวหน้าทีละน้อยตามลำดับ,การก้าวไปข้างหน้าอย่างค่อยเป็นค่อยไป
5252. せんしんこうぎょうこく 【 先進工業国 】
ประเทศผู้นำทางด้านอุตสาหกรรม
5253. せんしんこく 【 先進国 】
ประเทศที่พัฒนาแล้ว
5254. ぜんしんぜんれい 【 全身全霊 】
ทั้งตัวและหัวใจ
5255. せんしんばんく 【 千辛万苦 】
การทุกข์ทรมานและลำบากในเรื่องต่าง ๆ
5256. せんせいがくしゃ 【 占星学者 】
โหราจารย์
5257. せんせいくんしゅ 【 専制君主 】
พระราชาที่กุมอำนาจไว้เพียงแต่ผู้เดียว
5258. せんせいくんしゅせい 【 専制君主制 】
สมบูรณาญาสิทธิราชย์
5259. せんせいくんしゅせいじ 【 専制君主政治 】
อัตตาธิปไตย
5260. せんせんきょうきょうとして 【 戦々恐々として 】
หวั่นกลัวตัวสั่น
5261. せんそうはんざいしゃ 【 戦争犯罪者 】
อาชญากรสงคราม
5262. ぜんたいしゅぎ 【 全体主義 】
ระบบหรือแนวคิดที่คิดถึงประโยชน์ของส่วนรวมเป็นหลัก
5263. せんたくし 【 選択肢 】
ตัวเลือกหรือช้อยส์ (ในข้อสอบ)
5264. ぜんちし 【 前置詞 】
คำบุพบท
5265. せんどうしゃ 【 先導者 】
ผู้นำ
5266. せんまいどおし 【 千枚通し 】
ที่เจาะกระดาษที่ซ้อนกันหลาย ๆ ชั้น
5267. せんむとりしまりやく 【 専務取締役 】
กรรมการผู้จัดการ
5268. せんようちゅうしゃじょう 【 専用駐車場 】
ที่จอดรถส่วนบุคคล
5269. せんりゃくぶっし 【 戦略物資 】
ยุทธภัณฑ์
5270. ぞうきいしょく 【 臓器移植 】
การผ่าตัดเปลี่ยนอวัยวะภายใน
5271. そうぎしき 【 葬儀式 】
พิธีศพ
5272. そうぎしゃ 【 葬儀社 】
บริษัทรับจัดงานศพ
5273. そうきしんだん 【 早期診断 】
การตรวจ(มะเร็ง)ในระยะแรก
5274. ぞうきばやし 【 雑木林 】
ป่าเบญจพรรณ
5275. そうぎょうたんしゅく 【 操業短縮 】
การลดเวลาการทำงานหรือหยุดการทำงานของเครื่องจักรบางตัว เพื่อควบคุมปริมาณการผลิต
5276. そうけんしゃ 【 創建者 】
ผู้ก่อตั้ง
5277. そうごうざっし 【 総合雑誌 】
นิตยสารที่มีเนื้อหาหลากหลาย
5278. そうこうしゃ 【 装甲車 】
รถหุ้มเกราะ
5279. そうし 【 壮士 】
ชายฉกรรจ์,ชายวัยทำงาน
5280. そうし 【 創始 】
ริเริ่ม
5281. そうし 【 草紙 】
ผลงานทางวรรณคดีในสมัยเฮอัน คามะคุระ เขียนโดยอักษรคานะในรูปแบบต่าง ๆ เช่น บันทึกประจำวัน เรื่องเล่า เป็นต้น
5282. そうし 【 草子 】
ผลงานทางวรรณคดีในสมัยเฮอัน คามะคุระ เขียนโดยอักษรคานะในรูปแบบต่าง ๆ เช่น บันทึกประจำวัน เรื่องเล่า เป็นต้น
5283. そうし 【 相思 】
การคิดถึงซึ่งกันและกัน
5284. ぞうし 【 増資 】
การเพิ่มทุน
5285. そうしき 【 葬式 】
งานศพ
5286. そうしさん 【 総資産 】
รวมสินทรัพย์
5287. そうししゃ 【 創始者 】
ผู้ริ่เริ่ม
5288. そうじしょく 【 総辞職 】
การลาออกทั้งคณะ
5289. そうしつ 【 喪失 】
การสูญเสีย
5290. そうして 【 然うして 】
และ,และก็
5291. そうしはいにん 【 総支配人 】
ผู้จัดการใหญ่
5292. そうしゃ 【 壮者 】
คนหนุ่มสาว,คนวัยทำงาน
5293. そうしゃ 【 掃射 】
การยิงกราด
5294. そうしゃ 【 操車 】
การจัดคิวรถ,การจัดขบวนรถ,การจัดลำดับตู้รถไฟ
5295. そうしゃ 【 奏者 】
นักดนตรี
5296. そうしゃ 【 走者 】
นักวิ่ง (เบสบอล),นักกีฬาที่วิ่งไปอยู่ตามฐานต่าง ๆ
5297. そうじゅうし 【 操縦士 】
กัปตัน
5298. そうじゅうしつ 【 操縦室 】
ห้องคนขับ
5299. ぞうしゅうわい 【 贈収賄 】
การให้และการรับสินบน
5300. そうじゅしん 【 送受信 】
รับส่ง
5301. そうしゅん 【 早春 】
ช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ
5302. そうしょ 【 草書 】
การเขียนแบบหวัดมาก มักใช้เวลาร่างข้อความคร่าว ๆ
5303. ぞうしょ 【 蔵書 】
หนังสือที่มีในครอบครอง
5304. そうしょう 【 宗匠 】
ครู,ปรมาจารย์(ทางวรรณศิลป์และศิลปะ)
5305. そうしょう 【 創傷 】
บาดแผล
5306. そうしょう 【 総称 】
การเรียกชื่อโดยรวม
5307. そうしょう 【 相称 】
การสมมาตร,การที่มีสัดส่วนที่รับกัน
5308. ぞうしょう 【 蔵相 】
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง
5309. そうしょく 【 僧職 】
อาชีพพระ,สถานภาพเป็นพระ
5310. そうしょく 【 装飾 】
การประดับตกแต่ง,เครื่องประดับ
5311. そうしょく 【 草食 】
สัตว์ที่กินพืชเป็นอาหาร
5312. ぞうしょく 【 増殖 】
การแพร่พันธุ์,การเพิ่มจำนวน,การขยายพันธุ์
5313. そうしょくどうぶつ 【 草食動物 】
สัตว์ที่กินพืชเป็นอาหาร
5314. そうしょくひん 【 装飾品 】
เครื่องประดับ
5315. そうしん 【 そう身 】
ร่างกายที่ผอมแห้ง
5316. そうしん 【 喪心 】
การที่(จิตใจ)เหม่อลอย,การหมดกำลังใจ
5317. そうしん 【 喪神 】
การที่(จิตใจ)เหม่อลอย,การหมดกำลังใจ
5318. そうしん 【 送信 】
การส่งสัญญาณ,การส่งจดหมาย,การส่งข้อมูลข่าวสารไปให้ผู้รับ,การส่ง(ข้อมูล)
5319. そうしん 【 痩身 】
ร่างกายที่ผอมแห้ง
5320. ぞうしん 【 増進 】
การส่งเสริม,การเพิ่มพูน,การดีขึ้น
5321. そうしんき 【 送信機 】
อุปกรณ์ส่งสัญญาณ
5322. そうしんぐ 【 装身具 】
เครื่องประดับ (ร่างกาย เสื้อผ้า)
5323. そうぞうしい 【 騒々しい 】
หนวกหู,เอะอะ,วุ่นวาย
5324. そうぞうしい 【 騒騒しい 】
หนวกหู,เอะอะ,วุ่นวาย
5325. そうなんしゃ 【 遭難者 】
ผู้ประสบภัย
5326. そうなんしんごう 【 遭難信号 】
สัญญาณบอกเหตุว่าอยู่ในอันตราย,สัญญาณ SOS
5327. ぞうぶつしゅ 【 造物主 】
เทพเจ้าที่สร้างสรรพสิ่ง
5328. そくし 【 即死 】
การเสียชีวิตทันที,ตายคาที่
5329. そくしゃ 【 速写 】
การถ่ายภาพอย่างรวดเร็ว
5330. そくしゃ 【 速射 】
การยิงปืนต่อเนื่องอย่างรวดเร็ว
5331. そくしゃほう 【 速射砲 】
การยิงปืนต่อเนื่องอย่างรวดเร็ว
5332. そくしゅう 【 束脩 】
ของที่มอบให้อาจารย์ในช่วงที่เพิ่งเข้ามาเป็นลูกศิษย์เพื่อแสดงความขอบคุณ
5333. ぞくしゅう 【 俗臭 】
(ลักษณะ เรื่องราว)ที่เป็นแบบชาวบ้าน ๆ,ชั้นต่ำ
5334. ぞくしゅう 【 俗習 】
ขนบธรรมเนียมของคนทั่วไป
5335. ぞくしゅつ 【 簇出 】
การปรากฎขึ้นที่โน่นที่นี่ของสิ่งที่คล้าย ๆ กัน
5336. ぞくしゅつ 【 続出 】
การเกิดขึ้นติด ๆ กัน
5337. ぞくしょう 【 俗称 】
สมญานาม,ชื่อขณะเป็นฆราวาส
5338. そくしん 【 促進 】
การส่งเสริมสนับสนุน,การเร่งให้เกิดเร็วขึ้น
5339. ぞくしん 【 俗信 】
ความเชื่อของคนทั่วไป
5340. ぞくしん 【 続伸 】
การที่มีราคาสูงขึ้นต่อเนื่อง (จากวันก่อน)
5341. そくしんする 【 促進する 】
ส่งเสริม,กระตุ้น
5342. そくせきしょくひん 【 即席食品 】
อาหารสำเร็จรูป
5343. そくせんしょう 【 塞栓症 】
การอุดตันของเส้นเลือด,ภาวะเส้นเลือดอุดตัน
5344. そくりょうし 【 測量士 】
นักสำรวจ
5345. そこうしょう 【 鼠咬症 】
โรคติดต่อที่เกิดจากหนูหรือสัตว์อื่นกัด
5346. そし 【 阻止 】
ระงับ,ยกเลิก
5347. そし 【 素子 】
ชิ้นส่วนสำคัญ
5348. そしき 【 組織 】
องค์กร,การสร้างองค์กร,โครงสร้าง
5349. そしきず 【 組織図 】
แผนผังองค์กร
5350. そしつ 【 素質 】
พรสวรรค์,พื้นฐาน(ความเป็น...)
5351. そして 【 そして 】
และ(เชื่อมประโยค)
5352. そしゃく 【 租借 】
การเช่าดินแดน(อาณานิคม)
5353. そしょう 【 訴訟 】
การฟ้องร้องดำเนินคดีในศาล,กรณีพิพาท
5354. そしょうしっこうきょく 【 訴訟執行局 】
กรมบังคับคดี
5355. そしょく 【 粗食 】
อาหารที่เรียบง่าย
5356. そそっかしい 【 そそっかしい 】
ทำอย่างรีบร้อน,ใจร้อน,สะเพร่า
5357. そつぎょうしき 【 卒業式 】
พิธีจบการศึกษา
5358. そつぎょうしけん 【 卒業試験 】
การสอบเพื่อให้สำเร็จการศึกษา,การสอบจบ
5359. そつぎょうしゃ 【 卒業者 】
ผู้จบการศึกษา
5360. そつぎょうしょうしょ 【 卒業証書 】
ใบปริญญา,ใบแสดงคุณวุฒิที่สำเร็จการศึกษา,ใบประกาศนียบัตร
5361. そっきんしゃ 【 側近者 】
คนใกล้ชิดผู้มีอำนาจ
5362. そでなし 【 そでなし 】
เสื้อกล้าม
5363. そなえあればうれいなし 【 備えあればうれいなし 】
กันไว้ดีกว่าแก้
5364. そのばしのぎ 【 その場凌ぎ 】
การเอาตัวรอดไปได้ในครั้งนั้น
5365. そのひぐらし 【 その日暮らし 】
การหาเช้ากินค่ำ,การใช้ชีวิตไปวัน ๆ
5366. そらおそろしい 【 空恐ろしい 】
รู้สึกหวาดกลัวโดยไม่รู้สาเหตุ,หวาดกลัวมาก
5367. そらぞらしい 【 空々しい 】
ทําเป็นไม่รู้,เสแสร้ง
5368. そりゅうし 【 素粒子 】
นิวเคลียส
5369. それにしても 【 それにしても 】
ถึงอย่างไรก็ตาม,ถึงแม้ว่า
5370. そんえきけいさんしょ 【 損益計算書 】
บัญชีกำไรขาดทุน
5371. そんえきしさんしょ 【 損益試算書 】
งบทดลอง
5372. そんがいばいしょう 【 損害賠償 】
การชดเชยความเสียหาย,การชดใช้ความเสียหาย
5373. そんげんし 【 尊厳死 】
การตายเพื่อเกียรติยศ
5374. そんしつ 【 損失 】
ความสูญเสีย,การขาดทุน
5375. そんしつしゅうけい 【 損失集計 】
ขาดทุนสะสม
5376. そんしょ 【 尊書 】
จดหมายของท่าน
5377. そんしょう 【 損傷 】
การเสียหาย,การบาดเจ็บ
5378. そんしょく 【 遜色 】
จุดด้อย
5379. だいいし 【 台石 】
หินที่เป็นฐาน
5380. だいいちいんしょう 【 第一印象 】
ความรู้สึกเมื่อได้พบครั้งแรก
5381. だいいちしはんき 【 第一四半期 】
ไตรมาสที่หนึ่ง
5382. だいいちにんしゃ 【 第一人者 】
คนที่มีความสามารถที่สุดในสังคมนั้น
5383. だいいちにんしょう 【 第一人称 】
สรรพนามบุรุษที่ 1
5384. たいがいしあい 【 対外試合 】
การแข่งขันกับภายนอก
5385. たいかんしき 【 戴冠式 】
พิธีราชาภิเษก
5386. だいぎし 【 代議士 】
สมาชิกรัฐสภา,ผู้แทนราษฏร
5387. タイくにつうしんこうだん 【 タイ国通信公団 】
การสื่อสารแห่งประเทศไทย,กสท.
5388. だいこくばしら 【 大黒柱 】
เสาเอก,คนที่เป็นเสาหลัก(ครอบครัว)
5389. だいさんしはんき 【 第三四半期 】
ไตรมาสที่สาม
5390. だいさんしゃ 【 第三者 】
บุคคลที่สาม,คนนอก
5391. たいし 【 大使 】
ทูต
5392. たいし 【 大志 】
ความปรารถนาอันแรงกล้า, ความทะเยอทะยาน
5393. たいしかん 【 大使館 】
สถานทูต
5394. たいした 【 大した 】
ยอดเยี่ยม,ยิ่งใหญ่,สำคัญ
5395. たいしつ 【 体質 】
สภาพร่างกาย(โดยกำเนิด)
5396. たいしつ 【 退室 】
การย้ายออกจากห้องพัก
5397. たいして 【 大して 】
ไม่...อะไรเท่าไหร่
5398. たいして 【 対して 】
สำหรับ,ในเรื่องที่...,ต่อ...
5399. たいしゃ 【 代赭 】
สีสนิม,สีอิฐ
5400. たいしゃ 【 代謝 】
การผลัดเปลี่ยนสิ่งเก่าและสร้างสิ่งใหม่ขึ้นมา
5401. たいしゃ 【 大赦 】
การอภัยโทษ,การลดหย่อนผ่อนโทษ
5402. たいしゃ 【 退社 】
การลาออกจากงาน
5403. だいしゃ 【 台車 】
รถเข็นของ (สำหรับของใหญ่)
5404. たいしゃく 【 貸借 】
การขอยืมและให้ยืม
5405. たいしゃくたいしょうひょう 【 貸借対照表 】
บัญชีงบดุล
5406. たいしゅう 【 体臭 】
กลิ่นตัว
5407. たいしゅう 【 大衆 】
ชาวบ้าน
5408. たいしゅうか 【 大衆化 】
เผยแพร่แก่ประชาชน
5409. たいしゅうぶんがく 【 大衆文学 】
วรรณคดีที่มีชื่อเสียง
5410. たいしゅつ 【 退出 】
การออก,การลากลับ
5411. たいしょ 【 対処 】
การรับมือ,การจัดการ(กับปัญหา)
5412. たいしょ 【 大暑 】
ช่วงที่ร้อนที่สุดของปี
5413. だいしょ 【 代書 】
การเขียนแทน (ผู้อื่น)
5414. だいしょ 【 代署 】
การลงชื่อแทน
5415. たいしょう 【 大詔 】
ประกาศของพระจักรพรรดิ
5416. たいしょう 【 大将 】
พลเอก
5417. たいしょう 【 大正 】
สมัยไทโช(ปีค.ศ.1912-1926)
5418. たいしょう 【 大笑 】
การหัวเราะเต็มที่
5419. たいしょう 【 大勝 】
การมีชัยชนะครั้งยิ่งใหญ่
5420. たいしょう 【 対象 】
หัวข้อ,กลุ่มเป้าหมาย
5421. たいしょう 【 対称 】
บุรุษที่ 2 (ในไวยากรณ์),การมีสัดส่วนที่รับกัน,ความสมมาตร
5422. たいしょう 【 対照 】
การเปรียบเทียบ
5423. たいしょう 【 大賞 】
รางวัลยอดเยี่ยม,รางวัลชนะเลิศ
5424. たいしょう 【 隊商 】
กองคาราวาน
5425. だいしょう 【 代償 】
การชดใช้,การชดเชย,สิ่งทดแทน,สิ่งที่ยอมเสียเพื่อแลกกับอีกสิ่ง
5426. だいしょう 【 大小 】
ขนาดใหญ่และเล็ก
5427. だいしょう 【 代将 】
เสนาธิการทหารพลจัตวา (อเมริกา)
5428. タイしょうがつ 【 タイ正月 】
วันปีใหม่ไทย,วันสงกรานต์
5429. タイしょうこうかいぎしょ 【 タイ商工会議所 】
หอการค้าไทย
5430. たいしょうごと 【 大正琴 】
โคโตะ (เครื่องดนตรีญี่ปุ่น) ที่ประดิษฐ์ขึ้นในสมัยไทโช
5431. たいしょうじだい 【 大正時代 】
สมัยไทโช ปี ค.ศ. 1912 - 1926
5432. たいしょうりょうほう 【 対症療法 】
วิธีการรักษาตามอาการที่ปรากฎ (แพทยศาสตร์),การจัดการกับปัญหาเฉพาะหน้า
5433. たいしょく 【 大食 】
การกินจุ,การกินมากกว่าคนทั่วไป
5434. たいしょく 【 耐食 】
ความทนทานไม่ผุกร่อน
5435. たいしょく 【 耐蝕 】
ความทนทานไม่ผุกร่อน
5436. たいしょく 【 退色 】
การที่สีซีดจางลง
5437. たいしょく 【 褪色 】
การที่สีซีดจางลง
5438. たいしょく 【 退職 】
การลาออกจากงาน
5439. たいしょくきん 【 退職金 】
เงินบำเหน็จ,เงินชดเชย(การลาออกจากงาน)
5440. たいしょくする 【 退職する 】
ลาออก
5441. たいしょくてあて 【 退職手当 】
เงินชดเชย
5442. たいしょくねがい 【 退職願 】
ใบลาออก
5443. たいしん 【 対審 】
การต่อสู้กันในศาล
5444. たいしん 【 大身 】
คนที่มียศศักดิ์สูง
5445. たいしん 【 耐震 】
การทนต่อแผ่นดินไหว
5446. だいしん 【 代診 】
การตรวจ(โรค)แทน
5447. たいじんきょうふしょう 【 対人恐怖症 】
โรคกลัวผู้คนและสังคม
5448. だいしんさい 【 大震災 】
ภัยพิบัติจากแผ่นดินไหวครั้งใหญ่
5449. だいじんしつ 【 大臣室 】
สำนักงานรัฐมนตรี
5450. たいしんせい 【 耐震性 】
ความทนทานต่อแผ่นดินไหว
5451. たいせいふかんこうこうしゃ 【 タイ政府観光公社 】
การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย
5452. たいせんしゃミサイル 【 対戦車ミサイル 】
มิไซล์ต่อต้านรถถัง
5453. たいせんしょうかいき 【 対潜哨戒機 】
เครื่องบินโจมตีเรือดำน้ำ
5454. だいそつしゃ 【 大卒者 】
ผู้ที่สำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัย,บัณฑิต
5455. タイつうしんこうしゃ 【 タイ通信公社 】
การสื่อสารแห่งประเทศไทย,กสท.
5456. タイでんわこうしゃ 【 タイ電話公社 】
การโทรศัพท์แห่งประเทศไทย,ทศท.
5457. だいとし 【 大都市 】
นคร,กรุง
5458. だいなし 【 台無し 】
พังไม่เป็นท่า,ล้มครืน
5459. だいなりしょうなり 【 大なり小なり 】
มากกว่าหรือน้อยกว่า
5460. だいにしはんき 【 第二四半期 】
ไตรมาสที่สอง
5461. たいにちけいざいぎじゅつしんこうきょうかい 【 泰日経済技術振興協会 】
สมาคมส่งเสริมเทคโนโลยี (ไทย-ญี่ปุ่น)
5462. だいひょうしゃ 【 代表者 】
ตัวแทน,ผู้แทน
5463. だいめいし 【 代名詞 】
สรรพนาม,คำสรรพนาม
5464. タイゆしゅつにゅうぎんこう 【 タイ輸出入銀行 】
ธนาคารเพื่อการส่งออกและนำเข้าแห่งประเทศไทย
5465. だいよんしはんき 【 第四四半期 】
ไตรมาสที่สี่
5466. ダウンしょう 【 ダウン症 】
โรคดาวน์ซินโดรม
5467. ダウンしょうこうぐん 【 ダウン症候群 】
โรคดาวน์ซินโดรม
5468. たえしのぶ 【 堪え忍ぶ 】
ทนความลำบาก,อดทน
5469. たえしのぶ 【 耐え忍ぶ 】
ทนความลำบาก,อดทน
5470. だがし 【 駄菓子 】
ขนมพื้น ๆ ทำด้วยวัตถุดิบราคาถูก
5471. たかしお 【 高潮 】
ระดับน้ำทะเลขึ้นสูง (เนื่องจากลมพายุ)
5472. だかんしへい 【 兌換紙幣 】
ธนบัตรที่ธนาคารผลิตโดยมีสัญญาว่าสามารถเปลี่นยเป็นเงินหรือทองตามมูลค่าธนบัตรได้ตลอดเวลา
5473. たかんしょう 【 多汗症 】
โรคหรืออาการที่เหงื่อออกมาก
5474. たきしめる 【 焚き染める 】
อบกลิ่นหอม
5475. だきしめる 【 抱きしめる 】
กอดรัด,รัดแน่น
5476. だきしめる 【 抱き締める 】
กอดรัด,ก่อนแน่น
5477. たきだし 【 炊出し 】
การหุงข้าวแจกผู้ประภัยความเดือนร้อน
5478. たきだし 【 炊き出し 】
การหุงข้าวแจกผู้ประภัยความเดือนร้อน
5479. たくしき 【 卓識 】
ความเห็นยอดเยี่ยม,มุมมองที่เหนือกว่าผู้อื่น
5480. たくじしょ 【 託児所 】
สถานรับเลี้ยงเด็ก
5481. だくしゅ 【 濁酒 】
เหล้าญี่ปุ่นชนิดหนึ่ง ไม่ได้กรอง จะมีสีขาวขุ่น
5482. たくしゅつ 【 卓出 】
การโดดเด่นกว่าคนอื่น ๆ
5483. たくしょく 【 拓殖 】
การบุกเบิกและอพยพเข้าไปอยู่ในดินแดนใหม่,การสร้างอาณานิคม
5484. たくしん 【 宅診 】
การไปตรวจรักษาที่บ้านคนไข้
5485. たくましい 【 逞しい 】
บึกบึน,กำยำ,(จิตใจ)แกร่ง,เข้มแข็ง,กล้าแกร่ง
5486. たけつしつ 【 多血質 】
หลากอารมณ์ได้แก่ มีความรู้สึกไวกับเรื่องต่าง ๆ กระตือรือร้น อารมณ์เปลี่ยนแปลงง่าย เป็นต้น
5487. たこあし 【 蛸足 】
ของที่แยกออกจากจุดหนึ่งไปยังหลาย ๆ จุด คล้ายหนวดปลาหมึก
5488. だし 【 出汁 】
น้ำซุป
5489. だし 【 出し 】
น้ำซุป,การใช้คนหรือเหตุการณ์เป็นเครื่องมือเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง
5490. だし 【 山車 】
รถที่ตกแต่งเพื่อใช้ในงานเทศกาล
5491. だしおくれ 【 出し遅れ 】
ล่าช้า,ยังค้างอยู่,ช้า
5492. だしおしみ 【 出し惜しみ 】
ความไม่เต็มใจ
5493. たしか 【 確 】
แน่นอนว่า,ถ้าจำไม่ผิด
5494. たしか 【 確か 】
แน่นอนว่า,ถ้าจำไม่ผิด
5495. たしかに 【 確かに 】
อย่างแน่นอน,ไม่ผิดแน่
5496. たしかめる 【 確かめる 】
ทำให้แน่ใจ
5497. たしざん 【 足し算 】
การบวก(เลข)
5498. だししぶる 【 出し渋る 】
ไม่จ่าย
5499. だしじる 【 出し汁 】
น้ำเชื้อที่ทำมาจากปลาหรือสาหร่ายคอมบุ
5500. たしつ 【 多湿 】
มีความชื้นสูง
5501. たしなむ 【 嗜む 】
ชอบ,สนใจ,เรียน,(ฝึก)ไว้,ระมัดระวัง
5502. たしなめる 【 窘める 】
เตือน,ว่ากล่าว,ตักเตือน
5503. だしぬく 【 出し抜く 】
ฉวยโอกาส,หลอกใช้,ชิงลงมือก่อน
5504. だしぬけ 【 出し抜け 】
กะทันหัน,โดยไม่ได้คาดฝัน,ไม่ได้บอกล่วงหน้า
5505. たしまえ 【 足し前 】
เงินหรือส่วนที่นำมาเสริมในส่วนที่ขาดไป
5506. だしもの 【 出し物 】
รายการแสดง
5507. たしゃ 【 他社 】
บริษัทอื่น
5508. たしゃ 【 多謝 】
การขอบคุณอย่างมาก
5509. たしゅ 【 多種 】
หลายชนิด
5510. だしゅ 【 舵手 】
นายท้ายเรือ,คนถือหางเสือเรือ
5511. たしゅう 【 他宗 】
ศาสนาอื่น,นิกายอื่น
5512. たしゅつ 【 他出 】
การออกไปข้างนอก
5513. たしょう 【 多少 】
จำนวนมากน้อย,เล็กน้อย
5514. だしん 【 打診 】
การเคาะเพื่อตรวจอาการของโรค,การหยั่งเสียง
5515. たしんきょう 【 多神教 】
ศาสนาประเภทพหุเทวนิยม (นับถือพระเจ้าหลายองค์)
5516. たしんろん 【 多神論 】
ลัทธิที่นับถือพระเจ้าหลายองค์
5517. ただし 【 但し 】
แต่ทว่า,แต่มีข้อแม้ว่า
5518. ただしい 【 正しい 】
ถูกต้อง,เหมาะสม
5519. ただしがき 【 但し書き 】
ข้อแม้,สัญญาที่มีข้อแม้กำกับไว้
5520. ただしがき 【 但書 】
เงื่อนไข
5521. ただしがき 【 但書き 】
เงื่อนไข
5522. ただしさ 【 正しさ 】
ความถูกต้อง,ความยุติธรรม
5523. ただしつき 【 但し付き 】
(สัญญา)ที่มีข้อแม้กำกับ
5524. ただしづき 【 但し付き 】
(สัญญา)ที่มีข้อแม้กำกับ
5525. たちいりきんし 【 立入り禁止 】
ห้ามเข้า
5526. たちいりきんし 【 立ち入り禁止 】
ห้ามเข้า
5527. たちいりきんし 【 立ち入禁止 】
ห้ามเข้า
5528. たちいりきんし 【 立入禁止 】
ห้ามเข้า
5529. たちばなし 【 立ち話 】
การยืนคุยกัน,เรื่องที่ยืนคุยกัน
5530. だついしつ 【 脱衣室 】
ห้องเปลี่ยนเสื้อ
5531. だついしょ 【 脱衣所 】
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้า
5532. たっし 【 達し 】
ประกาศหรือคำสั่งของทางราชการ
5533. だっし 【 脱脂 】
การเอาไขมันออก,ปราศจากไขมัน
5534. だっしにゅう 【 脱脂乳 】
นมไม่มีไขมัน
5535. だっしふんにゅう 【 脱脂粉乳 】
นมผงขาดมันเนย
5536. だっしめん 【 脱脂綿 】
ก้อนสำลี
5537. たっしゃ 【 達者 】
(ร่างกาย)แข็งแรง,ชำนาญ,เก่ง
5538. だっしゅ 【 奪取 】
การแย่งชิงมา
5539. だっしゅう 【 脱臭 】
การกำจัดกลิ่น
5540. だっしゅうざい 【 脱臭剤 】
ยาดับกลิ่น
5541. だっしゅつ 【 脱出 】
การหลบหนี,การหลุดพ้น
5542. だっしょく 【 脱色 】
การกำจัดสี (ที่ติดอยู่)
5543. だっしょくざい 【 脱色剤 】
ยาฟอกสี,ยาฟอกให้ขาว
5544. たつどし 【 辰年 】
ปีมะโรง
5545. だつもうしょう 【 脱毛症 】
โรคหัวล้าน
5546. たてし 【 殺陣師 】
ผู้ฝึกคิวบู๊
5547. たてまし 【 建て増し 】
การต่อเติม(บ้าน)
5548. たてまし 【 建増し 】
การต่อเติม(บ้าน)
5549. たどうし 【 他動詞 】
สหกรรมกริยา
5550. たとえばなし 【 例え話 】
เรื่องที่ยกมาเป็นอุทาหรณ์
5551. たどたどしく 【 たどたどしく 】
ไม่มั่นคง,คลอนแคลน
5552. たなおろし 【 店卸し 】
ตรวจสอบและตีราคาสินค้าทีมีอยู่
5553. たなおろし 【 棚卸 】
ตรวจสอบและตีราคาสินค้าทีมีอยู่
5554. たなおろし 【 店卸 】
ตรวจสอบและตีราคาสินค้าทีมีอยู่
5555. たなおろし 【 棚卸し 】
การตรวจเช็คและตีค่าสินค้าที่มีอยู่เพื่อปิดงบบัญชี
5556. たなおろしきかんちゅう 【 棚卸期間中 】
อยู่ระหว่างการตรวจเช็คสต๊อก
5557. たなおろししさん 【 棚卸資産 】
สินค้าคงเหลือ
5558. たなざらし 【 店晒し 】
(สินค้า)ที่ขายไม่ออก,ค้างสต็อก,เหลือ(ปัญหา)
5559. たなざらし 【 店晒 】
(สินค้า)ที่ขายไม่ออก,ค้างสต็อก,เหลือ(ปัญหา)
5560. たにんしほん 【 他人資本 】
หุ้นกู้
5561. たのしい 【 楽しい 】
สนุกสนาน
5562. たのしくない 【 楽しくない 】
ไม่สนุก
5563. たのしみ 【 楽しみ 】
ความสนุกสนาน
5564. たのしむ 【 楽しむ 】
สำราญ
5565. たのもしい 【 頼もしい 】
น่าเชื่อถือ,พึ่งพาอาศัยได้,มีอนาคตไกล
5566. たはつせいこうかしょう 【 多発性硬化症 】
โรคมัลติเปิ้ล สเกลอโรซิส (multiple sclerosis) หรือโรคเอ็มเอส (MS) เป็นโรคเรื้อรังซึ่งเป็นสาเหตุให้เยื่อหุ้มประสาทในสมองและไขสันหลังเสื่อมลงทำให้ส่วนต่างๆ ของระบบประสาท แข็ง และเกิดแผลเป็นหรือรอยโรคขึ้นกับประสาทที่ถูกกระทบ
5567. たべのこし 【 食べ残し 】
การเหลืออาหาร(ในจาน)
5568. だぼくしょう 【 打撲傷 】
บาดแผลจากการถูกตีหรือกระแทกอย่างแรง
5569. たましい 【 魂 】
วิญญาณ,ขวัญ
5570. たまむし 【 玉虫 】
แมลงทับ
5571. たむし 【 田虫 】
ขี้กลาก
5572. ためし 【 例 】
ตัวอย่างที่เคยมีมาก่อน
5573. ためし 【 試し 】
การทดสอบ,การลองทำ
5574. だらしない 【 だらしない 】
ไม่เป็นระเบียบ,ไม่เรียบร้อย
5575. たわし 【 たわし 】
แปรงขัด
5576. たんきたいざいさしょう 【 短期滞在査証 】
วีซ่าประเภทการพำนักระยะสั้น
5577. たんきとうし 【 短期投資 】
เงินลงทุนระยะสั้น
5578. たんし 【 端子 】
ขั้วปลายสายไฟฟ้า,พอร์ต (ในคอมพิวเตอร์),พิน (ในพวกคอนโทรเลอร์)
5579. だんし 【 男子 】
ผู้ชาย
5580. だんしべんじょ 【 男子便所 】
สุขาชาย
5581. たんしゃ 【 単車 】
มอเตอร์ไซค์,รถจักรยานยนต์
5582. だんしゅ 【 断種 】
การทำหมัน
5583. たんしゅく 【 短縮 】
การย่น(ระยะเวลา ระยะทาง),การลด(ขั้นตอน)
5584. だんしゅしゅじゅつ 【 断種手術 】
การผ่าตัดทำหมัน
5585. だんしゅする 【 断酒する 】
เลิกดื่มเหล้า
5586. たんじゅんほうしん 【 単純疱疹 】
โรคเริม
5587. たんしょ 【 短所 】
ข้อเสีย,ข้อด้อย
5588. だんしょう 【 談笑 】
การพูดคุยอย่างเป็นกันเอง
5589. だんしよう 【 男子用 】
ใช้สำหรับผู้ชาย
5590. たんしょうとう 【 探照灯 】
ไฟฉาย
5591. だんしょく 【 男色 】
ผู้ชายที่ชอบผู้ชายด้วยกัน
5592. たんしん 【 単身 】
คนเดียว,ตัวคนเดียว
5593. たんしん 【 短針 】
เข็มสั้น (เข็มนาฬิกาที่ชี้ชั่วโมง)
5594. たんしん 【 短信 】
จดหมายสั้น ๆ,ข่าวสั้น ๆ
5595. たんしんふにん 【 単身赴任 】
การไปทำงานห่างไกลจากครอบครัว
5596. たんていしょうせつ 【 探偵小説 】
นวนิยายสืบสวน
5597. たんとうしゃ 【 担当者 】
ผู้รับผิดชอบ
5598. たんぱくしつ 【 たんぱく質 】
โปรตีน
5599. たんぱくしつ 【 蛋白質 】
โปรตีน
5600. たんぺんしょうせつ 【 短編小説 】
เรื่องสั้น
5601. たんらくしこう 【 短絡思考 】
คิดสั้น
5602. ちえしゃ 【 知恵者 】
คนฉลาด,นักปราชญ์
5603. ちかくしんけい 【 知覚神経 】
ประสาทรับความรู้สึก
5604. ちかしい 【 近しい 】
สนิทกันมาก
5605. ちかしつ 【 地下室 】
ห้องใต้ดิน
5606. ちからしごと 【 力仕事 】
งานที่ต้องใช้กำลัง (เช่นงานก่อสร้าง)
5607. ちくしょう 【 畜生 】
สัตว์เดียรัจฉาน
5608. ちくのうしょう 【 蓄膿症 】
โรคไซนัส
5609. ちし 【 地誌 】
หนังสือที่เขียนถึงภูมิประเทศของพื้นที่หนึ่ง
5610. ちし 【 知歯 】
ฟันที่ขึ้นซี่สุดท้าย,ฟันที่ขึ้นซี่ในสุด
5611. ちし 【 致死 】
ถึงตาย,ถึงชีวิต,การฆ่าคนตาย(โดยไม่เจตนา),(ยา)ที่มีพิษร้ายแรงถึงชีวิต
5612. ちしお 【 血潮 】
เลือดที่ไหลออกจากร่างกาย
5613. ちしき 【 知識 】
ความรู้,ภูมิปัญญา
5614. ちしきかいきゅう 【 知識階級 】
ชนชั้นปัญญาชน
5615. ちしきベース 【 知識ベース 】
ฐานความรู้ (Knowledge base)
5616. ちしつ 【 地質 】
ลักษณะดินทางธรณีวิทยา
5617. ちしつ 【 知悉 】
การรู้แจ้ง
5618. ちしつがく 【 地質学 】
ธรณีวิทยา
5619. ちしゃ 【 知者 】
นักปราชญ์,ผู้มีความรู้
5620. ちしりょう 【 致死量 】
ปริมาณยาหรือสารพิษที่เป็นอันตรายถึงชีวิต
5621. ちちしぼり 【 乳搾り 】
การรีดนม
5622. ちつがいしゃせいする 【 膣外射精する 】
หลั่งข้างนอก
5623. ちっそくし 【 窒息死 】
การตายเนื่องจากขาดอากาศ
5624. ちつないしゃせいする 【 膣内射精する 】
หลั่งข้างใน
5625. ちどりあし 【 千鳥足 】
เดินตุปัดตุเป๋,เดินไม่ตรงทาง(เพราะเมา)
5626. ちのうしすう 【 知能指数 】
ระดับไอคิว
5627. ちばしる 【 血走る 】
ตาแดงก่ำ
5628. ちほうしょう 【 痴呆症 】
โรคความจำเสื่อม
5629. ちほうとし 【 地方都市 】
เมืองในส่วนภูมิภาค
5630. ちめいしょう 【 致命傷 】
บาดแผลฉกรรจ์ถึงแก่ชีวิต
5631. ちゃがし 【 茶菓子 】
ขนมที่ทานตอนดื่มชา
5632. ちゃくし 【 嫡子 】
ทายาท,บุตรที่เป็นทายาทตามกฎหมาย
5633. ちゃくしゅ 【 着手 】
การเริ่มลงมือ,การเริ่ม(กิจการ),การลงมือทำ
5634. ちゃくしょく 【 着色 】
การใส่สี
5635. ちゃこし 【 茶漉し 】
ที่กรองชา
5636. ちゃしつ 【 茶室 】
ห้องสำหรับจัดพิธีชงชา
5637. ちゃしゃく 【 茶杓 】
ช้อนเล็ก ๆ ที่ใช้ตักผงชาเขียว(ในพิธีชงชา)
5638. ちゃのみはなし 【 茶飲み話 】
เรื่องทั่ว ๆ ไปในสังคม
5639. ちゃわんむし 【 茶碗蒸し 】
ไข่ตุ๋น
5640. ちゃわんむし 【 茶碗蒸 】
ไข่ตุ๋น
5641. ちゃんちゃらおかしい 【 ちゃんちゃらおかしい 】
บ้า ๆ บอ ๆ,ตลก
5642. ちゅうおうしょりそうち 【 中央処理装置 】
หน่วยประมวลผลกลาง,ซีพียู,CPU
5643. ちゅうかいぎょうしゃ 【 仲介業者 】
เอเย่นต์
5644. ちゅうかんし 【 中間子 】
อนุภาคที่มีมวลระหว่างอิเล็กตรอนกับโปรตรอน มีประจุเป็นกลาง หรือเป็นบวกหรือลบ มีค่าการหมุนรอบ (meson)
5645. ちゅうかんしけん 【 中間試験 】
การสอบกลางภาค
5646. ちゅうごし 【 中腰 】
การก้มตัวไปข้างหน้าเล็กน้อย,การโค้งระดับกลาง ๆ
5647. ちゅうこしゃ 【 中古車 】
รถมือสอง
5648. ちゅうざいしょ 【 駐在所 】
สถานีย่อยของตำรวจ,สำนักงานย่อยที่ส่งคนไปประจำ
5649. ちゅうし 【 中止 】
การหยุดชะงัก,การงดหรือล้มเลิก,การยกเลิกกลางคัน,การระงับไป
5650. ちゅうし 【 注視 】
การจับตามอง,การเพ่งพินิจ
5651. ちゅうしする 【 中止する 】
ยกเลิก
5652. ちゅうしゃ 【 注射 】
การฉีดยา
5653. ちゅうしゃ 【 駐車 】
จอดรถ
5654. ちゅうしゃいはん 【 駐車違反 】
การจอดรถในที่ห้ามจอด
5655. ちゅうしゃき 【 注射器 】
กระบอกฉีดยา,เข็มฉีดยา
5656. ちゅうしゃく 【 注釈 】
การอธิบายประกอบ,คำอธิบายเพิ่มเติม,การอธิบายเพิ่มเติม
5657. ちゅうしゃじょう 【 駐車場 】
สถานที่จอดรถ
5658. ちゅうしゃする 【 注射する 】
ฉีดยา
5659. ちゅうしゃする 【 駐車する 】
จอดรถ
5660. ちゅうしゅつ 【 抽出 】
การแยกออกมา,การสุ่มตัวอย่าง,ความคิดในทางทฤษฎี
5661. ちゅうしょう 【 中小 】
ขนาดเล็กถึงขนาดกลาง
5662. ちゅうしょう 【 抽象 】
การทำให้เป็นนามธรรม
5663. ちゅうしょう 【 中傷 】
การนินทาว่าร้าย,การหมิ่นประมาท
5664. ちゅうしょうきぎょう 【 中小企業 】
ธุรกิจขนาดกลางและขนาดย่อม
5665. ちゅうしょうてき 【 抽象的 】
ที่เป็นนามธรรม
5666. ちゅうしょく 【 昼食 】
อาหารกลางวัน
5667. ちゅうしん 【 中心 】
ศูนย์กลาง
5668. ちゅうしん 【 忠臣 】
ทาสที่ซื่อสัตย์
5669. ちゅうしん 【 衷心 】
ก้นบึ้งของหัวใจ,ส่วนลึกในใจ
5670. ちゅうしんぐら 【 忠 】
หน้าที่และความจงรักภักดี
5671. ちゅうしんてん 【 中心点 】
จุดศูนย์กลาง
5672. ちゅうすうしんけいけい 【 中枢神経系 】
ระบบประสาทส่วนกลาง
5673. ちゅうせいし 【 中性子 】
นิวตรอน
5674. ちゅうせいしばくだん 【 中性子爆弾 】
ระเบิดนิวเคลียร์
5675. ちゅうへんしょうせつ 【 中編小説 】
นวนิยายที่มีความยาวปานกลาง
5676. ちょういんしき 【 調印式 】
พิธีลงนาม (ในสัญญา หรือข้อตกลง)
5677. ちょうきかしつけきん 【 長期貸付金 】
เงินให้กู้ระยะยาว
5678. ちょうきしゃっかん 【 長期借款 】
เงินกู้ระยะยาว
5679. ちょうきしんようぎんこう 【 長期信用銀行 】
ธนาคารสินเชื่อระยะยาว
5680. ちょうけし 【 帳消し 】
การลบล้าง,การหักลบ,หักลบกลบหนี้
5681. ちょうさようし 【 調査用紙 】
แบบสอบถาม
5682. ちょうし 【 調子 】
จังหวะ,โทน,ระดับเสียง,ท่วงทำนอง,สภาพการทำงานของร่างกายหรือเครื่องจักร
5683. ちょうし 【 長子 】
ลูกคนโต
5684. ちょうししゃ 【 聴視者 】
ผู้ชมและผู้ฟัง
5685. ちょうししゃ 【 調子者 】
คนบ้ายอ,คนบ้ายุ
5686. ちょうしぜん 【 超自然 】
เหนือธรรมชาติ
5687. ちょうしゅ 【 聴取 】
การไต่ถาม,การสอบถาม,การสอบปากคำ,การฟัง(วิทยุ)
5688. ちょうしゅう 【 徴収 】
การเรียกเก็บ(ภาษี ค่าปรับ ค่าสมาชิก)
5689. ちょうしゅう 【 聴衆 】
คนที่มาฟัง(การบรรยาย)
5690. ちょうしゅうご 【 潮州語 】
ภาษาแต้จิ๋ว
5691. ちょうしゅうする 【 徴収する 】
เก็บ
5692. ちょうしょ 【 長所 】
ข้อดี,ข้อได้เปรียบ,จุดเด่น
5693. ちょうしょ 【 調書 】
สำนวนสอบสวน
5694. ちょうしょう 【 嘲笑 】
การหัวเราะเยาะ
5695. ちょうしょく 【 朝食 】
อาหารเช้า
5696. ちょうしょくぬき 【 朝食抜き 】
การไม่ทานอาหารเช้า
5697. ちょうしん 【 調進 】
การทำของตามที่สั่ง,การส่งของตามที่สั่ง
5698. ちょうしん 【 長針 】
เข็มยาว (เข็มนาฬิกาที่ชี้นาที)
5699. ちょうしん 【 長身 】
ตัวสูง,คนตัวสูง
5700. ちょうしん 【 聴診 】
การตรวจโรคด้วยการฟัง(เช่นการเต้นของหัวใจ)
5701. ちょうしんき 【 聴診器 】
เครื่องฟังการเต้นของหัวใจหรือการหายใจ
5702. ちょうせいしようしょ 【 調整仕様書 】
คู่มือการปรับ Adjust
5703. ちょうせんしゃ 【 挑戦者 】
คู่แข่ง
5704. ちょうへんしょうせつ 【 長編小説 】
นวนิยายเรื่องยาว
5705. ちょうりし 【 調理師 】
พ่อครัว,แม่ครัว,คนปรุงอาหาร,กุ๊ก
5706. ちょくし 【 直視 】
การมองตรง ๆ,การมองตามที่เป็นจริง,การมองอย่างจริงจัง
5707. ちょくしん 【 直進 】
การเดินตรงไป,การดำเนินไปอย่างไม่ลังเล
5708. ちょくしんする 【 直進する 】
ตรงไป
5709. ちょしゃ 【 著者 】
นักเขียน,นักประพันธ์
5710. ちょしょ 【 著書 】
งานเขียน
5711. ちょっとした 【 ちょっとした 】
เล็กน้อย
5712. ちょっとしたこと 【 ちょっとしたこと 】
เรื่องหยุมหยิม
5713. ちょっとしたものですが 【 ちょっとしたものですが 】
เป็นของเล็ก ๆ น้อย ๆ (พูดเมื่อนำของฝากไปให้ผู้อื่น)
5714. ちらし 【 散らし 】
แผ่นพับ,ใบปลิว,อาหารญี่ปุ่นชนิดหนึ่ง
5715. ちりがくしゃ 【 地理学者 】
นักภูมิศาสตร์
5716. ちんがし 【 賃貸し 】
การให้เช่า
5717. ちんし 【 沈思 】
การนั่งคิด,การจมอยู่ในความคิด,การตกอยู่ในภวังค์
5718. ちんしごと 【 賃仕事 】
งานว่าจ้าง
5719. ちんしゃ 【 陳謝 】
การขอโทษ,การกล่าวคำขอโทษ
5720. ちんしゃく 【 賃借 】
การเช่า
5721. ちんしゃくたいしょうひょう 【 賃借対照表 】
งบดุล
5722. ちんじょうしょ 【 陳情書 】
หนังสือร้องเรียน
5723. ついし 【 墜死 】
การตายเพราะตกจากที่สูง
5724. ついし 【 追試 】
การสอบเสริม,การสอบซ่อม
5725. ついしけん 【 追試験 】
การสอบเสริม,การสอบซ่อม
5726. ついしょう 【 追従 】
การประจบประแจง
5727. ついしん 【 追伸 】
คำลงท้ายในจดหมาย
5728. ついとうしき 【 追悼式 】
พิธีไว้อาลัย
5729. つうかさしょう 【 通過査証 】
วีซ่าสำหรับเดินทางผ่าน
5730. つうこうしょう 【 通行証 】
บัตรผ่านเข้าออก
5731. つうさんしょう 【 通産省 】
กระทรวงการค้าและอุตสาหกรรมระหว่างประเทศ (คำย่อ)
5732. つうしょう 【 通称 】
ชื่อที่ใช้กันทั่วไป
5733. つうしょう 【 通商 】
การทำการค้ากับต่างประเทศ
5734. つうしょうさんぎょうしょう 【 通商産業省 】
กระทรวงการค้าและอุตสาหกรรมระหว่างประเทศ
5735. つうしん 【 通信 】
การสื่อสารคมนาคม
5736. つうしんきょういく 【 通信教育 】
การเรียนทางไปรษณีย์,การเรียนทางไกล
5737. つうしんしゃ 【 通信社 】
สำนักข่าว
5738. つうしんしょう 【 通信省 】
กระทรวงคมนาคม
5739. つうしんはんばい 【 通信販売 】
การขายสินค้าทางไปรษณีย์
5740. つうしんポート 【 通信ポート 】
พอร์ตสื่อสาร
5741. つくりばなし 【 作り話 】
เรื่องที่แต่งขึ้น
5742. つつしむ 【 慎む 】
ระมัดระวัง(คำพูด)
5743. つのかくし 【 角隠し 】
ผ้าคลุมผมสีขาวสำหรับชุดเจ้าสาวที่เป็นกิโมโน
5744. つましい 【 倹しい 】
สมถะ
5745. つりばし 【 吊り橋 】
สะพานขวา
5746. つるし 【 吊るし 】
ของที่แขวน,เสื้อผ้าสำเร็จรูป,ลูกพลับแห้ง
5747. つるしあげ 【 吊るし上げ 】
การรุมซักคำถาม
5748. つるしあげる 【 吊るし上げる 】
รุมซักถาม
5749. つるしがき 【 吊るし柿 】
ลูกพลับแห้ง
5750. つるはし 【 つるはし 】
เสียม
5751. であいがしら 【 出会い頭 】
ทันที่ที่พบ
5752. てあし 【 手足 】
มือเท้า
5753. であし 【 出足 】
ความเร็วขณะออกรถ,จำนวนคนที่มาร่วมงาน
5754. てあたりしだい 【 手当たり次第 】
เท่าที่มี,เท่าที่หาได้
5755. ディーゼルしきせんすいかん 【 ディーゼル式潜水艦 】
เรือดำน้ำขับเคลื่อนพลังงานดีเซล
5756. ていかんし 【 定冠詞 】
คำนำหน้านามที่เจาะจง
5757. ていけいかいしゃ 【 定期会社 】
บริษัทที่ร่วมทำการค้า
5758. ていこくしゅぎ 【 帝国主義 】
จักรพรรดินิยม
5759. ていし 【 停止 】
การหยุดชะงัก,การยับยั้ง,การระงับไว้ชั่วคราว
5760. ていし 【 底止 】
การหยุดการแพร่ขยาย,การสิ้นสุด
5761. ていしする 【 停止する 】
หยุด
5762. ていしせい 【 低姿勢 】
ท่าทียำเกรง,ท่าทีนอบน้อม,ท่าทีเกรงใจ
5763. ていしつ 【 低湿 】
คุณภาพต่ำ
5764. ていしぼう 【 低脂肪 】
ไขมันต่ำ
5765. ていしぼうにゅう 【 低脂肪乳 】
นมไขมันต่ำ
5766. ていしゃ 【 停車 】
การจอดรถ
5767. ていしゅ 【 亭主 】
เจ้าของ,สามี,เจ้าของบ้าน
5768. ていじゅうしゃ 【 定住者 】
ผู้อาศัยอยู่ถาวร,ผู้ตั้งหลักแหล่ง
5769. ていしゅうにゅう 【 低収入 】
รายได้ประจำ,รายได้ที่แน่นอน
5770. ていしゅうは 【 低周波 】
คลื่นความถี่ต่ำ
5771. ていしゅく 【 貞淑 】
รักนวลสงวนตัว
5772. ていしゅつ 【 提出 】
การส่ง(รายงาน),การยื่น(ข้อเสนอ)
5773. ていしゅつする 【 提出する 】
ยื่น
5774. ていしょう 【 提唱 】
การเรียกร้อง,การแสดงธรรม
5775. ていしょく 【 定食 】
อาหารชุด
5776. ていしょく 【 抵触 】
การฝ่าฝืน,การละเมิด,การขัดแย้งกัน,การปะทะกัน
5777. ていしょく 【 停職 】
การสั่งพักงาน
5778. ていしょく 【 定職 】
งานประจำ
5779. ていしょとく 【 低所得 】
รายได้ต่ำ
5780. ていしん 【 挺身 】
การก้าวออกมาข้างหน้า,การอาสา
5781. ていしん 【 挺進 】
การก้าวออกมาข้างหน้า,การอาสา
5782. ていしん 【 逓信 】
การสื่อสาร
5783. ていねんたいしょく 【 定年退職 】
การออกจากงานเนื่องจากเกษียณอายุ
5784. ていぼくばやし 【 低木林 】
พุ่มไม้
5785. データあっしゅく 【 データ圧縮 】
การบีบอัดข้อมูล
5786. データつうしん 【 データ通信 】
การสื่อสารข้อมูล
5787. ておし 【 手押し 】
การใช้คนดันหรือเข็น
5788. ておしくるま 【 手押し車 】
รถเข็น
5789. でがらし 【 出涸らし 】
กาก(ชา)
5790. てきおうしょう 【 適応症 】
โรคที่ยาหรือวิธีการรักษาได้ผล
5791. てきがいしん 【 敵愾心 】
ความเคียดแค้นศัตรู
5792. てきざいてきしょ 【 適材適所 】
การมอบหมายงานให้เหมาะกับนิสัยและความสามารถ
5793. てきし 【 敵視 】
การมองเป็นศัตรู
5794. できし 【 溺死 】
การจมน้ำตาย
5795. てきしゃ 【 適者 】
สิ่งที่เหมาะกับสภาพแวดล้อม
5796. てきしゃせいぞん 【 適者生存 】
ปรากฏการณ์ที่สิ่งที่เหมาะสมกับสภาพแวดล้อมจะมียังคงอยู่มีชีวิตอยู่รอด ส่วนที่อ่อนแอหรือไม่เหมาะสมกับสภาพแวดล้อมก็จะหายไป
5797. てきしゅつ 【 摘出 】
การนำส่วนที่ไม่ดีออกไป,
5798. てきしょ 【 適所 】
งานหรือตำแหน่งที่เหมาะสสม
5799. てきしょく 【 適職 】
อาชีพที่เหมาะสม
5800. てきびしい 【 手厳しい 】
เข้มงวดมาก,ไม่ยั้งมือ
5801. てきほんしゅぎ 【 敵本主義 】
การมีวัตถุประสงค์อื่นแอบแฝงอยู่
5802. でし 【 弟子 】
ลูกศิษย์,สาวก,ผู้ติดตาม
5803. でしいり 【 弟子入り 】
การฝึกหัด,การลงทะเบียน
5804. てしごと 【 手仕事 】
งานฝีมือ,งานที่ใช้มือทำ
5805. てした 【 手下 】
สมุน,ลูกน้อง
5806. てじなし 【 手品師 】
นักมายากล
5807. てしゃく 【 手酌 】
การรินเหล้าดื่มเอง
5808. でしゃばり 【 出しゃばり 】
การล้ำออกมา,การเข้าไปยุ่งเรื่องของคนอื่น,การที่พยายามทำตัวเป็นผู้นำ
5809. でしゃばる 【 出しゃばる 】
ยื่นหรือล้ำออกมา,ออกมามากเกินไป,ทำตัวเป็นผู้นำ
5810. てしょく 【 手燭 】
เชิงเทียน
5811. でぞめしき 【 出初式 】
พิธีของพนักงานดับเพลิงในช่วงปีใหม่ที่ทุกคนจะมาพร้อมกันและซ้อมดับเพลิง
5812. てだし 【 手出し 】
การเข้าไปยุ่ง,การแกว่งเท้าหาเสี้ยน,การลงมือก่อน
5813. でだし 【 出出し 】
ตอนแรก(ของเหตุการณ์ เรื่องราว)
5814. でたとこしょうぶ 【 出たとこ勝負 】
การตัดสินใจไปตามสถานการณ์เดี๋ยวนั้น,วัดดวง
5815. てつがくしゃ 【 哲学者 】
นักปรัชญา
5816. てっしゅう 【 撤収 】
การรื้อถอน,การอพยพออก
5817. てっしょう 【 徹宵 】
ตลอดทั้งคืน,โดยไม่มีการนอน
5818. ててなしご 【 父無し子 】
ลูกกำพร้าพ่อ
5819. てとりあしとり 【 手取り足取り 】
การสอนอย่างละเอียด,การสอนทุกขั้นทุกตอน
5820. てないしょく 【 手内職 】
อาชีพเสริมที่เป็นงานที่ใช้มือ เช่น งานเย็บปักถักร้อย
5821. てなおし 【 手直し 】
การปรับแต่ง,การปรับปรุงแก้ไข
5822. てにしょく 【 手に職 】
มืออาชีพ
5823. てばたしんごう 【 手旗信号 】
สัญญาณธง
5824. てばなし 【 手放し 】
การปล่อยมือ,การนำออกขาย,การวางมือ
5825. てびきしょ 【 手引書 】
หนังสือคู่มือ
5826. てびょうし 【 手拍子 】
จังหวัดในการปรบมือ
5827. でぶしょう 【 出不精 】
ไม่ชอบออกไปข้างนอก,คนที่ไม่ชอบออกไปข้างนอก
5828. てまきすし 【 手巻き寿司 】
ข้าวห่อสาหร่ายชนิดหนึ่ง มีลักษณะคล้ายกรวย
5829. てましごと 【 手間仕事 】
งานที่ใช้แรงหรือเวลามาก
5830. てまわし 【 手回し 】
การหมุนด้วยมือ,การเตรียมการ
5831. てらしあわせる 【 照らし合わせる 】
ตรวจเทียบ
5832. てりかえし 【 照り返し 】
การสะท้อนกลับ
5833. てれかくし 【 照れ隠し 】
การแก้เขิน
5834. テレビばんぐみしかいしゃ 【 テレビ番組司会者 】
พิธีกรรายการทีวี
5835. テロそしき 【 テロ組織 】
องค์กรผู้ก่อการร้าย
5836. でんかいしつ 【 電解質 】
สารประกอบในสารละลายที่เป็นตัวนำไฟฟ้าและแตกตัวเป็นไอออน
5837. てんし 【 天使 】
นางฟ้า,เทวดา
5838. でんし 【 電子 】
อิเลกตรอน,อิเลคทรอนิกส์
5839. でんしかいろ 【 電子回路 】
วงจรอิเล็กทรอนิกส์
5840. でんしけいじばん 【 電子掲示板 】
ป้ายอักษรไฟวิ่ง
5841. でんしけんびきょう 【 電子顕微鏡 】
กล้องจุลทรรศน์อิเลคตรอน
5842. でんしこうがく 【 電子工学 】
วิศวกรรมอิเลคทรอนิกส์
5843. でんしこうがくしゃ 【 電子工学者 】
วิศวกรอิเลกทรอนิกส์
5844. でんしじしょ 【 電子辞書 】
พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์
5845. でんじしゃく 【 電磁石 】
แม่เหล็กไฟฟ้า
5846. でんしばいたい 【 電子媒体 】
สื่อที่เป็นแบบอิเลคทรอนิกส์
5847. でんしメール 【 電子メール 】
อีเมล์
5848. でんしゃ 【 電車 】
รถไฟฟ้า
5849. てんしゃく 【 転借 】
การยังชีพ,แบ่งให้เช่าการให้เช่าช่วง
5850. でんしゃちん 【 電車賃 】
ค่าโดยสารรถไฟ
5851. てんしゅ 【 天守 】
ตัวปราสาท
5852. てんしゅ 【 天主 】
พระเจ้า (ศาสนาคริสต์)
5853. てんしゅ 【 店主 】
เจ้าของร้าน
5854. てんしゅかく 【 天守閣 】
ตัวปราสาท,หอคอยกลางปราสาทสำหรับระวังภัยหรือเป็นป้อมยิง
5855. てんしゅきょう 【 天主教 】
ศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิก
5856. てんしゅつ 【 転出 】
การย้ายออก,การย้ายไปรับตำแหน่งใหม่
5857. てんしょ 【 添書 】
จดหมายที่ฝากไปพร้อมกับคนหรือของที่ส่งไปให้,จดหมายแนะนำ
5858. てんしょ 【 篆書 】
ลักษณะการเขียนตัวอักษรคันจิแบบหนึ่ง
5859. でんしょう 【 伝承 】
การสืบสวน,การเล่าขานสืบต่อกัน,ธรรมเนียมที่สืบทอดมา
5860. てんしょく 【 天職 】
อาชีพที่เหมาะสมกับคนนั้น ๆ ที่สุด
5861. てんしょく 【 転職 】
การเปลี่ยนที่ทำงาน
5862. てんしょくする 【 転職する 】
เปลี่ยนที่ทำงาน
5863. でんしょばと 【 伝書鳩 】
นกพิราบสื่อสาร
5864. でんしレンジ 【 電子レンジ 】
เตาอบไมโครเวฟ
5865. てんしん 【 転身 】
การย้ายงาน,การเปลี่ยนลัทธิ
5866. てんしん 【 転進 】
การเปลี่ยนทิศทาง
5867. てんしん 【 点心 】
ขนมที่กินกับน้ำชา,อาหารกลางวันอย่างง่าย ๆ
5868. でんしん 【 伝心 】
จิตใจสื่อถึงกันโดยไม่ต้องพูด
5869. でんしん 【 電信 】
การส่งสัญญาณสื่อสารทางไฟฟ้า เช่น โทรเลข โทรภาพ
5870. でんしんかわせ 【 電信為替 】
การส่งเงินโดยทางโทรเลข
5871. でんしんき 【 電信機 】
เครื่องส่งโทรเลข
5872. でんしんばしら 【 電信柱 】
เสาสายโทรเลข
5873. てんしんらんまん 【 天真爛漫 】
บริสุทธิ์ไร้เดียงสา
5874. てんてつしゅ 【 転轍手 】
เจ้าหน้าที่สับรางรถไฟ
5875. でんとういしょう 【 伝統衣装 】
ชุดประจำชาติ
5876. でんどうし 【 伝道師 】
ผู้เผยแพร่คำสอนของพระเยซูและชีวประวัติของพระเยซู
5877. てんとうむし 【 天道虫 】
แมลงเต่าทอง
5878. てんねんしげん 【 天然資源 】
ทรัพยากรธรรมชาติ
5879. てんねんしょく 【 天然色 】
สีสันตามธรรมชาติ,สีตามธรรมชาติของสิ่งนั้น
5880. てんねんちゃくしょくりょう 【 天然着色料 】
สีธรรมชาติ
5881. てんもんがくしゃ 【 天文学者 】
นักดาราศาสตร์
5882. でんわこうかんしゅ 【 電話交換手 】
โอเปอร์เรเตอร์,พนักงานรับโทรศัพท์
5883. どういたしまして 【 どう致しまして 】
ไม่เป็นไร
5884. どういたしまして 【 どういたしまして 】
ไม่เป็นไร
5885. とうがらし 【 唐辛子 】
พริก
5886. とうきょうかぶしきしじょう 【 東京株式市場 】
ตลาดหลักทรัพย์โตเกียว
5887. どうけし 【 道化師 】
ตัวตลก
5888. とうざかしこし 【 当座貸越 】
วงเงินเบิกเกินบัญชี,วงเงินโอดี
5889. とうざかりこし 【 当座借越 】
วงเงินเบิกเกินบัญชี,วงเงินโอดี
5890. とうざしさん 【 当座資産 】
สินทรัพย์หมุนเวียน
5891. とうし 【 投資 】
การลงทุน
5892. とうし 【 凍死 】
การแข็งตาย(เพราะความหนาวเย็น)
5893. とうし 【 闘志 】
จิตใจที่พร้อมจะต่อสู้,ความคิดที่จะสู้
5894. とうし 【 闘士 】
นักสู้,นักต่อสู้
5895. とうし 【 透視 】
การมองทะลุปรุโปร่ง,การเอ็กซเรย์
5896. どうし 【 同志 】
คนร่วมอุดมการณ์
5897. どうし 【 動詞 】
คำกริยา
5898. どうし 【 導師 】
ผู้สอนศาสนาฮินดู
5899. どうし 【 同氏 】
เขา (คำกล่าวถึงบุรุษที่ 3)
5900. どうし 【 同士 】
คนที่อยู่ในสถานภาพเดียวกัน
5901. とうしか 【 投資家 】
นักลงทุน
5902. とうじしゃ 【 当事者 】
ผู้เกี่ยวข้องโดยตรง
5903. とうししょうれい 【 投資奨励 】
การส่งเสริมการลงทุน
5904. とうしする 【 投資する 】
ลงทุน
5905. とうしつ 【 等質 】
คุณสมบัติเท่ากัน
5906. どうしつ 【 同質 】
คุณสมบัติเหมือนกัน
5907. どうしつ 【 同室 】
การอาศัยอยู่ในห้องเดียวกัน
5908. どうして 【 如何して 】
ทำไม
5909. どうして 【 どうして 】
ทำไม
5910. どうしても 【 如何しても 】
ทำยังไง ๆ ก็ …
5911. とうしば 【 東芝 】
บริษัทโตชิบา
5912. とうしゃ 【 投射 】
การส่งไฟไปที่(สิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
5913. とうしゃ 【 当社 】
องค์กรหรือบริษัทตอนนี้
5914. とうしゃ 【 謄写 】
การคัดลอก,การก๊อปปี้
5915. とうしゃ 【 透写 】
การลอกลาย,การลอกลายโดยใช้กระดาษลอกลาย
5916. どうしゃ 【 同社 】
บริษัทเดียวกัน,องค์กรเดียวกัน
5917. とうしゃかく 【 投射角 】
มุมตกกระทบ
5918. とうしゃき 【 謄写器 】
เครื่องก๊อปปี้,เครื่องคัดลอก
5919. とうしゃし 【 透写紙 】
กระดาษลอกลาย
5920. とうしゅ 【 当主 】
เจ้านายคนปัจจุบัน
5921. とうしゅ 【 投手 】
พิชเชอร์,คนขว้างลูกในกีฬาเบสบอล
5922. とうしゅ 【 党首 】
หัวหน้าพรรค
5923. どうしゅ 【 同種 】
ชนิดเดียวกัน
5924. とうしゅう 【 踏襲 】
การสืบทอดนโยบาย (วิธีการ)
5925. とうしゅく 【 投宿 】
การเข้าพักในโรงแรม
5926. どうしゅく 【 同宿 】
การพักในโรงแรมหรือที่พักเดียวกัน,คนที่พักอยู่ที่เดียวกัน
5927. とうしょ 【 当初 】
ตอนเริ่มแรก,ในระยะแรก
5928. とうしょ 【 投書 】
การส่งจดหมายร้องทุกข์ไปลงในคอลัมน์ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร
5929. とうしょ 【 頭書 】
การเขียนบทนำ,บทนำ
5930. どうしょ 【 同所 】
สถานที่เดียวกัน,สถานที่นั้น,สถานที่ที่เอ่ยมาก่อนหน้านี้
5931. どうしょ 【 同書 】
หนังสือเล่มเดียวกัน
5932. とうしょう 【 凍傷 】
บาดแผลบริเวณผิวหนังที่เกิดจากความหนาวเย็น
5933. どうしょくぶつ 【 動植物 】
พืชและสัตว์
5934. とうしん 【 答申 】
การตอบ(คำถามของผู้อาวุโสหรือผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่า),คำตอบ
5935. どうしん 【 同心 】
การมีจิตใจหรือความคิดเหมือนกัน,การรวมเป็นน้ำหนึ่งใจเดียว
5936. どうせいあいしゃ 【 同性愛者 】
คนรักร่วมเพศ
5937. とうちしゃ 【 統治者 】
นักปกครอง
5938. とうなんアジアしょこくれんごう 【 東南アジア諸国連合 】
อาเซียน,ASEAN
5939. どうぶつがくしゃ 【 動物学者 】
นักสัตวศาสตร์,นักสัตว์วิทยา
5940. どうぶつし 【 動物誌 】
สัตว์ในเขตภูมิภาค หรือในยุคสมัยหนึ่ง
5941. どうぶつしりょう 【 動物飼料 】
อาหารสัตว์
5942. どうぶつゆし 【 動物油脂 】
ไขมันสัตว์
5943. どうみゃくこうかしょう 【 動脈硬化症 】
โรคเส้นเลือดแข็ง,โรคเส้นเลือดตีบ,ภาวะผนังเส้นโลหิตแดงหนาและมีความยึดหยุ่นน้อยลง
5944. とうめいしょく 【 透明色 】
สีใส
5945. とうもろこし 【 玉蜀黍 】
ข้าวโพด
5946. とうろうながし 【 灯篭流し 】
ลอยกระทง
5947. とうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ 【 登録原票記載事項証明書 】
หนังสือรับรองคนต่างด้าว
5948. とうろくしほん 【 登録資本 】
ทุนจดทะเบียน
5949. とうろくしょうひょう 【 登録商標 】
เครื่องหมายการค้า
5950. とおし 【 通し 】
การผ่าน,ติดต่อกันไปไม่หยุด
5951. とおしきっぷ 【 通し切符 】
ตั๋วต่อเนื่องถึงจุดหมายปลายทาง
5952. ドーナツげんしょう 【 ドーナツ現象 】
ปรากฏการณ์ที่ผู้คนกระจายไปอาศัยอยู่ตามชานเมือง
5953. とおまわし 【 遠回し 】
อ้อม ๆ,อ้อมค้อม
5954. とおまわしにいう 【 遠回しに言う 】
พูดอ้อมค้อม
5955. とかげのしっぽきり 【 蜥蜴の尻尾きり 】
การที่ผู้น้อยเสียสละให้ผู้ใหญ่อยู่รอด
5956. とぎいし 【 研ぎ石 】
หินลับมีด
5957. とぎいし 【 磨石 】
หินลับมีด
5958. ときぐし 【 梳き櫛 】
หวีที่มีซี่ห่าง ๆ สำหรับสางผม
5959. ときぐし 【 梳櫛 】
หวีที่มีซี่ห่าง ๆ สำหรับสางผม
5960. ときぐし 【 解櫛 】
หวีที่มีซี่ห่าง ๆ สำหรับสางผม
5961. ときぐし 【 解き櫛 】
หวีที่มีซี่ห่าง ๆ สำหรับสางผม
5962. とぎし 【 研ぎ師 】
คนลับของมีคม เช่น มีด
5963. ときしも 【 時しも 】
เวลานั้นพอดี
5964. とぎしる 【 磨汁 】
น้ำซาวข้าว
5965. とぎだし 【 研ぎ出し 】
การขัดให้ขึ้นเงา
5966. とぎだし 【 研出し 】
การขัดให้ขึ้นเงา
5967. ときとして 【 時として 】
บางครั้ง,บางเวลา
5968. ときなし 【 時無し 】
ไม่ได้มีเวลาที่กำหนดแน่นอน
5969. ときなしだいこん 【 時無し大根 】
ชื่อหัวไชเท้าชนิดหนึ่ง เก็บเกี่ยวได้ตลอดทั้งปี
5970. とくし 【 特使 】
ทูตพิเศษ
5971. とくしつ 【 得失 】
ส่วนได้ส่วนเสีย
5972. とくしつ 【 特質 】
คุณสมบัติพิเศษ
5973. とくしまけん 【 徳島県 】
จังหวัดโทคุชิม่า
5974. とくしゃ 【 特赦 】
การนิรโทษกรรมเป็นพิเศษ
5975. とくしゃ 【 特写 】
การถ่ายรูปเป็นพิเศษ
5976. どくしゃ 【 読者 】
นักอ่าน ผู้อ่าน
5977. どくしゃく 【 独酌 】
การดื่มเหล้าคนเดียว
5978. どくしゃそう 【 読者層 】
กลุ่มผู้อ่าน
5979. とくしゅ 【 特種 】
ชนิดพิเศษ
5980. とくしゅ 【 特殊 】
เป็นพิเศษ,โดยเฉพาะ,ผิดธรรมดา,ลักษณะเฉพาะ,วิสามัญ
5981. どくしゅ 【 毒手 】
การทำร้ายผู้อื่น,วิธีการชั่วร้าย
5982. どくしゅ 【 毒酒 】
เหล้าที่ผสมยาพิษ
5983. とくしゅう 【 特集 】
การเสนอข่างเรื่องใดเรื่องหนึ่งเป็นพิเศษ,ฉบับพิเศษ
5984. どくしゅう 【 独習 】
การเรียนด้วยตนเอง
5985. どくしゅう 【 独修 】
การศึกษาเล่าเรียนด้วยตนเอง
5986. とくしゅこう 【 特殊鋼 】
เหล็กกล้าพิเศษ
5987. とくしゅつ 【 特出 】
ยอดเยี่ยมเป็นพิเศษ
5988. とくしょ 【 読書 】
การอ่านหนังสือ
5989. どくしょ 【 読書 】
การอ่าน
5990. とくしょう 【 特賞 】
รางวัลยอดเยี่ยมพิเศษ (เหนือรางวัลที่ 1)
5991. とくしょう 【 特称 】
ชื่อเฉพาะ
5992. どくしょう 【 独唱 】
การขับร้องเดี่ยว
5993. とくしょく 【 涜職 】
การคอรัปชั่น,การรับสินบน
5994. とくしょく 【 特色 】
ลักษณะเด่น  พิเศษ
5995. とくしん 【 得心 】
การรับรู้,เข้าใจเป็นอย่างดี
5996. とくしん 【 篤信 】
การเชื่อถืออย่างแน่นแฟ้น
5997. どくしん 【 独身 】
โสด,ยังไม่ได้แต่งงาน
5998. どくしんしゅぎ 【 独身主義 】
แนวความคิดที่นิยมการอยู่เป็นโสด
5999. どくしんじゅつ 【 読唇術 】
ศิลปะการอ่านริมฝีปาก
6000. どくしんじゅつ 【 読心術 】
ศิลปะการอ่านใจคน
6001. どくしんの 【 独身の 】
โสด
6002. どくどくしい 【 毒々しい 】
น่าจะมีพิษ น่ารังเกียจ ดูเหมือนมีพิษ,(สี คำพูด)แสบสัน
6003. どくどくしい 【 毒毒しい 】
ดูเหมือนมีพิษ,(สี คำพูด)แสบสัน
6004. とくべつしつ 【 特別室 】
ห้องพิเศษ
6005. どくむし 【 毒虫 】
แมลงมีพิษ
6006. どくりつした 【 独立した 】
เอกราช
6007. とげとげしい 【 刺々しい 】
เสียดแทง,แหลมคม
6008. とげとげしい 【 刺刺しい 】
เสียดแทง,แหลมคม
6009. とこうしゃ 【 渡航者 】
นักเดินทาง,นักท่องเที่ยว
6010. とこしえ 【 常しえ 】
ตลอดกาล
6011. とこしえ 【 長しえ 】
ตลอดกาล
6012. とこばしら 【 床柱 】
เสาประดับในห้องโทโคโนมะ
6013. とざんしゃ 【 登山者 】
นักปีนเขา,นักไต่เขา
6014. とし 【 年 】
ปี อายุ
6015. とし 【 歳 】
อายุ
6016. とし 【 徒死 】
การตายที่เปล่าประโยชน์
6017. とし 【 都市 】
เมืองใหญ่ เมืองที่เป็นศูนย์กลางของภูมิภาคนั้นๆ ,เทศบาลนคร,ในเมือง
6018. としあけ 【 年明け 】
ปีใหม่
6019. としうえ 【 年上 】
สูงอายุ อายุมากกว่า คนแก่
6020. としおいる 【 年老いる 】
แก่,ชรา
6021. としおとこ 【 年男 】
ผู้ชายที่ทำหน้าที่โปรยถั่วที่ศาลเจ้าในการประกอบพิธี 節分「せつぶん」เพราะเกิดปีราศีนั้น ๆ
6022. としか 【 都市化 】
การเติบโตกลายเป็นเมืองใหญ่
6023. としがい 【 年甲斐 】
ความคิด,การกระทำการแยกแยะที่สมวัย
6024. としかさ 【 年嵩 】
สูงอายุ
6025. としがしら 【 年頭 】
(คน)ที่สูงวัยที่สุด
6026. どしがたい 【 度し難い 】
ช่วยไม่ได้
6027. としかっこう 【 年格好 】
อายุโดยประมาณจากสายตาที่เห็น
6028. としかっこう 【 年恰好 】
อายุโดยประมาณจากสายตาที่เห็น
6029. としぎんこう 【 都市銀行 】
ธนาคารที่มีสำนักงานใหญ่อยู่ในเมืองใหญ่ และมีสาขาอยู่ในแต่ละท้องที่
6030. としけいかく 【 都市計画 】
แผนการปรับปรุงเมือง  ผังเมือง
6031. としご 【 年子 】
พี่น้องที่อายุห่างกัน 1 ปี
6032. としこし 【 年越し 】
การต้อนรับปีใหม่,คืนวันที่ 31 ธันวาคม,คืนวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่
6033. としこっか 【 都市国家 】
การต้อนรับปีใหม่,คืนวันที่ 31 ธันวาคม
6034. としごと 【 年毎 】
ทุก ๆ ปี
6035. としごろ 【 年頃 】
วัยที่เหมาะสมในการแต่งงาน,อายุโดยประมาณ
6036. としした 【 年下 】
คนหนุ่ม,มีอายุน้อยกว่า,อ่อนวัยกว่า,รุ่นน้อง
6037. とじしろ 【 綴じ代 】
ส่วนของกระดาษที่เหลือไว้เพื่อเย็บ
6038. としだま 【 年玉 】
เงินแต๊ะเอียปีใหม่,ของขวัญวันปีใหม่
6039. どしつ 【 土質 】
คุณภาพของดิน
6040. としつき 【 年月 】
เดือนปี,เวลาอันยาวนาน
6041. としづよ 【 年強 】
(เด็ก)ที่เกิดช่วงครึ่งปีแรก
6042. として 【 として 】
ในฐานะที่
6043. としどし 【 年々 】
ทุก ๆ ปี
6044. としどし 【 年年 】
ทุก ๆ ปี
6045. どしどし 【 どしどし 】
ต่อเนื่องโดยไม่หยุดทำตามที่คิด
6046. としとる 【 年取る 】
แก่,ชรา,อายุมากขึ้น
6047. としなみ 【 年波 】
แก่,ชรา,อายุมากขึ้น
6048. としのいち 【 年の市 】
ตลาดที่ขายของเครื่องใช้สำหรับปีใหม่
6049. としのくれ 【 年の暮れ 】
ปลายปี,สิ้นปี
6050. としのこう 【 年の功 】
การสะสมประสบการณ์ตามวัย
6051. としのせ 【 年の瀬 】
ปลายปี,สิ้นปี
6052. としま 【 年増 】
สาวใหญ่,ผู้หญิงที่อายุเลยวัยสาวไปแล้ว
6053. としまわり 【 年回り 】
โชคดีหรือโชคร้ายตามอายุในปีนั้น ๆ
6054. どしゃ 【 土砂 】
ดินทราย
6055. どしゃぶり 【 土砂降り 】
การที่ฝนตกหนัก
6056. どしゃぶり 【 どしゃ降り 】
การที่ฝนตกหนัก
6057. としゅ 【 斗酒 】
เหล้าปริมาณมาก
6058. としゅ 【 徒手 】
มือเปล่า,การไม่พึ่งพาใคร,การไม่ถืออาวุธ
6059. としゅたいそう 【 徒手体操 】
การออกกำลังกายโดยไม่ใช้อุปกรณ์ใด ๆ
6060. としょ 【 図書 】
หนังสือ
6061. としょ 【 屠所 】
โรงฆ่าสัตว์
6062. としょう 【 渡渉 】
การเดินข้ามแม่น้ำ
6063. としょう 【 徒渉 】
การเดินข้ามแม่น้ำ
6064. どしょうぼね 【 土性骨 】
นิสัยที่มีมาแต่กำเนิด
6065. としょかん 【 図書館 】
ห้องสมุด
6066. としょかんいん 【 図書館員 】
บรรณารักษ์
6067. としょく 【 徒食 】
การใช้ชีวิตเที่ยวเล่นไปโดยไม่ทำงาน
6068. としょけん 【 図書券 】
บัตรกำนัลสำหรับเป็นส่วนลดซื้อหนังสือในร้านหนังสือ
6069. としょしつ 【 図書室 】
ห้องหนังสือ,ห้องสมุด
6070. としょもくろく 【 図書目録 】
สารบัญรายชื่อหนังสือ
6071. としより 【 年寄り 】
คนแก่ คนชรา
6072. としより 【 年寄 】
คนแก่
6073. としよる 【 年寄る 】
แก่,ชรา
6074. としよわ 【 年弱 】
(คน)ที่เกิดปลายปี
6075. としわか 【 年若 】
หนุ่มสาว
6076. としわすれ 【 年忘れ 】
งานหรือการเลี้ยงฉลองตอนสิ้นปีเพื่อลืมความเหนื่อยยากใน 1 ปีที่ผ่านมา
6077. としん 【 都心 】
ศูนย์กลางเมืองใหญ่  เมืองศูนย์กลาง
6078. とっしゅつ 【 突出 】
การพุ่งออกมา,ออกมาฉับพลัน
6079. どっしり 【 どっしり 】
รู้สึกหนัก,หนักแน่น
6080. どばし 【 土橋 】
สะพานที่ทำด้วยไม้และหุ้มด้านบนด้วยดิน
6081. とばしる 【 迸る 】
หยด
6082. とびいし 【 飛び石 】
ก้อนหินที่วางเรียงไว้ห่าง ๆ
6083. とびしょうぎ 【 飛び将棋 】
หมากข้าม
6084. とびしょく 【 鳶職 】
ช่างก่อสร้าง
6085. どびゃくしょう 【 土百姓 】
ชาวนา
6086. どぼくこうがくしゃ 【 土木工学者 】
วิศวกรโยธา
6087. とぼしい 【 乏しい 】
ขาดแคลน
6088. とらどし 【 寅年 】
ปีขาล
6089. トランスしぼうさん 【 トランス脂肪酸 】
กรดไขมันทรานส์ เป็นไขมันที่ถูกแปรสภาพ โดยการเติมไฮโดรเจนให้กับโมเลกุลของคาร์บอน
6090. とりあつかいしょ 【 取扱書 】
คู่มือแนะนำวิธีการใช้งาน
6091. とりあつかいせつめいしょ 【 取り扱い説明書 】
คู่มือแนะนำวิธีการใช้งาน
6092. とりあつかいせつめいしょ 【 取扱説明書 】
คู่มือแนะนำวิธีการใช้งาน
6093. とりおどし 【 鳥威し 】
การไล่นกกาที่มาทำลายไร่นา
6094. とりかえし 【 取返し 】
การกลับสู่สภาพเดิม,การกู้กลับคืน
6095. とりかえし 【 取り返し 】
การกลับสู่สภาพเดิม,การกู้กลับคืน,การได้คืนมาใหม่
6096. とりくずし 【 取り崩し 】
การรื้อทำลาย,การถอนเงินไปทีละนิด
6097. とりけし 【 取消し 】
การยกเลิก
6098. とりけし 【 取消 】
การยกเลิก
6099. とりけし 【 取り消し 】
การยกเลิก,เพิกถอน(สัญญา,ข้อตกลง)
6100. とりけしかのうしんようじょう 【 取消可能信用状 】
จดหมายสินเชื่อเพิกถอนได้
6101. とりけしけん 【 取消権 】
สิทธิยกเลิก
6102. とりけしふのうしんようじょう 【 取消不能信用状 】
จดหมายสินเชื่อเพิกถอนไม่ได้
6103. とりこしぐろう 【 取越し苦労 】
ตีตนก่อนไปก่อนไข้
6104. とりこしぐろう 【 取り越し苦労 】
การคิดถึงอนาคตมากเกินไปและกังวลโดยไม่จำเป็น
6105. とりこしぐろう 【 取越苦労 】
ตีตนก่อนไปก่อนไข้
6106. とりさし 【 鳥刺し 】
ไก่ดิบ(ซาชิมิไก่),การจับนกขาย,คนจับนกขาย
6107. とりしきる 【 取り仕切る 】
รับผิดชอบ
6108. とりしきる 【 取仕切る 】
รับผิดชอบ
6109. とりしまり 【 取締り 】
การควบคุมดูแล
6110. とりしまり 【 取締まり 】
การควบคุมดูแล
6111. とりしまり 【 取締 】
การควบคุมดูแล
6112. とりしまり 【 取り締まり 】
การควบคุม,การดูแล,การตรวจตรา
6113. とりしまりやく 【 取締役 】
กรรมการบริหาร
6114. とりしまりやくかい 【 取締役会 】
บอร์ดกรรมการบริหาร
6115. とりしまりやくかいぎ 【 取締役会議 】
การประชุมคณะกรรมการ
6116. とりしまりやくかいちょう 【 取締役会長 】
ประธานบอร์ดกรรมการบริหาร
6117. とりしまりやくふくかいちょう 【 取締役副会長 】
รองประธานกรรมการ
6118. とりしまりやくふくしゃちょう 【 取締役副社長 】
รองกรรมการผู้จัดการ
6119. とりしまる 【 取り締まる 】
ควบคุมดูแล,สอดส่อง,ตรวจตรา
6120. とりしまる 【 取締る 】
ปราบปราม,ปราบ
6121. とりしらべ 【 取り調べ 】
สำรวจอย่างละเอียด
6122. とりしらべしつ 【 取調室 】
ห้องสายตรวจ
6123. とりしらべる 【 取り調べる 】
ตรวจค้น,สืบสวน,ไต่สวน
6124. とりどし 【 酉年 】
ปีระกา
6125. とりはずし 【 取外し 】
แกะออก,ถอดออก
6126. とりはずし 【 取り外し 】
แกะออก,ถอดออก
6127. とりひきしんよう 【 取引信用 】
สินเชื่อสำหรับธุรกิจ
6128. どりょくしゃ 【 努力者 】
ผู้หมั่นเพียร
6129. トルコいし 【 トルコ石 】
หินสีฟ้า
6130. ないかくそうじしょく 【 内閣総辞職 】
คณะรัฐมนตรีลาออกทั้งคณะ
6131. ないかくふしんにんあん 【 内閣不信任案 】
ญัตติเพื่อเปิดอภิปรายไม่ไว้วางใจคณะรัฐมนตรี
6132. ないがしろ 【 蔑ろ 】
ดูถูก,ไม่แยแส
6133. ないし 【 内示 】
การแจ้งให้ทราบอย่างไม่เป็นทางการ
6134. ないし 【 乃至 】
จาก...จนถึง,หรือ
6135. ないしきょう 【 内視鏡 】
เครื่องมือสำหรับสอดเข้าไปในร่างกายเพื่อส่องดู เช่น กล้องส่องกระเพาะ
6136. ないしつ 【 内室 】
ภรรยาผู้อื่น
6137. ないしゅっけつ 【 内出血 】
เลือดตกใน
6138. ないしょ 【 内緒 】
ความลับ
6139. ないしょく 【 内職 】
การทำงานพิเศษ,การหารายได้เสริม
6140. ないしょばなし 【 内緒話 】
เรื่องความลับ
6141. ないしん 【 内心 】
ภายในใจ
6142. ないしん 【 内申 】
หนังสือหรือรายงานที่แจ้งผลที่เป็นความลับ
6143. ないしん 【 内診 】
การตรวจภายใน
6144. ないしんしょ 【 内申書 】
ใบรายงานประวัติและผลการเรียน
6145. ないしんのう 【 内親王 】
เจ้าฟ้าหญิง,เจ้าหญิง
6146. ないほうがまし 【 ないほうがまし 】
ไม่มีเลยจะดีกว่า
6147. ないむしょう 【 内務省 】
กระทรวงมหาดไทย
6148. ないよりはまし 【 ないよりはまし 】
ดีกว่าไม่มี
6149. なえしろ 【 苗代 】
นาต้นกล้า
6150. なおし 【 直し 】
การแก้ไข,การทำให้ถูกต้อง
6151. なかし 【 仲仕 】
กรรมกรขนของ(แบกหาม)
6152. ながし 【 流し 】
อ่างล้างภาชนะ,ซิงก์
6153. なかしお 【 中潮 】
กระแสน้ำในช่วงที่มีความแตกต่างระหว่างน้ำขึ้นน้ำลง,ประมาณกลาง ๆ
6154. ながしかく 【 長四角 】
รูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า
6155. ながしこむ 【 流し込む 】
เทเข้าไป,เทลงไป
6156. ながしよみ 【 流し読み 】
การอ่านอย่างคร่าว ๆ,การอ่านแบบผ่าน ๆ,การอ่านอย่างลวก ๆ
6157. ながたらしい 【 長たらしい 】
ยาวยืดยาด,ยืดเยื้อ
6158. ながばなし 【 長話 】
การคุยนาน,เรื่องคุยยาว
6159. なかよし 【 仲良し 】
การมีสัมพันธ์อันดี,เพื่อน ๆ ที่สนิทสนมกัน
6160. なかよし 【 仲好し 】
การมีสัมพันธ์อันดี
6161. なかよし 【 仲好 】
การมีสัมพันธ์อันดี
6162. ながれぼし 【 流れ星 】
ดาวตก
6163. なきむし 【 泣き虫 】
คนขี้แย
6164. なげかわしい 【 嘆かわしい 】
โศกเศร้าเสียใจ
6165. なごりおしい 【 名残惜しい 】
เยื่อใย
6166. なさけしらず 【 情け知らず 】
ขาดมนุษยธรรม,ไม่มีความเห็นอกเห็นใจผู้อื่น
6167. なさけしらず 【 情知らず 】
ขาดมนุษยธรรม,ไม่มีความเห็นอกเห็นใจผู้อื่น
6168. なし 【 梨 】
สาลี่
6169. なし 【 無し 】
การไม่มี,ปราศจาก...
6170. なしとげる 【 成し遂げる 】
ทำสำเร็จลุล่วง
6171. なつかしい 【 懐かしい 】
หวนคิดถึง,หวนหา
6172. なつかしむ 【 懐かしむ 】
คิดถึง (เรื่องในอดีต)
6173. ななし 【 名無し 】
การไม่มีชื่อ
6174. なにしろ 【 何しろ 】
อย่างไรก็ตาม
6175. なまあたらしい 【 生新しい 】
ใหม่เอี่ยม,ใหม่มาก
6176. なまがし 【 生菓子 】
ขนมที่ไม่สามารถเก็บไว้ทานนาน ๆ ได้
6177. なまごろし 【 生殺し 】
การฆ่าทั้งเป็น,การปล่อยให้ทุกข์ทรมานโดยไม่ฆ่าให้ตาย
6178. なまなましい 【 生生しい 】
สด ๆ ร้อน ๆ,มีชีวิตชีวา
6179. なまなましい 【 生々しい 】
สด ๆ ร้อน ๆ,มีชีวิตชีวา
6180. なまぼし 【 生干し 】
(ของ) ที่ไม่ได้จากจนแห้งสนิท
6181. なまめかしい 【 艶めかしい 】
อย่างมีเสน่ห์ของเพศหญิง
6182. なまやさしい 【 生易しい 】
(ไม่ใช่) ง่าย ๆ
6183. なみあし 【 並足 】
ฝีเท้าธรรมดา,ฝีเท้าม้าแข่งที่ช้าที่สุด
6184. なみあし 【 並み足 】
ฝีเท้าธรรมดา,ฝีเท้าม้าแข่งที่ช้าที่สุด
6185. なみしぶき 【 波しぶき 】
ฟองคลื่น
6186. なやましい 【 悩ましい 】
ทุกข์ใจ,ทรมานใจ
6187. なれなれしい 【 馴れ馴れしい 】
ทำท่าคุ้นเคยทั้ง ๆ ที่ไม่สนิทสนม
6188. なわしろ 【 苗代 】
นาต้นกล้า
6189. なんしょ 【 難所 】
จุดอันตราย,จุดที่ผ่านยาก
6190. なんしょく 【 難色 】
การไม่เห็นด้วย,การไม่ยินยอม
6191. なんちょうしゃ 【 難聴者 】
คนหูตึง
6192. にぎりしめる 【 握りしめる 】
จับแน่น,จับไม่ให้หลุดมือ
6193. にぎりしめる 【 握り締める 】
จับแน่น,จับไม่ให้หลุดมือ
6194. にぎりずし 【 握り寿司 】
ข้าวปั้น
6195. にぎりめし 【 握り飯 】
ข้าวปั้น
6196. にくしみ 【 憎しみ 】
ความรู้สึกเกลียดชัง
6197. にくしょく 【 肉食 】
การรับประทานเนื้อ,การที่สัตว์กินเนื้อ
6198. にくしょくどうぶつ 【 肉食動物 】
สัตว์กินเนื้อ
6199. にくしん 【 肉親 】
คนที่มีสายเลือดเดียวกัน
6200. にくたいろうどうしゃ 【 肉体労働者 】
กรรมกร
6201. にくらしい 【 憎らしい 】
น่าเกลียดชัง
6202. にげあし 【 逃げ足 】
ความเร็วในการหนี,การพยายามหลบหนี
6203. にし 【 西 】
ตะวันตก
6204. にしかぜ 【 西風 】
ลมตะวันตก
6205. にしぐち 【 西口 】
ทางออกด้านทิศตะวันตก
6206. にしどいつ 【 西ドイツ 】
เยอรมนีตะวันตก
6207. にしび 【 西日 】
ดวงอาทิตย์ที่หันไปทางทิศตะวันตก,แสงอาทิตย์ยามเย็นที่สาดส่องมาจากทิศตะวันตก
6208. にしゃたくいつ 【 二者択一 】
การเลือก 1 ใน 2
6209. にじゅううつし 【 二重写し 】
การถ่ายภาพลงบนฟิล์มแผ่นเดียวสองหน
6210. にしゅうかん 【 二週間 】
สองสัปดาห์,สองอาทิตย์
6211. にしん 【 二伸 】
ปัจฉิมลิขิต,ข้อความกล่าวสุดท้ายในจดหมาย (ปล.)
6212. にしんすう 【 二進数 】
เลขฐานสอง
6213. にっかんし 【 日刊紙 】
หนังสือพิมพ์รายวัน
6214. にっかんしんぶん 【 日刊新聞 】
หนังสือพิมพ์รายวัน
6215. にっし 【 日誌 】
บันทึกรายวัน
6216. にっしょく 【 日食 】
ปรากฏการณ์สุริยุปราคา
6217. にっしんげっぽ 【 日進月歩 】
การพัฒนาอย่างรวดเร็ว การพัฒนาไปตามกาลเวลาไม่หยุดยั้ง
6218. ににんしょう 【 二人称 】
สรรพนามบุรุษที่สอง
6219. にぬし 【 荷主 】
เจ้าของสินค้า,เจ้าของสัมภาระ
6220. にのあしをふむ 【 二の足を踏む 】
ลังเลใจ
6221. にばしゃ 【 荷馬車 】
รถม้าบรรทุกของ
6222. にほんごのうりょくしけん 【 日本語能力試験 】
การทดสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น
6223. にほんし 【 日本紙 】
กระดาษญี่ปุ่น
6224. にほんし 【 日本史 】
ประวัติศาตร์ญี่ปุ่น
6225. にほんしき 【 日本式 】
แบบญี่ปุ่น
6226. にほんしゅ 【 日本酒 】
เหล้าญี่ปุ่น,เหล้าสาเก
6227. にほんたいしかん 【 日本大使館 】
สถานทูตญี่ปุ่น
6228. にゅうかいしゃ 【 入会者 】
สมาชิกใหม่
6229. にゅうがくがんしょ 【 入学願書 】
ใบสมัครเข้าเรียน
6230. にゅうがくしき 【 入学式 】
พิธีเปิดภาคการศึกษา,พิธีเปิดเรียน
6231. にゅうがくしけん 【 入学試験 】
เอนทรานซ์,การสอบเข้าโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย
6232. にゅうがくしゃ 【 入学者 】
นักเรียนใหม่
6233. にゅうきょしゃ 【 入居者 】
ผู้เช่า
6234. にゅうぎょしゃ 【 入漁者 】
คนที่มีสิทธิ์เข้าไปจับปลา
6235. にゅうこくさしょう 【 入国査証 】
วีซ่าเข้าประเทศ
6236. にゅうさつしゃ 【 入札者 】
ผู้ประมูล
6237. にゅうし 【 乳歯 】
ฟันน้ำนม
6238. にゅうし 【 入試 】
เอนทรานซ์,การสอบเข้าโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย
6239. にゅうしち 【 入質 】
การจำนำ
6240. にゅうしつ 【 入室 】
การเข้าไปในห้อง
6241. にゅうしつ 【 乳質 】
คุณภาพนม
6242. にゅうしぼう 【 乳脂肪 】
ไขมันที่ได้จากนม
6243. にゅうしゃ 【 入舎 】
การเข้าที่พัก
6244. にゅうしゃ 【 入社 】
การเข้าทำงานในบริษัท
6245. にゅうしゃ 【 入射 】
การตกของแสง
6246. にゅうしゃかく 【 入射角 】
มุมตกกระทบ
6247. にゅうしゃしけん 【 入社試験 】
การสอบเข้าบริษัท
6248. にゅうしゅ 【 入手 】
การได้เป็นเจ้าของ,ครอบครอง
6249. にゅうしゅう 【 乳臭 】
การไม่มีประสบการณ์,ความอ่อนหัด,การขาดความชำนาญ
6250. にゅうしゅうじ 【 乳臭児 】
คนที่ไม่มีประสบการณ์
6251. にゅうしゅつりょく 【 入出力 】
อินพุตและเอาท์พุต
6252. にゅうしょ 【 入所 】
การเข้า (สถานที่ต่าง สถาบัน หรือคุก)
6253. にゅうしょう 【 入賞 】
การได้รับรางวัล
6254. にゅうしょく 【 入植 】
การอพยพไปตั้งถิ่นฐานในดินแดนที่รอการบุกเบิก
6255. にゅうしょく 【 乳色 】
สีขาวเหมือนน้ำนม
6256. にゅうしん 【 入神 】
การมีฝีมือยอดเยี่ยม ไร้เทียมทาน
6257. にゅうしん 【 入信 】
การเปลี่ยนศาสนา,การหันไปนับถือศาสนาใหม่
6258. にゅうせんしゃ 【 入選者 】
ผู้สมัครที่ได้รับการคัดเลือก
6259. にゅうもんしょ 【 入門書 】
หนังสือคู่มือเบื้องต้น
6260. にゅうようしゅ 【 乳用種 】
สัตว์ที่เลี้ยงสำหรับรีดนม (เช่น วัว แพะ)
6261. ニューヨークしゅう 【 ニューヨーク州 】
รัฐนิวยอร์ก
6262. にゅうりょくしんごう 【 入力信号 】
สัญญาณอินพุท
6263. にょうしっきん 【 尿失禁 】
ฉี่ราด,การฉี่รดที่นอนโดยไม่รู้สึกตัว
6264. にょうどくしょう 【 尿毒症 】
ภาวะผิดปกติชนิดหนึ่งที่เกิดจากความบกพร่องของไต,โรคยูรีเมีย
6265. にわし 【 庭師 】
คนสวน
6266. にわしごと 【 庭仕事 】
การทำสวน
6267. にんかしょう 【 認可証 】
ใบตรวจ
6268. にんげんかいはつしひょう 【 人間開発指標 】
ดัชนีการพัฒนามนุษย์
6269. にんしき 【 認識 】
การสำนึก,การรับรู้
6270. にんしょう 【 人称 】
บุรุษที่... (เช่น บุรุษที่ 1 2 หรือ 3)
6271. にんしょう 【 認証 】
การรับรอง (เอกสาร)
6272. にんしょうだいめいし 【 人称代名詞 】
บุรุษสรรพนาม
6273. にんしん 【 妊娠 】
การตั้งครรภ์
6274. にんしんきかん 【 妊娠期間 】
ระยะเวลาในการตั้งครรภ์
6275. にんしんする 【 妊娠する 】
ตั้งครรภ์,ตั้งท้อง
6276. にんていしょ 【 認定書 】
ประกาศนียบัตร
6277. ぬいしろ 【 縫い代 】
ริมผ้า,ส่วนที่เหลือเอาไว้ให้เย็บติดกัน
6278. ぬかぼし 【 糠星 】
ดาวดวงเล็ก ๆ จำนวนมากที่อยู่บนท้องฟ้ายามค่ำคืน
6279. ぬきあし 【 抜き足 】
การเดินย่องไม่ให้เกิดเสียง
6280. ぬきさし 【 抜き差し 】
การดึงออกและสวมเข้าไป,การแยกออกและการเพิ่มเข้าไป
6281. ぬきとりほうしき 【 抜取方式 】
การสุ่มตรวจสอบ
6282. ぬし 【 主 】
เจ้าของ,ผู้กระทำ
6283. ぬりし 【 塗り師 】
ช่างลงรัก
6284. ぬりばし 【 塗り箸 】
ตะเกียบลงรัก
6285. ねおし 【 寝押し 】
การทับเสื้อผ้าให้เรียบโดยปูไว้ใต้ฟูกเวลานาน
6286. ねがわしい 【 願わしい 】
ที่ปรารถนา,ที่คาดหวัง
6287. ねぐるしい 【 寝苦しい 】
นอนไม่ได้,นอนไม่หลับ
6288. ねこあし 【 猫足 】
ลักษณะขาโต๊ะที่คล้ายขาแมว โดยที่ขาโต๊ะส่วนล่างงุ้มเข้าด้านใน
6289. ねこあし 【 猫脚 】
ลักษณะขาโต๊ะที่คล้ายขาแมว โดยที่ขาโต๊ะส่วนล่างงุ้มเข้าด้านใน
6290. ねこめいし 【 猫目石 】
อัญมณีประเภทหนึ่ง,เพชรตาแมว
6291. ねしずまる 【 寝静まる 】
หลับสนิท
6292. ねしな 【 寝しな 】
เวลาที่จะนอน
6293. ねじまわし 【 ねじ回し 】
ไขควง
6294. ねじまわし 【 ねじまわし 】
ไขควง
6295. ねじまわし 【 螺子回し 】
ไขควง
6296. ねしょうがつ 【 寝正月 】
ปีใหม่ที่นอนอยู่กับบ้าน
6297. ねしょうべん 【 寝小便 】
การฉี่รดที่นอน
6298. ネズミのしょうべんびょう 【 ネズミの小便病 】
โรคฉี่หนู
6299. ねたましい 【 妬ましい 】
น่าอิจฉา
6300. ねだやし 【 根絶やし 】
การถอนรากถอนโคน
6301. ねつさまし 【 熱冷まし 】
ยาลดไข้
6302. ねっしゃびょう 【 熱射病 】
โรคแพ้ความร้อน
6303. ねつしょり 【 熱処理 】
การหลอมโลหะ,การให้ความร้อนเพื่อเปลี่ยนลักษณะของโลหะ
6304. ねっしん 【 熱心 】
ตั้งใจ,ใส่ใจ,มุ่งมั่น
6305. ねどし 【 子年 】
ปีชวด
6306. ねなし 【 根無し 】
ไม่มีหลักฐานที่มา
6307. ねまわし 【 根回し 】
การปูทางไว้ก่อน
6308. ねんし 【 年歯 】
วัย,อายุ
6309. ねんし 【 年始 】
ต้นปี
6310. ねんじほうしん 【 年次方針 】
นโยบายประจำปี
6311. ねんしゅう 【 年収 】
รายได้ต่อปี
6312. ねんしょう 【 燃焼 】
การเผาไหม้,การใช้พลัง
6313. ねんまつねんし 【 年末年始 】
ช่วงเวลาตั้งแต่ปลายปีจนถึงต้นปีใหม่ (28 ธันวาคม - 4 มกราคม)
6314. のあらし 【 野荒し 】
คน สัตว์ป่าที่ทำลายพืชผล
6315. のういしゅく 【 脳萎縮 】
โรคสมองฝ่อ
6316. のういしゅくしょう 【 脳萎縮症 】
โรคสมองฝ่อ
6317. のうぎょうけんきゅうしょ 【 農業研究所 】
สถาบันเกษตรกร
6318. のうぎょうしんこうきょく 【 農業振興局 】
กรมส่งเสริมการเกษตร
6319. のうし 【 脳死 】
สมองตาย
6320. のうしゃ 【 農舎 】
โรงเก็บพืชผล
6321. のうしゅく 【 濃縮 】
การเพิ่มความเข้มข้น
6322. のうしゅっけつ 【 脳出血 】
เส้นโลหิตในสมองแตก
6323. のうしょ 【 能書 】
การเขียนลายมือสวย
6324. のうしょ 【 農書 】
หนังสือเกี่ยวกับเกษตรกรรม
6325. のうしょう 【 農相 】
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงเกษตร
6326. のうしょう 【 脳症 】
อาการมีไข้ขึ้นสูงมากทำให้หมดสติ
6327. のうしんけい 【 脳神経 】
ประสาทสมองส่วนควบคุมความรู้สึก
6328. のうしんとう 【 脳震盪 】
อาการหมดสติหรืองุนงงจากการที่ศีรษะถูกฟาดอย่างแรง
6329. のうすいしゅ 【 脳水腫 】
โรคน้ำคั่งในสมอง
6330. のうぜいしゃ 【 納税者 】
ผู้เสียภาษี
6331. のうぜいしょうめいしょ 【 納税証明書 】
หนังสือรับรองรายได้
6332. のうそしき 【 脳組織 】
เนื้อเยื่อสมอง
6333. のうなし 【 能無し 】
การไม่มีความสามารถ,คนที่ไม่มีความสามารถ
6334. のうなんかしょう 【 脳軟化症 】
โรคอัมพฤกษ์
6335. のうひんしょ 【 納品書 】
ใบส่งของ
6336. のうほんしゅぎ 【 農本主義 】
แนวคิดให้ความสำคัญกับการเกษตรกรรมเป็นอาชีพพื้นฐานหลักของประเทศ
6337. のうむしょう 【 農務省 】
กระทรวงเกษตร
6338. のうやくしゃ 【 能役者 】
นักแสดงละครโน
6339. のうりょくしょく 【 濃緑色 】
สีเขียวเข้ม
6340. のうりんすいさんしょう 【 農林水産省 】
กระทรวงเกษตร ป่าไม้ และประมง
6341. ノーベルしょう 【 ノーベル賞 】
รางวัลโนเบล
6342. のざらし 【 野晒し 】
การตากแดดตากลม
6343. のし 【 伸し 】
แผ่ขยาย,ยืดออก
6344. のし 【 熨斗 】
ของประดับอย่างหนึ่งที่แนบไปกับของขวัญงานมงคล เป็นกระดาษสีรูปเรียวยาว ด้านบนกว้างด้านล่างพับเป็นรูปเหลี่ยม
6345. のしあがる 【 伸し上がる 】
สถานภาพสูงขึ้นอย่างผิดปกติ
6346. のしあるく 【 伸し歩く 】
เดินด้วยท่าทีหยิ่ง ๆ
6347. のしかかる 【 伸し掛かる 】
ปกคลุม,ห่อหุ้ม
6348. のしもち 【 伸し餅 】
ขนมโมจิที่แผ่บาง ๆ เป็นรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า
6349. のぞましい 【 望ましい 】
อยากได้เช่นนั้น,เป็นที่คาดหวัง
6350. のっしのっし 【 のっしのっし 】
เยื้องย่าง,เดินอย่างอืดอาด
6351. のどごし 【 喉越し 】
ความรู้สึกตอนที่อาหารผ่านลำคอ
6352. ののしる 【 罵る 】
ประนาม
6353. のばなし 【 野放し 】
การเลี้ยงอย่างปล่อยปละละเลย
6354. のみしろ 【 飲み代 】
เงินค่าเหล้า
6355. のらしごと 【 野良仕事 】
งานเกษตรกรรม
6356. のりしろ 【 糊代 】
ส่วนที่ทากาว
6357. のろわしい 【 呪わしい 】
น่าสาปแช่ง,สมดังสาปแช่ง
6358. はいおとし 【 灰落とし 】
ที่เขี่ยบุหรี่
6359. ばいがえし 【 倍返し 】
การคืนให้สองเท่า
6360. はいきしゅ 【 肺気腫 】
โรคถุงลมโป่งพอง
6361. はいぐうしゃ 【 配偶者 】
คู่สมรส
6362. はいけつしょう 【 敗血症 】
โลหิตเป็นพิษ
6363. はいし 【 廃止 】
การยกเลิก
6364. はいしする 【 廃止する 】
ยุบ
6365. はいしつ 【 廃疾 】
โรคที่รักษาไม่หาย
6366. ばいしつ 【 媒質 】
สิ่งที่เป็นสื่อหรือตัวนำในทางฟิสิกส์
6367. はいしゃ 【 廃車 】
รถเก่าบุโรทั่ง
6368. はいしゃ 【 歯医者 】
หมอฟัน,ทันตแพทย์
6369. はいしゃ 【 拝謝 】
การกล่าวขอบคุณหรือขอโทษ
6370. はいしゃ 【 敗者 】
ผู้แพ้
6371. はいしゃ 【 配車 】
การจัดส่งรถยนต์หรือยานพาหนะให้แก่สถานที่ที่มีความจำเป็น
6372. はいしゃく 【 拝借 】
การขอยืม
6373. ばいしゃく 【 媒酌 】
การเป็นพ่อสื่อแม่สื่อ
6374. ばいしゃくにん 【 媒酌人 】
พ่อสื่อ,แม่สื่อ
6375. ばいしゅう 【 買収 】
การกว้านซื้อที่ดิน,การใช้เงินซื้อเพื่อให้เป็นพวกของตน
6376. はいしゅつ 【 排出 】
การปล่อยของเสีย (เช่นก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์)
6377. はいしゅつ 【 輩出 】
การที่คนมีความสามารถปรากฏตัวอย่างต่อเนื่อง
6378. ばいしゅん 【 売春 】
การขายประเวณี,การค้ากาม
6379. ばいしゅんふ 【 売春婦 】
หญิงโสเภณี
6380. ばいしゅんやど 【 売春宿 】
ซ่องโสเภณี,ซ่อง
6381. はいしょ 【 配所 】
สถานที่สำหรับเนรเทศนักโทษ
6382. ばいしょう 【 賠償 】
การชดเชยค่าเสียหาย
6383. ばいしょうきん 【 賠償金 】
เงินชดเชยค่าเสียหาย
6384. ばいしょうふ 【 売笑婦 】
หญิงที่ขายประเวณี
6385. はいしょく 【 配色 】
การย้อมสี
6386. ばいしょく 【 陪食 】
การทานอาหารร่วมกับผู้มีสถานภาพสูงกว่า
6387. はいしん 【 配信 】
ส่ง(ของ จดหมาย)
6388. はいしん 【 背信 】
การหักหลัง
6389. ばいしん 【 陪審 】
คณะลุกขุน,ระบบศาลที่คัดเลือกบุคคลทั่วไปเข้ามามีส่วนร่วมในการพิพากษานอกเหนือจากผู้พิพากษา
6390. ばいしんいん 【 陪審員 】
ลูกขุน (ตัดสินคดี)
6391. はいしんしゃ 【 背信者 】
คนทรยศ
6392. はいすいしゅ 【 肺水腫 】
น้ำท่วมปอด,อาการน้ำคั่งในปอด
6393. はいぜんしつ 【 配膳室 】
ห้องสำหรับเก็บอาหาร
6394. はいでんしょ 【 配電所 】
สถานีจ่ายไฟ
6395. はかいし 【 墓石 】
หินที่ตั้งในสุสาน โดยสลักชื่อผู้ตายและวันตาย
6396. はかしょ 【 墓所 】
สุสาน
6397. ばかしょうじき 【 馬鹿正直 】
ซื่อเกินไป
6398. はかばかしい 【 はかばかしい 】
อย่างราบรื่น,อย่างรวดเร็ว
6399. ばかばかしい 【 馬鹿馬鹿しい 】
เหลวไหล,ไร้สาระ,น่าขัน
6400. ばかばなし 【 馬鹿話 】
เรื่องเหลวไหล
6401. ばからしい 【 馬鹿らしい 】
เหลวไหล,ไร้สาระ
6402. はかりしれない 【 計り知れない 】
ไม่อาจจินตนาการได้
6403. はくし 【 博士 】
ดอกเตอร์,ผู้ที่ได้รับปริญญาเอก
6404. はくし 【 白紙 】
กระดาษขาว,กระดาษเปล่า
6405. ばくし 【 爆死 】
การตายเนื่องจากถูกระเบิด
6406. はくしゃ 【 拍車 】
โลหะที่ติดที่รองเท้าขี่ม้า
6407. はくしゃく 【 伯爵 】
ยศขุนนางชั้นที่ 3 (ในระบบ 5 ขั้น),ท่านเคานต์,เอิร์ล
6408. はくしゅ 【 拍手 】
การปรบมือ
6409. はくしゅする 【 拍手する 】
ตบมือ
6410. はくしょ 【 白書 】
สมุดปกขาว
6411. ばくしょう 【 爆笑 】
หัวเราะก๊าก
6412. はくしょく 【 白色 】
สีขาว
6413. はくしょくじんしゅ 【 白色人種 】
ชนผิวขาว
6414. はくしょん 【 はくしょん 】
เสียงจาม,เสียงฮัดเช้ย
6415. はくしろんぶん 【 博士論文 】
ปริญญานิพนธ์ระดับปริญญาเอก
6416. はくしん 【 迫真 】
(การแสดงสีหน้า ท่าทาง)ดูสมจริง
6417. ばくしん 【 幕臣 】
ทหารรับใช้ในรัฐบาลทหาร
6418. ばくしん 【 驀進 】
การคืบหน้าไปด้วยความรวดเร็ว
6419. ばくしん 【 爆心 】
ศูนย์กลางการระเบิด
6420. はくないしょう 【 白内障 】
โรคต้อกระจก
6421. はげしい 【 激しい 】
รุนแรง,หนัก,ดุเดือด,คับคั่งมาก
6422. はげわし 【 禿げ鷲 】
อีแร้ง
6423. はげわし 【 禿鷲 】
อีแร้ง
6424. はさんしゃ 【 破産者 】
บุคคลล้มละลาย
6425. はし 【 橋 】
สะพาน
6426. はし 【 箸 】
ตะเกียบ
6427. はし 【 端 】
ริม,ขอบ,ปลาย
6428. はしおき 【 端置き 】
ที่วางตะเกียบ
6429. はしか 【 麻疹 】
โรคหัด
6430. はしご 【 梯子 】
บันไดลิง
6431. はしこい 【 はしこい 】
เร็ว,หัวไว
6432. はしごしゃ 【 はしご車 】
รถบันได
6433. はじさらし 【 恥さらし 】
การประจาน,คนที่ถูกประจาน
6434. はじしらず 【 恥知らず 】
ไม่รู้จักอาย
6435. はしたない 【 端たない 】
ชั้นต่ำ
6436. はしっこ 【 端っこ 】
ริม,ปลาย,ขอบ
6437. はしっこい 【 はしっこい 】
เร็ว,หัวไว
6438. はしづめ 【 橋詰め 】
ข้างสะพาน
6439. はしなくも 【 端無くも 】
โดยไม่ตั้งใจ
6440. はしぬい 【 端縫い 】
การเย็บริม,การสอยตะเข็บ
6441. はしばこ 【 箸箱 】
กล่องใส่ตะเกียบ
6442. はしばし 【 端端 】
ที่โน่นที่นี่,ทั่วทุกแห่ง
6443. はじめまして 【 初めまして 】
สวัสดี
6444. はしゃ 【 覇者 】
ผู้ครองแผ่นดินด้วยอำนาจ,ผู้ชนะเลิศในการกีฬา
6445. ばしゃ 【 馬車 】
รถม้า
6446. ばしゃうま 【 馬車馬 】
ม้าลากรถ
6447. はしゃぐ 【 燥ぐ 】
ส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าว
6448. はしやすめ 【 箸休め 】
อาหารที่เสิร์ฟระหว่างอาหารจานหลัก
6449. はしゅ 【 播種 】
การหว่านเมล็ด
6450. ばしゅ 【 馬主 】
เจ้าของม้า
6451. はしゅつ 【 派出 】
การส่งคนไปประจำการ
6452. ばしょ 【 場所 】
สถานที่
6453. ばしょいり 【 場所入 】
การที่นักซู่โม่เข้าสนามแข่งขัน
6454. ばしょう 【 芭蕉 】
พันธุ์ไม้ประเภทหนึ่ง มีถิ่นกำเนิดในประเทศจีน
6455. はしょうふう 【 破傷風 】
บาดทะยัก
6456. ばしょがら 【 場所柄 】
สภาพของสถานที่นั้น
6457. はしょく 【 波蝕 】
การที่คลื่นซัดสาดชายหาด โขดหิน
6458. はしょく 【 波食 】
การที่คลื่นซัดสาดชายหาด โขดหิน
6459. ばしょく 【 馬食 】
การกินจุเหมือนม้า
6460. ばしょとり 【 場所取り 】
การจับจองที่
6461. ばしょふさぎ 【 場所塞ぎ 】
กินที่เกะกะ,คนที่เกะกะไม่มีประโยชน์
6462. はしょる 【 端折る 】
ย่อ,ทำให้สั้นลง,การม้วนชายกิโมโนขึ้น
6463. はしら 【 柱 】
เสา,คนที่เป็นที่พึ่ง
6464. はしらす 【 走らす 】
ให้วิ่ง,ทำให้วิ่ง
6465. はしらとけい 【 柱時計 】
นาฬิกาแขวน,นาฬิกาติดผนัง
6466. はしり 【 走り 】
การวิ่ง,จุดเริ่มปรากฎการณ์
6467. ぱしり 【 ぱしり 】
เบ๊
6468. はしりがき 【 走り書き 】
การเขียนหวัด
6469. はしりさる 【 走り去る 】
หลบหนี
6470. はしりたかとび 【 走り高飛び 】
กีฬากระโดดสูง
6471. はしりたかとび 【 走り高跳び 】
การวิ่งกระโดดสูง
6472. はしりぬく 【 走り抜く 】
การวิ่งผ่านไปจนถึงปลายทาง
6473. はしりはばとび 【 走り幅跳び 】
กีฬากระโดดไกล
6474. はしりまわる 【 走り回る 】
วิ่งรอบ,วิ่งวน
6475. はしる 【 走る 】
วิ่ง
6476. はずかしい 【 恥ずかしい 】
น่าอาย,น่าขายหน้า,อาย
6477. はずかしがり 【 恥ずかしがり 】
ขี้อาย
6478. はずかしがりや 【 恥ずかしがり屋 】
คนขี้อาย
6479. はずかしめる 【 辱める 】
ทำให้อับอาย,ทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง,ทำลายผู้หญิง
6480. ばたあし 【 ばた脚 】
ลักษณะการตีขาแบบหนึ่งในการว่ายน้ำ
6481. ばたあし 【 ばた足 】
ลักษณะการตีขาแบบหนึ่งในการว่ายน้ำ
6482. はたけしごと 【 畑仕事 】
ทำไร่
6483. はだし 【 跣 】
เท้าเปล่า
6484. はだし 【 裸足 】
เท้าเปล่า
6485. はたして 【 果たして 】
อย่างที่คิด,จริง ๆ
6486. はっけんしゃ 【 発見者 】
ผู้พบ
6487. はっこうしゃ 【 発行者 】
ผู้พิมพ์จำหน่าย,ผู้พิมพ์และโฆษณา
6488. ばっし 【 抜糸 】
การตัดไหมที่เย็บแผลออก
6489. ばっし 【 抜歯 】
การถอนฟัน
6490. ばっし 【 末子 】
ลูกคนสุดท้อง
6491. はっしゃ 【 発射 】
การยิงปืน,การยิงจรวด
6492. はっしゃ 【 発車 】
การออกรถ
6493. はっしょう 【 発祥 】
การเกิดเรื่องราว
6494. はっしょうち 【 発祥地 】
สถานที่เกิดเรื่องราว
6495. はっしん 【 発疹 】
การเกิดผดผื่นตามผิวหนัง
6496. はっしん 【 発振 】
การเกิดการสั่นสะเทือนของคลื่นไฟฟ้า
6497. はっしん 【 発進 】
การเคลื่อนไปข้างหน้า
6498. はっしん 【 発信 】
การส่งสาร,การส่งสัญญาณ
6499. はっしんき 【 発信機 】
ชิพส่งสัญญาน
6500. はっしんチフス 【 発疹チフス 】
โรคไข้รากสาดใหญ่
6501. はつでんしょ 【 発電所 】
โรงไฟฟ้า
6502. ぱっとしない 【 ぱっとしない 】
ไม่โดดเด่น
6503. はつめいしゃ 【 発明者 】
นักประดิษฐ์
6504. はてしがない 【 果てしが無い 】
ไม่มีที่สิ้นสุด
6505. はてしがない 【 果てしがない 】
ไม่มีที่สิ้นสุด
6506. はてしない 【 果てし無い 】
ไม่มีที่สิ้นสุด
6507. はてしない 【 果てしない 】
ไม่มีที่สิ้นสุด
6508. はてしなく 【 果てし無く 】
ไม่มีที่สิ้นสุด
6509. はなし 【 話 】
การพูดคุย,การปรึกษาหารือ,การเจรจา,เรื่องเล่า,นิทาน
6510. はなしあい 【 話し合い 】
การเจรจากัน,การพูดคุยกัน
6511. はなしあい 【 話合い 】
การเจรจากัน,การพูดคุยกัน
6512. はなしあいて 【 話し相手 】
คู่สนทนา,เพื่อนคุย
6513. はなしあう 【 話し合う 】
เจรจากัน,พูดคุยกัน
6514. はなしかける 【 話し掛ける 】
เข้าไปทักทายด้วย
6515. はなしごえ 【 話し声 】
เสียงพูด
6516. はなしことば 【 話し言葉 】
ภาษาพูด
6517. はなしちゅう 【 話し中 】
สาย(โทรศัพท์)ไม่ว่าง
6518. はなして 【 話し手 】
ผู้พูด
6519. はなのしたをのばす 【 鼻の下を伸ばす 】
จมูกยืดยาว
6520. はなはずかしい 【 花恥ずかしい 】
สวยขนาดดอกไม้ยังอาย
6521. はなはだしい 【 甚だしい 】
น่ากลัว,น่าสยดสยอง
6522. はなばなしい 【 華々しい 】
วิเศษ,งดงาม
6523. はやし 【 林 】
ป่าเล็กๆ,หมู่ไม้,ป่าละเมาะ
6524. はやめし 【 早飯 】
การกินไว,การกินก่อนเวลา
6525. はらいこみずみしほんきん 【 払込済資本金 】
ทุนที่ชำระแล้ว
6526. はらくだし 【 腹下し 】
ท้องร่วง
6527. はらくだしをやる 【 腹下しをやる 】
ท้องเดิน
6528. はりさし 【 針刺し 】
ที่ปักเข็ม
6529. はりしごと 【 針仕事 】
การเย็บผ้า
6530. はりだし 【 張り出し 】
การยื่นออกไปข้างนอก,กระดาษที่ติดประกาศ
6531. はりのむしろ 【 針のむしろ 】
เหมือนถูกทิ่มแทงด้วยเหล็กแหลม
6532. はるばしょ 【 春場所 】
การแข่งขันซูโม่ในเดือนมีนาคม
6533. はれがましい 【 晴れがましい 】
สดใส,อาย
6534. バンクしゅうり 【 バンク修理 】
ปะยาง
6535. はんけんしんがい 【 版権侵害 】
การละเมิดลิขสิทธิ์
6536. はんけんしんがいしゃ 【 版権侵害者 】
ผู้ละเมิดลิขสิทธิ์
6537. はんけんをしんがいする 【 版権を侵害する 】
ละเมิดลิขสิทธิ์
6538. はんざいしゃ 【 犯罪者 】
อาชญากร
6539. はんし 【 半死 】
แทบตาย,ใกล้ตาย
6540. はんし 【 半紙 】
กระดาษแบบญี่ปุ่นขนาดมาตรฐาน ใช้เขียนคัดลายมือด้วยพู่กันขนาด 35 x 25 ซม.
6541. ばんし 【 万死 】
ไม่รอดพ้นจากความตาย,การตายหลายครั้ง
6542. はんしゃ 【 反射 】
การสะท้อน
6543. ばんしゃく 【 晩酌 】
การดื่มเหล้าในเวลาอาหารเย็นหรือก่อนนอน
6544. はんしゅ 【 藩主 】
ผู้ครองแคว้น
6545. はんしゅう 【 半周 】
ครึ่งรอบวงกลม
6546. ばんしゅう 【 晩秋 】
ปลายฤดูใบไม้ร่วง
6547. はんしゅつ 【 搬出 】
การขนออก,การนำออก
6548. ばんしゅん 【 晩春 】
ปลายฤดูใบไม้ผลิ,เดือนสามตามปฏิทินจันทรคติ
6549. ばんしょ 【 板書 】
การเขียนบนกระดานดำ
6550. はんしょう 【 反照 】
การสะท้อนกลับ
6551. はんしょう 【 反証 】
การมีหลักฐานยืนยันว่าไม่มีเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
6552. はんしょう 【 半焼 】
การถูกไฟไหม้ไปครึ่งหนึ่ง
6553. ばんしょう 【 晩鐘 】
ระฆังที่ตีตอนเย็น
6554. ばんしょう 【 万象 】
สรรพสิ่ง(ในจักรวาล),สิ่งที่มีรูปร่างทั้งหมด
6555. ばんしょう 【 万障 】
อุปสรรคทั้งมวล,ข้อขัดข้องทั้งหลาย
6556. はんしょく 【 繁殖 】
การขยายพันธุ์
6557. はんしょく 【 飯食 】
การเป็นเพื่อนรับประทานเลี้ยง
6558. はんしょくする 【 繁殖する 】
เพาะพันธุ์
6559. はんしょくち 【 繁殖地 】
แหล่งเพาะพันธุ์
6560. はんしん 【 半身 】
ครึ่งตัว,ร่างกายท่อนบน
6561. はんしん 【 阪神 】
โอซาก้าและโกเบ
6562. はんしんだいしんさい 【 阪神大震災 】
แผ่นดินไหวครั้งใหญ่บริเวณเมืองโกเบ (มกราคม ปี 1995)
6563. はんしんはんぎ 【 半信半疑 】
เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
6564. はんしんろん 【 汎心論 】
ความเชื่อที่ว่าสรรพสิ่งทุกอย่างมีจิตใจ
6565. はんしんろん 【 汎神論 】
ความเชื่อที่ว่าสรรพสิ่งทุกอย่างมีเทพเจ้าสถิตอยู่
6566. はんとし 【 半年 】
ครึ่งปี
6567. はんのうなし 【 反応無し 】
ค่าติดลบ
6568. はんばいしゃ 【 販売者 】
คนขาย
6569. はんばいそくしんする 【 販売促進する 】
ส่งเสริมการขาย
6570. ひあし 【 日足 】
เวลากลางวันแดดส่อง
6571. ひあし 【 日脚 】
เวลากลางวันแดดส่อง
6572. ひいくうし 【 肥育牛 】
โคขุน
6573. ひがいしゃ 【 被害者 】
ผู้ประสบภัย
6574. ひがし 【 東 】
ตะวันออก
6575. ひがしアジア 【 東アジア 】
เอเชียตะวันออก
6576. ひきがし 【 引き菓子 】
ขนมที่เป็นของชำร่วยแจกให้แก่แขกที่มาร่วมงาน
6577. ひきしお 【 引き潮 】
น้ำลง
6578. ひきしお 【 引潮 】
น้ำลง
6579. ひきしまる 【 引き締る 】
ตึง,ตึงเครียด,(ราคาหุ้น)ดีดตัวกลับขึ้นมา
6580. ひきしまる 【 引き締まる 】
ตึง,ตึงเครียด,(ราคาหุ้น)ดีดตัวกลับขึ้นมา
6581. ひきしめ 【 引締め 】
การทำให้ตึง
6582. ひきしめ 【 引き締め 】
การทำให้ตึง
6583. ひきしめる 【 引締める 】
ทำให้ตึง
6584. ひきしめる 【 引き締める 】
ทำให้ตึง
6585. ひぎしゃ 【 被疑者 】
ผู้ต้องสงสัย
6586. ひきだし 【 引き出し 】
ลิ้นชัก
6587. ひきだし 【 引出し 】
ลิ้นชัก
6588. ひきつえんしゃ 【 非喫煙者 】
คนไม่สูบบุหรี่
6589. ひきのばしかこうする 【 引伸ばし加工する 】
กระบวนการดึง
6590. ひきまわし 【 引き回し 】
การพาไปที่ต่าง ๆ,การให้ความช่วยเหลือ
6591. ひこうきんしくういき 【 飛行禁止空域 】
เขตห้ามบิน
6592. ひこうし 【 飛行士 】
นักบิน
6593. ひこうしき 【 非公式 】
ไม่เป็นทางการ
6594. ひこうしょうねん 【 非行少年 】
การทำความผิดของเยาวชน,วัยรุ่นที่ประพฤติไม่ดี
6595. ひさいしゃ 【 被災者 】
เหยื่อหรือผู้เคราะห์ร้าย (จากภัยพิบัติ),ผู้ประสบภัย
6596. ひざがしら 【 膝頭 】
หน้าตัก
6597. ひざし 【 日差し 】
แสงอาทิตย์
6598. ひさしい 【 久しい 】
นานแล้ว
6599. ひさしぶり 【 久しぶり 】
ไม่พบกันนาน
6600. ひさしぶり 【 久し振り 】
ไม่พบกันนาน
6601. ひざびょうし 【 膝拍子 】
การให้จังหวะโดยการตีเข่า
6602. ひし 【 秘史 】
ประวัติศาสตร์ที่ปกปิดไว้
6603. ひし 【 皮脂 】
สารที่หลั่งจากต่อมไขมันที่ผิวหนัง
6604. ひしがた 【 菱形 】
สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูน
6605. ひしぐ 【 拉ぐ 】
ทำให้แฟบ,ทำให้พละกำลังอ่อนลง
6606. ひしげる 【 拉げる 】
แฟบ,แบน
6607. びしてき 【 微視的 】
(การพิจารณา)อย่างละเอียดยิบ
6608. ひしゃたい 【 被写体 】
สิ่งที่เป็นแบบในการถ่ายภาพ
6609. ひしょ 【 秘書 】
เลขานุการ
6610. ひしょ 【 避暑 】
การไปพักร้อน,การไปตากอากาศ
6611. ひしょう 【 卑小 】
ไม่มีราคา,ไม่มีค่า
6612. ひしょう 【 卑称 】
สำนวนที่ใช้พูดถึงตนเองหรือคู่สนทนาอย่างถ่อมตน
6613. ひしょう 【 悲傷 】
การคร่ำครวญอย่างเจ็บปวดเศร้าสร้อย
6614. ひしょう 【 費消 】
การใช้เงินจนหมดเกลี้ยง
6615. ひしょう 【 飛翔 】
การบินไปในท้องฟ้า
6616. びしょう 【 微小 】
เล็กนิดเดียว,เล็กจิ๋ว,กระจิดริด
6617. びしょう 【 微笑 】
ยิ้ม
6618. びしょう 【 微少 】
น้อยมาก
6619. びしょう 【 微傷 】
บาดแผลเล็กน้อย
6620. びしょう 【 美称 】
สำนวนที่ใช้ชม
6621. ひじょうきんこうし 【 非常勤講師 】
อาจารย์พิเศษ
6622. ひじょうしき 【 非常識 】
พิเรนทร์,ไม่มีสามัญสำนึก
6623. びしょうじょ 【 美少女 】
เด็กหญิงที่มีใบหน้าและรูปร่างงดงาม
6624. ひじょうしんごう 【 非常信号 】
สัญญาณฉุกเฉิน
6625. びしょうねん 【 美少年 】
เด็กชายที่มีใบหน้าและรูปร่างงดงาม
6626. ひしょか 【 秘書科 】
คอร์สเลขานุการ
6627. ひしょか 【 秘書課 】
แผนกเลขานุการ
6628. ひしょかん 【 秘書官 】
ข้าราชการที่ทำหน้าที่เลขานุการรัฐมนตรี
6629. ひしょく 【 非職 】
ไม่มีงานทำ
6630. びしょく 【 美食 】
การกินอาหารที่อร่อย,อาหารที่รสชาติดี
6631. びしょくか 【 美食家 】
นักชิม (อาหาร)
6632. ひしょち 【 避暑地 】
สถานตากอากาศ,สถานที่พักร้อน
6633. びしょぬれ 【 びしょ濡れ 】
เปียกโชก
6634. びしん 【 微震 】
การโยกสั่นเพียงเบา ๆ,แผ่นดินไหวเบา ๆ (ระดับ 1)
6635. ひせいふそしき 【 非政府組織 】
NGO,องค์กรที่ไม่ขึ้นกับรัฐบาล
6636. びせいぶつがくしゃ 【 微生物学者 】
นักจุลชีววิทยา
6637. ひだりあし 【 左足 】
ขาซ้าย
6638. びだんし 【 美男子 】
ผู้ชายที่หน้าตาดี
6639. ひちゃくしゅつし 【 非嫡出子 】
ลูกนอกกฎหมาย
6640. ひっきしけん 【 筆記試験 】
ข้อสอบข้อเขียน,ข้อสอบอัตนัย
6641. ひっこし 【 引っ越し 】
การย้าย(บ้าน)
6642. ひっし 【 必死 】
ตายอย่างแน่นอน,อย่างแข็งขัน,อย่างเต็มกำลัง,อย่างไม่คิดชีวิต
6643. ひっし 【 必至 】
เป็นเช่นนั้นแน่นอน
6644. ひつじどし 【 未年 】
ปีมะแม
6645. ひっしに 【 必死に 】
พยายามสุดความสามารถ,เพียรพยายาม
6646. ひっしゃ 【 筆者 】
นักเขียน
6647. ひっしゅう 【 必修 】
จำเป็นต้องเรียน,บังคับ
6648. ひっしゅうかもく 【 必修科目 】
วิชาบังคับ
6649. ひっしょう 【 必勝 】
การชนะอย่างแน่นอน
6650. びっしょり 【 びっしょり 】
เปียกโชก
6651. びっしり 【 びっしり 】
แน่นไม่มีช่องว่าง
6652. ひつどくしょ 【 必読書 】
หนังสือที่ต้องควรอ่าน
6653. ひとあし 【 一足 】
หนึ่งก้าว,ระยะทางสั้น ๆ,เวลาสั้น ๆ
6654. ひとあしちがい 【 一足違い 】
เวลาต่างกันเพียงเล็กน้อย
6655. ひとあしらい 【 人あしらい 】
วิธีการต้อนรับคน
6656. ひとあんしん 【 一安心 】
การหมดห่วง(โล่งใจ)ไปเรื่องหนึ่ง
6657. ひとごろし 【 人殺し 】
ฆาตกร
6658. ひとさしゆび 【 人差し指 】
นิ้วชี้
6659. ひとさしゆび 【 人差指 】
นิ้วโป้ง,นิ้วหัวแม่มือ
6660. ひとしい 【 等しい 】
เสมอภาค,เท่าเทียมกัน
6661. ひととし 【 一年 】
1 ปี,ปีหนึ่ง
6662. ひとみしり 【 人見知り 】
การเข้ากับคนแปลกหน้าได้ยาก
6663. ひとむかし 【 一昔 】
สิบปีที่ผ่านมา
6664. ひとりぐらし 【 一人暮らし 】
การดำเนินชีวิตแบบตัวคนเดียว
6665. ひとりぐらし 【 一人暮し 】
การดำเนินชีวิตแบบตัวคนเดียว
6666. ひとりぐらし 【 独り暮らし 】
การดำเนินชีวิตแบบตัวคนเดียว
6667. ひとりむし 【 火取虫 】
แมลงเม่า
6668. ひとりむし 【 火取り虫 】
แมลงเม่า
6669. びぶんほうていしき 【 微分方程式 】
สมการอนุพันธ์ (คณิตศาสตร์)
6670. ひぼし 【 日干し 】
การผึ่งแดด
6671. ひまし 【 蓖麻子 】
เมล็ดละหุ่ง
6672. ひましに 【 日増しに 】
เพิ่มขึ้นทุกวัน
6673. ひましゆ 【 蓖麻子油 】
น้ำมันละหุ่ง
6674. ひまつぶし 【 暇潰し 】
การใช้เวลาว่าง,การฆ่าเวลา
6675. ひまつぶしをする 【 暇つぶしをする 】
ฆ่าเวลา
6676. ひまんしょう 【 肥満症 】
โรคอ้วน
6677. ひみつはんざいけっしゃ 【 秘密犯罪結社 】
มาเฟีย
6678. ひゃくしょう 【 百姓 】
เกษตรกร
6679. ひゃくぶんはいっけんにしかず 【 百聞は一見にしかず 】
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
6680. ひゃっかじしょ 【 百科辞書 】
สารานุกรม,เอ็นไซโคลพีเดีย
6681. ひやといろうどうしゃ 【 日雇い労働者 】
กรรมกรรับจ้างรายวัน
6682. ひやめし 【 冷や飯 】
ข้าวที่เย็น
6683. ひょうし 【 拍子 】
หน่วยนับของจังหวะดนตรี
6684. ひょうし 【 表紙 】
ปก(หนักสือ)
6685. びょうし 【 病死 】
การป่วยตาย
6686. びようし 【 美容師 】
ช่างเสริมสวย
6687. ひょうしき 【 標識 】
เครื่องหมาย
6688. ひょうしつ 【 氷室 】
ห้องเก็บน้ำแข็ง
6689. びょうしつ 【 病室 】
ห้องผู้ป่วย,ห้องคนไข้
6690. ひょうしゃ 【 評者 】
ผู้วิจารณ์
6691. びょうしゃ 【 描写 】
การพรรณา,การบรรยาย
6692. ひょうしゃく 【 評釈 】
การตีความและอธิบาย (วรรณกรรม) โดยสอดแทรกคำวิจารณ์ไปด้วย
6693. ひょうしゅつ 【 表出 】
การแสดงออกถึงความรู้สึกในใจ (ด้วยคำพูดหรือท่าที)
6694. びょうしゅつ 【 描出 】
การแสดงออกถึงความคิดหรือเรื่องราวด้วยภาพหรือภาษา
6695. ひょうじゅんしょ 【 標準書 】
เอกสารมาตรฐาน
6696. ひょうしょう 【 氷床 】
แผ่นน้ำแข็ง
6697. ひょうしょう 【 氷晶 】
ผลึกน้ำแข็ง
6698. ひょうしょう 【 表彰 】
การประกาศเกียรติคุณในความดีงาม
6699. ひょうしょう 【 表象 】
การวาดภาพในใจ,การจินตนาการ
6700. びょうしょう 【 病床 】
เตียงผู้ป่วย
6701. ひょうしょうする 【 表彰する 】
ยกย่อง
6702. びょうしん 【 病身 】
ร่างกายที่ป่วย,ร่างกายอ่อนแอ,ร่างกายขี้โรค
6703. びょうしん 【 秒針 】
เข็มวินาที
6704. ひょっとしたら 【 ひょっとしたら 】
อาจจะเป็นไปได้ว่า,บางที
6705. ひょっとして 【 ひょっとして 】
คาดว่า,อาจจะ
6706. ひらいしん 【 避雷針 】
สายล่อฟ้า
6707. ひらしゃいん 【 平社員 】
พนักงานบริษัททั่วไป
6708. びりゅうし 【 微粒子 】
เม็ดเล็กมาก,เม็ดละเอียด
6709. ひるめし 【 昼飯 】
อาหารกลางวัน
6710. ひろしまけん 【 広島県 】
จังหวัดฮิโรชิม่า
6711. ひろばきょうふしょう 【 広場恐怖症 】
โรคกลัวอยู่ในที่โล่งหรือที่ชุมชน
6712. ひんけつしょう 【 貧血症 】
โรคโลหิตจาง
6713. ひんし 【 品詞 】
ชนิดของคำ
6714. ひんしつ 【 品質 】
คุณภาพ
6715. ひんしつかいぜん 【 品質改善 】
การปรับปรุงคุณภาพ
6716. ひんしつかんり 【 品質管理 】
การควบคุมคุณภาพ
6717. ひんしつかんりシステム 【 品質管理システム 】
ระบบบริหารคุณภาพ
6718. ひんしつかんりひょう 【 品質管理表 】
ตารางการควบคุมคุณภาพ
6719. ひんしつこうじょう 【 品質向上 】
การพัฒนาคุณภาพ,การยกระดับคุณภาพ
6720. ひんしつほしょう 【 品質保証 】
ประกันคุณภาพ
6721. ひんしつマニュアル 【 品質マニュアル 】
คู่มือคุณภาพ
6722. ひんしゅ 【 品種 】
พันธุ์
6723. ひんしゅかいりょう 【 品種改良 】
การปรับปรุงพันธุ์
6724. ひんしゅつ 【 頻出 】
การปรากฏให้เห็นบ่อย ๆ,การเกิดขึ้นบ่อย ๆ
6725. びんじょうしゃ 【 便乗者 】
นักเดินทางท่องเที่ยวพเนจร (เดินทางโดยการโบกรถ จากเมืองหนึ่งไปยังอีกเมืองหนึ่ง)
6726. ふうし 【 風刺 】
การวิจารณ์ตำหนิข้อบกพร่องของบุคคลหรือสังคม
6727. ふうし 【 風姿 】
รูปร่างที่ดิ
6728. ふうしぁ 【 風車 】
กังหันลม
6729. ふうしゃ 【 富者 】
คนที่ร่ำรวย,คนที่มั่งคั่ง
6730. ふうしゃ 【 風車 】
กังหันลม
6731. ふうしゅう 【 風習 】
ขนบธรรมเนียม
6732. ふうしょ 【 封書 】
จดหมายปิดผนึก
6733. ふうしん 【 風疹 】
โรคหัดเยอรมัน
6734. ふかし 【 不可視 】
ไม่สามารถมองเห็นด้วยตาเปล่า
6735. ふかしぎ 【 不可思議 】
สงสัย,พิศวง
6736. ふかしん 【 不可侵 】
การไม่ยินยอมให้รุกราน
6737. ふかんしへい 【 不換紙幣 】
ธนบัตรที่ไม่สามารถเปลี่ยนเป็นเงินตราได้
6738. ふかんしょう 【 不感症 】
อาการโรคของผู้หญิงที่ไม่มีความรู้สึกทางเพศ,ความรู้สึกเฉื่อยชา
6739. ふかんぜんねんしょう 【 不完全燃焼 】
การเผาไหม้ไม่สมบูรณ์
6740. ふきさらし 【 吹き曝し 】

6741. ふきそくどうし 【 不規則動詞 】

6742. ふきながし 【 吹流し 】
ผืนผ้าที่ปลิวสบัดตามลม ใช้เป็นเครื่องหมายหรือเพื่อให้รู้ทิศทางลม
6743. ふきながし 【 吹き流し 】
ผืนผ้าที่ปลิวสบัดตามลม ใช้เป็นเครื่องหมายหรือเพื่อให้รู้ทิศทางลม
6744. ふきんしん 【 不謹慎 】
ไม่ขยัน,ไม่เอาจริงเอาจัง
6745. ふくし 【 副詞 】
คำวิเศษณ์
6746. ふくし 【 副使 】
ผู้ช่วยทูต
6747. ふくし 【 福祉 】
สวัสดิการ
6748. ふくしき 【 複式 】
หลากหลายแบบ,หลากหลายวิธี
6749. ふくしきこきゅう 【 腹式呼吸 】
การหายใจจากท้อง
6750. ふくしま 【 福島 】
จังหวัดฟุคุชิมะ (福島県) ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของญี่ปุ่น
6751. ふくしまけん 【 福島県 】
จังหวัดฟุกุชิมะ
6752. ふくしゃ 【 伏射 】
การยิงขณะนอนคว่ำ
6753. ふくしゃ 【 輻射 】
การฉายรังสี
6754. ふくしゃ 【 複写 】
การลอกแบบ,การถ่ายเอกสาร
6755. ふくしゃき 【 複写機 】
เครื่องถ่ายเอกสาร
6756. ふくしゃちょう 【 副社長 】
รองประธานบริษัท
6757. ふくしゅ 【 副手 】
ผู้ช่วยสอน
6758. ふくしゅう 【 復習 】
การทบทวนบทเรียน
6759. ふくしゅう 【 復讐 】
การแก้แค้น
6760. ふくしゅう 【 復讎 】
การแก้แค้น
6761. ふくしゅう 【 復しゅう 】
การแก้แค้น
6762. ふくしゅうする 【 復讐する 】
แก้แค้น,แค้น
6763. ふくしゅうする 【 復習する 】
ทบทวน
6764. ふくしゅうにゅう 【 副収入 】
รายได้เสริม
6765. ふくしょ 【 副署 】
การที่รัฐมนตรีลงนามต่อท้ายจากพระปรมาภิไธยของสมเด็จพระจักรพรรดิ ตามบทบัญญัติของรัฐธรรมนูญฉบับเก่า
6766. ふくしょう 【 副賞 】
เงินที่แนบไปพร้อมกับรางวัล
6767. ふくしょう 【 副将 】
รองกัปตัน,ผู้มีตำแหน่งรองจากจอมพล
6768. ふくしょう 【 復唱 】
การย้ำให้แน่ใจ
6769. ふくしょく 【 服飾 】
เสื้อผ้าและเครื่องประดับ
6770. ふくしょく 【 副食 】
กับข้าว
6771. ふくしょく 【 復職 】
การกลับไปรับตำแหน่งเดิม
6772. ふくしょくぶつ 【 副食物 】
อาหารที่กินกับอาหารหลัก,กับข้าว
6773. ふくらしこ 【 膨らし粉 】
ผงฟู
6774. ふけんしき 【 不見識 】
ขาดความรอบคอบ,ขาดความคิด
6775. ぶげんしゃ 【 分限者 】
มหาเศรษฐี,คนรวย
6776. ふごうなしせいすう 【 符号無し整数 】
จำนวนเต็มบวกเท่านั้น,unsigned integer
6777. ふさわしい 【 相応しい 】
เหมาะสม
6778. ふし 【 不死 】
การไม่ตาย,อมตะ
6779. ふし 【 節 】
ข้อต่อ,การเชื่อมต่อ
6780. ふし 【 父子 】
พ่อลูก
6781. ぶし 【 武士 】
นักรบ,ซามูไร
6782. ぶし 【 節 】
ข้อ,ปล้อง,ข้อต่อ,ปม,ส่วนสำคัญ,ทำนองเพลง
6783. ふしあな 【 節穴 】
ไม่มีความสามารถจะดูของให้ปรุโปร่ง,รูบนไม้กระดานที่เกิดเพราะตาไม้ตรงนั้นหลุดไป
6784. ふしあわせ 【 不幸せ 】
ไม่มีความสุข
6785. ふしかてい 【 父子家庭 】
ครอบครัวที่มีแต่พ่อและลูก
6786. ふしぎ 【 不思議 】
แปลก,ประหลาด
6787. ふしぜん 【 不自然 】
ไม่เป็นธรรมชาติ
6788. ふしだら 【 ふしだら 】
ไม่มีศีลธรรม,ไม่เรียบร้อย
6789. ふしちょう 【 不死鳥 】
นกฟินิกซ์
6790. ぶしつ 【 部室 】
ห้องของชมรมต่าง ๆ (ในสถานศึกษา)
6791. ふしづけ 【 節付け 】
การใส่ท่วงทำนองเพลง
6792. ぶしつけ 【 不躾 】
ไม่สุภาพ,ไม่มีมารยาท
6793. ふして 【 伏して 】
ด้วยท่าก้มหรือหมอบ
6794. ぶしどう 【 武士道 】
วิถีแห่งนักรบ
6795. ふしまつ 【 不始末 】
(จัดการ)ไม่เรียบร้อย,(จัดการ)ไม่ถูกต้อง
6796. ふしめ 【 伏し目 】
การหลบตา
6797. ふしゃ 【 富者 】
คนร่ำรวย
6798. ぶしゅ 【 部首 】
รากของอักษรคันจิ
6799. ぶしょ 【 部署 】
ตำแหน่ง
6800. ふしょう 【 不詳 】
ไม่รู้รายละเอียด
6801. ふしょう 【 不祥 】
ไม่ดี,ไม่น่ายินดี
6802. ふしょう 【 不承 】
ไม่รับรู้
6803. ふしょう 【 不肖 】
โง่เขลา,ตนเอง(ถ่อมตัว)
6804. ふしょう 【 負傷 】
การได้รับบาดเจ็บ
6805. ふしよう 【 不使用 】
ไม่ใช้
6806. ぶしょう 【 武将 】
นายพล,ผู้บัญชาการทหาร
6807. ぶしょう 【 不精 】
เกียจคร้าน
6808. ぶしょう 【 部将 】
หัวหน้ากองทหาร
6809. ぶしょう 【 無精 】
เกียจคร้าน
6810. ふしょうか 【 不消化 】
ไม่ย่อย,ไม่เข้าใจถ่องแท้
6811. ふしょうしゃ 【 負傷者 】
บาดเจ็บ
6812. ふしょく 【 腐食 】
การที่สนิมเกาะกิน
6813. ふじょし 【 婦女子 】
ผู้หญิงและเด็ก
6814. ふしん 【 普請 】
การสร้างใหม่
6815. ふしん 【 不振 】
ไม่ดี,ไม่รุ่งเรือง
6816. ふしん 【 不信 】
การไม่เชื่อถือ
6817. ふしん 【 不審 】
น่าสงสัย
6818. ふしん 【 腐心 】
การทุกข์ใจ
6819. ふしんしゃ 【 不審者 】
คนแปลกหน้า
6820. ふしんせつ 【 不親切 】
ไร้น้ำใจ,ไม่มีน้ำใจ
6821. ふずいげんしょう 【 付随現象 】
ผลข้างเคียง,สิ่งที่มาพร้อมกัน
6822. ふたしか 【 不確か 】
คลุมเครือ,ไม่กระจ่าง,ไม่แน่ชัด
6823. ぶっかしすう 【 物価指数 】
ดัชนีราคาสินค้า
6824. ぶっし 【 物資 】
สิ่งของที่จำเป็นในการดำรงชีพ
6825. ぶっしつ 【 物質 】
สิ่งของ,วัตถุ
6826. ぶっしつしゅぎ 【 物質主義 】
ลัทธิวัตถุนิยม
6827. ぶっしつしゅぎてき 【 物質主義的 】
วัตถุนิยม
6828. ぶっしつてき 【 物質的 】
ด้านวัตถุ
6829. ぶっしゃり 【 仏舎利 】
พระบรมสารีริกธาตุ
6830. ぶってきしょうこ 【 物的証拠 】
หลักฐานที่เป็นสิ่งของ
6831. ぶつりがくしゃ 【 物理学者 】
นักฟิสิกส์
6832. ふていかんし 【 不定冠詞 】
คำนำหน้านามที่ไม่ระบุเจาะจง
6833. ふとうしき 【 不等式 】
อสมการ (คณิตศาสตร์)
6834. ふどうしき 【 不等式 】
อสมการ (คณิตศาสตร์)
6835. ぶどうしゅ 【 ぶどう酒 】
เหล้าองุ่น,ไวน์องุ่น
6836. ぶどうしゅ 【 葡萄酒 】
เหล้าองุ่น
6837. ふどうしょうすうてん 【 浮動小数点 】
ตัวเลขแบบ floating point
6838. ふどうしょうすうてんえんざんきこう 【 浮動小数点演算機構 】
หน่วยประมวลผล floating-point (คอมพิวเตอร์)
6839. ふとした 【 ふとした 】
ทันใด,โดยไม่ตั้งใจ
6840. ふとりじし 【 太り肉 】
อ้วนพี
6841. ふなあし 【 船足 】
ความเร็วเรือ
6842. ふほうしゅうろうする 【 不法就労する 】
ลักลอบทำงาน
6843. ふほうにゅうこくしゃ 【 不法入国者 】
คนลักลอบเข้าเมือง
6844. ふほうわしぼうさん 【 不飽和脂肪酸 】
กรดไขมันไม่อิ่มตัว
6845. ふみいし 【 踏み石 】
ก้อนหินที่วางเป็นระยะก้าว
6846. ふみいし 【 踏石 】
ก้อนหินที่วางเป็นระยะก้าว
6847. ふみしめる 【 踏み締める 】
เหยียบอย่างแรง,เหยียบแน่น
6848. ふみんしょう 【 不眠症 】
โรคนอนไม่หลับ
6849. ふりしきる 【 降りしきる 】
(ฝน)ตกบ่อย
6850. ふりしきる 【 降り頻る 】
(ฝน)ตกบ่อย
6851. ふりしく 【 降り敷く 】
ตกปกคลุมทั่วพื้น
6852. ふりしぼる 【 振り絞る 】
ออกแรงทั้งหมดที่มี,ตะโกนสุดเสียง
6853. フルートそうしゃ 【 フルート奏者 】
นักเป่าขลุ่ย,นักเป่าฟลุ๊ต
6854. ブレークしんごう 【 ブレーク信号 】
สัญญาณเบรก
6855. ふろうしゃ 【 浮浪者 】
คนจรจัด,คนเร่ร่อน
6856. ふろしき 【 風呂敷 】
ผ้าผืนสี่เหลี่ยมสำหรับใช้ห่อของ
6857. ぶんがくし 【 文学史 】
ประวัติศาสตร์ทางวรรณคดี
6858. ぶんがくし 【 文学士 】
ศิลปศาสตร์บัณฑิต,ปริญญาตรีทางด้านศิลปศาสตร์
6859. ぶんがくしゃ 【 文学者 】
นักวรรณคดี
6860. ぶんがくしょう 【 文学賞 】
รางวัลด้านวรรณคดี
6861. ぶんかしょう 【 文科省 】
กระทรวงศึกษาธิการ วัฒนธรรม กีฬา วิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยี
6862. ふんこつさいしん 【 粉骨砕身 】
การพยายามอย่างสุดความสามารถ
6863. ぶんさんしょり 【 分散処理 】
กระประมวลผลแบบกระจาย
6864. ぶんし 【 分子 】
โมเลกุล,เลขที่เขียนข้างบนเศษส่วน (คณิตศาสตร์)
6865. ぶんし 【 文士 】
นักเขียน,นักเขียนนวนิยาย
6866. ふんしつ 【 紛失 】
การทำหาย,การหายไป
6867. ぶんしつ 【 分室 】
องค์กรย่อย
6868. ふんしゃ 【 噴射 】
การพ่น,ปล่อยของเหลว
6869. ぶんしゅう 【 文集 】
หนังสือรวบรวมบทกวีหรือผลงานเขียน
6870. ぶんしゅく 【 分宿 】
การแยกย้ายกันพัก
6871. ふんしゅつ 【 噴出 】
การพ่นออกมา,การระเบิดออก,(ของเหลว)พุ่งออก,ไหลออก
6872. ぶんしょ 【 分署 】
สถานีตำรวจหรือสำนักงานสรรพากรสาขาย่อย
6873. ぶんしょ 【 文書 】
เอกสาร,งานเขียน
6874. ぶんしょう 【 分掌 】
การแบ่งภาระงาน
6875. ぶんしょう 【 文章 】
ประโยค,ข้อความ
6876. ふんしょく 【 粉飾 】
การประดับ,ตกแต่งภายนอก
6877. ふんしょく 【 粉食 】
การกินเมล็ดธัญพืชที่ป่นเป็นผง
6878. ぶんしょく 【 文飾 】
การเรียบเรียงตกแต่งประโยค
6879. ふんしん 【 分針 】
เข็มยาวของนาฬิกา
6880. ぶんしん 【 分身 】
สิ่งที่แยกมาจากร่างกายเดียวกัน
6881. ぶんせきしゃ 【 分析者 】
นักวิเคราะห์
6882. へいこうしへんけい 【 平行四辺形 】
สี่เหลี่ยมด้านขนาน
6883. べいこくでんきでんしがっかい 【 米国電気電子学会 】
Institute of Electrical and Electronic Engineers,IEEE
6884. へいし 【 兵士 】
ทหาร
6885. へいし 【 閉止 】
การหยุด,การปิด
6886. へいしゃ 【 兵舎 】
อาคารที่พักอาศัยของทหาร
6887. へいしゃ 【 弊社 】
บริษัทของผู้พูด เป็นคำสุภาพแบบถ่อมตัว เมื่อพูดถึงบริษัทของตนเอง มักใช้เป็นภาษาเขียนในจดหมาย
6888. へいしょ 【 兵書 】
ตำราพิชัยสงคราม,หนังสือเกี่ยวกับกลยุทธ์ทางการทหาร
6889. へいしょきょうふしょう 【 閉所恐怖症 】
โรคกลัวที่แคบ
6890. べいしょく 【 米食 】
การทานข้าวเป็นอาหารหลัก
6891. へいしん 【 併進 】
การเดินไปพร้อม ๆ กัน
6892. へいしん 【 並進 】
การเดินไปพร้อม ๆ กัน
6893. へいしんていとう 【 平身低頭 】
การยืนตรงแล้วก้มศีรษะลง (เพื่อขออภัย)
6894. へいわしゅぎ 【 平和主義 】
ความรักสันติภาพ,การรักสงบ
6895. へいわしゅぎしゃ 【 平和主義者 】
ผู้รักความสันติ
6896. へいわのしょこう 【 平和の曙光 】
แสงสว่างแห่งสันติภาพ,ประกายแห่งสันติภาพ
6897. へしあう 【 圧し合う 】
จับงอจนหัก
6898. べっし 【 別紙 】
เอกสารแนบเพิ่มเติม
6899. べっし 【 蔑視 】
ดูถูก,ดูหมิ่น
6900. べっしつ 【 別室 】
ห้องอื่น,ห้องพิเศษ
6901. べっしゅ 【 別種 】
ต่างชนิดกัน,คนละประเภท,ผิดแผก
6902. べっしょう 【 別称 】
ชื่ออื่น,ชื่ออีกชื่อหนึ่ง
6903. ペンキしょくにん 【 ペンキ職人 】
ช่างทาสี
6904. べんごし 【 弁護士 】
ทนายความ
6905. へんし 【 変死 】
การตายโหง,การตายที่ไม่เป็นไปตามธรรมชาติ
6906. べんし 【 弁士 】
นักพูด
6907. へんしつ 【 変質 】
การเสื่อมคุณภาพ,นิสัยวิปริต
6908. へんしつ 【 偏執 】
การยึดติด,การคลั่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
6909. へんしゅ 【 変種 】
เผ่าพันธุ์หรือชนิดที่ผิดแผกออกไป,พันทาง
6910. へんしゅう 【 偏執 】
การยึดติดกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง,การคลั่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
6911. へんしゅう 【 編集 】
แก้ไข,บรรณาธิการ,การลำดับ(ภาพ),การตัดต่อ
6912. へんしゅうしゃ 【 編集者 】
บรรณาธิการ
6913. へんしゅうぶ 【 編集部 】
กองบรรณาธิการ
6914. べんしょう 【 弁償 】
ชดใช้
6915. へんしょく 【 偏食 】
การเลือกกินแต่อาหารที่ชอบ ทำให้กินไม่ครบหมวดหมู่
6916. へんしょく 【 変色 】
การเปลี่ยนสี,การจางลงของสี
6917. へんしん 【 変身 】
การแปลงกาย,การแปลงโฉม
6918. へんしん 【 変心 】
การเปลี่ยนใจ,การเอาใจออกห่าง
6919. へんしん 【 返信 】
การตอบกลับจดหมาย
6920. へんしんする 【 変身する 】
แปลงตัว
6921. へんでんしょ 【 変電所 】
สถานีย่อยควบคุมการจ่ายกระแสไฟฟ้า
6922. ほいくしょ 【 保育所 】
สถานรับเลี้ยงเด็ก
6923. ぼうえいしょう 【 防衛省 】
กระทรวงการป้องกันประเทศ
6924. ぼうえきしゅうし 【 貿易収支 】
ดุลการค้า
6925. ぼうえきしょう 【 貿易商 】
บริษัทที่ค้าขายกับต่างประเทศ
6926. ほうがくし 【 法学士 】
ปริญญาตรีด้านกฎหมาย
6927. ほうがくしゃ 【 法学者 】
นักกฎหมาย
6928. ほうがんし 【 方眼紙 】
กระดาษที่ตีเป็นตารางอย่างกระดาษกราฟ
6929. ほうきぼし 【 ほうき星 】
ดาวหาง
6930. ほうけいしゅじゅつ 【 包茎手術 】
การขริบหนังหุ้มปลายอวัยวะ
6931. ぼうけんしょうせつ 【 冒険小説 】
นวนิยายผจญภัย
6932. ぼうげんたしゃ 【 妄言多謝 】
การขออภัยในคำพูดของตน
6933. ほうこくしょ 【 報告書 】
รายงาน (เอกสาร)
6934. ほうし 【 放恣 】
เสเพล
6935. ほうし 【 奉仕 】
การอุทิศตน
6936. ほうし 【 放肆 】
เสเพล
6937. ほうし 【 法師 】
พระสงฆ์,คน,เด็กชาย
6938. ほうし 【 胞子 】
สปอร์
6939. ほうし 【 芳志 】
ความมีน้ำใจ,ความกรุณา,ความหวังดี(ของท่าน)
6940. ぼうし 【 某氏 】
บุคคลหนึ่ง,คนผู้หนึ่ง
6941. ぼうし 【 帽子 】
หมวก
6942. ぼうし 【 防止 】
ป้องกันไม่ให้เกิดขึ้น
6943. ほうしかつどう 【 奉仕活動 】
กิจกรรมเพื่อสังคม
6944. ほうしき 【 方式 】
วิธีการ,รูปแบบ,แบบแผน
6945. ぼうじしゃく 【 棒磁石 】
แท่งแม่เหล็ก
6946. ほうじしんぶん 【 邦字新聞 】
หนังสือพิมพ์ภาษาญี่ปุ่น
6947. ぼうしつ 【 亡失 】
การสูญเสีย,การสูญหาย
6948. ぼうしつ 【 防湿 】
การป้องกันความชื้น,กันชื้น
6949. ぼうしつざい 【 防湿剤 】
สารกันชื้น,ยาป้องกันความชื้น
6950. ほうしひん 【 奉仕品 】
สินค้าที่ขายถูกเป็นพิเศษ
6951. ほうしゃ 【 放射 】
การเปล่งแสง,การแผ่(ความร้อน รังสี)
6952. ほうしゃ 【 硼砂 】
น้ำยาประสานทอง,สารบอแร็กซ์
6953. ほうしゃせい 【 放射性 】
เกี่ยวกับกัมมันตรังสี
6954. ほうしゃせん 【 放射線 】
รังสี
6955. ほうしゃせんかい 【 放射線科医 】
นักรังสีวิทยา
6956. ほうしゃせんがく 【 放射線学 】
รังสีวิทยา
6957. ほうしゃのう 【 放射能 】
สิ่งที่มีคุณสมบัติเป็นกัมมันตรังสี
6958. ほうしゃのうおせん 【 放射能汚染 】
การปนเปื้อนสารกัมมันตรังสี
6959. ほうしゅう 【 報酬 】
ค่าตอบแทน
6960. ぼうしゅう 【 防臭 】
ดับกลิ่น
6961. ぼうしゅうざい 【 防臭剤 】
ยาดับกลิ่น
6962. ほうしゅく 【 奉祝 】
น้อมเกล้าถวายพระพรในวโรกาส
6963. ぼうしゅく 【 防縮 】
การกันหด
6964. ほうしゅつ 【 放出 】
การแผ่(รังสี),การปล่อย(แสง กลิ่น)ออกมา
6965. ほうしょ 【 奉書 】
กระดาษญี่ปุ่นชนิดหนาคุณภาพดีที่สุด
6966. ぼうしょ 【 某所 】
สถานที่แห่งหนึ่ง
6967. ぼうしょ 【 防暑 】
การป้องกันอากาศร้อน
6968. ほうしょう 【 報償 】
การชดใช้(ค่าเสียหาย),การเอาคืน,การแก้แค้น
6969. ほうしょう 【 報奨 】
การตบรางวัลให้เป็นพิเศษ
6970. ほうしょう 【 法相 】
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรม
6971. ほうしょう 【 褒賞 】
เหรียญรางวัลเกียรติยศ
6972. ほうしょう 【 褒章 】
เครื่องราชอิสริยาภรณ์,เหรียญตราประกาศเกียรติคุณ
6973. ぼうしょう 【 帽章 】
เครื่องหมายประดับหมวก
6974. ぼうしょう 【 傍証 】
หลักฐานแวดล้อม,หลักฐานรอง
6975. ほうしょく 【 奉職 】
การทำงานรับใช้สังคม
6976. ほうしょく 【 宝飾 】
อัญมณีและเครื่องประดับ
6977. ほうしょく 【 飽食 】
การทานจนเต็มอิ่ม
6978. ぼうしょく 【 暴食 】
การกินมากเกินไป,การกินอย่างไม่บันยะบันยัง
6979. ぼうしょく 【 紡織 】
การทอผ้า
6980. ぼうしょく 【 防食 】
การป้องกันสนิม,การป้องกันการสึกกร่อน
6981. ぼうしょく 【 防蝕 】
การป้องกันสนิม,การป้องกันการสึกกร่อน
6982. ぼうしょくざい 【 防蝕剤 】
สารป้องกันการกัดกร่อน,สารป้องกันสนิม
6983. ぼうしょくざい 【 防食剤 】
สารกันสนิม
6984. ほうしん 【 方針 】
นโยบาย,วิถีทาง,เข็มของเข็มทิศ
6985. ほうしん 【 放心 】
อาการใจลอยใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว,ใจลอย,ทำจิตใจให้ว่าง
6986. ほうしん 【 芳心 】
ความมีน้ำใจ,ความหวังดี,ความกรุณา(ของท่าน)
6987. ほうじんしょとくぜいのめんじょ 【 法人所得税の免除 】
การยกเว้นภาษีเงินได้นิติบุคคล
6988. ぼうじんようし 【 防塵用紙 】
กระดาษคลีนรูม
6989. ほうそうし 【 包装紙 】
กระดาษสำหรับห่อของ
6990. ほうていしき 【 方程式 】
สมการ
6991. ほうむしょう 【 法務省 】
กระทรวงยุติธรรม
6992. ぼうめいしゃ 【 亡命者 】
ผู้ลี้ภัย
6993. ほうりつじむしょ 【 法律事務所 】
สำนักงานกฎหมาย
6994. ほうわしぼうさん 【 飽和脂肪酸 】
กรดไขมันอิ่มตัว
6995. ホーチミンし 【 ホーチミン市 】
เมืองโฮจิมินห์
6996. ほきんしゃ 【 保菌者 】
พาหะนำโรค,ตัวแพร่เชื้อ
6997. ほくおうしょこく 【 北欧諸国 】
ประเทศในแถบสแกนดิเนเวีย
6998. ぼくし 【 牧師 】
นักบวชหรือพระในนิกายโปรแตสแตนท์
6999. ぼくしゅ 【 墨守 】
ยึดติดอยู่กับขนบธรรมเนียมโบราณ
7000. ほくとしちせい 【 北斗七星 】
ดาวไถ
7001. ほけんがいしゃ 【 保険会社 】
บริษัทประกันภัย
7002. ほけんしつ 【 保健室 】
ห้องพยาบาล(ในโรงเรียน)
7003. ほけんしょ 【 保険所 】
สถานีอนามัย
7004. ほけんしょ 【 保健所 】
สถานีอนามัย
7005. ほけんしょう 【 保健省 】
กระทรวงสาธารณสุข
7006. ほけんしょう 【 保険証 】
บัตรประกัน(ชีวิต สุขภาพ)
7007. ほこうしゃ 【 歩行者 】
คนเดินเท้า
7008. ほこうしゃてんごく 【 歩行者天国 】
ถนนที่ปิดให้คนเดินพักผ่อนในวันหยุด
7009. ほごしゃ 【 保護者 】
นักอนุรักษ์
7010. ほごしゅぎ 【 保護主義 】
การตั้งกำแพงภาษีต่าง ๆ เพื่อปกป้องคุ้มครองอุตสาหกรรมภายในประเทศ
7011. ほごしょく 【 保護色 】
สีของร่างกายของสัตว์ที่ใช้อำพรางตัวเองจากศัตรู
7012. ほこらしい 【 誇らしい 】
ภาคภูมิใจ
7013. ほし 【 干 】
แห้ง
7014. ほし 【 星 】
ดวงดาว,ดาว
7015. ぼし 【 母子 】
แม่และเด็ก
7016. ぼし 【 墓誌 】
ข้อความจารึกหน้าหลุมศพ
7017. ほしい 【 欲しい 】
ต้องการ,อยากได้
7018. ほしうお 【 干し魚 】
ปลาแห้ง
7019. ほしうお 【 干魚 】
ปลาแห้ง
7020. ほしうらない 【 星占い 】
การทำนายดวงดาว
7021. ほしえび 【 干海老 】
กุ้งแห้ง
7022. ほしえび 【 干しえび 】
กุ้งแห้ง
7023. ほしか 【 干鰯 】
ปลาซาร์ดีนแห้ง
7024. ほしがき 【 干し柿 】
ลูกพลับแห้ง
7025. ほしかげ 【 星影 】
แสงดาว
7026. ぼしかてい 【 母子家庭 】
ครอบครัวที่มีแต่แม่และลูก
7027. ほしがる 【 欲しがる 】
อยากได้
7028. ぼしかんせんする 【 母子感染する 】
ติดเชื้อจากมารดา
7029. ほしくさ 【 干草 】
หญ้าแห้ง
7030. ほしくさ 【 干し草 】
หญ้าแห้ง
7031. ほしざかな 【 干し魚 】
ปลาแห้ง
7032. ほじしゃ 【 保持者 】
คนที่รักษาสถิติไว้ได้
7033. ほしぞら 【 星空 】
ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว
7034. ほしぶどう 【 干し葡萄 】
องุ่นแห้ง
7035. ほしもの 【 干し物 】
ผ้าที่ซักแล้วผึ่งแดดไว้
7036. ほしもの 【 干物 】
ผ้าที่ซักแล้วผึ่งแดดไว้
7037. ほしゃく 【 保釈 】
การประกันตัว
7038. ほしゃくきん 【 保釈金 】
เงินประกันตัว
7039. ほしゅ 【 保守 】
การอนุรักษ์(ระบบหรือประเพณีแบบเก่า)
7040. ほしゅ 【 捕手 】
แคชเชอร์หรือคนรับลูกบอล (ในกีฬาเบสบอล)
7041. ほしゅう 【 補修 】
ซ่อมแซม
7042. ほしゅう 【 補習 】
การเรียนเพิ่มเติม,การเรียนพิเศษ
7043. ぼしゅう 【 募集 】
การรับสมัคร
7044. ぼしゅうする 【 募集する 】
รับสมัคร
7045. ほしゅしこう 【 保守的思考 】
แนวความคิดแบบอนุรักษ์นิยม
7046. ほしゅしゅぎ 【 保守主義 】
อนุรักษ์นิยม
7047. ほしゅてき 【 保守的 】
ระมัดระวัง,ซึ่งอนุรักษ์ไว้,ซึ่งสงวนไว้,รอบคอบ
7048. ほしゅとう 【 保守党 】
พรรคอนุรักษ์นิยม
7049. ほしゅりょう 【 保守料 】
ค่าเลี้ยงดู
7050. ほしょう 【 保障 】
การรับประกัน(ความปลอดภัย)
7051. ほしょう 【 歩哨 】
ทหารยาม
7052. ほしょう 【 保証 】
การค้ำประกัน
7053. ほしょう 【 補償 】
การชดใช้ค่าเสียหาย,เงินชดใช้ค่าเสียหาย
7054. ほしょうきかん 【 保証期間 】
ระยะเวลาในการรับประกัน
7055. ほしょうきん 【 保証金 】
เงินค้ำประกัน
7056. ほしょうきん 【 補償金 】
เงินชดเชย
7057. ほしょうけいやく 【 保証契約 】
สัญญาค้ำประกัน
7058. ほしょうしょ 【 保証書 】
ใบรับรอง,ใบรับประกัน
7059. ほしょうする 【 保証する 】
รับรอง,ค้ำประกัน
7060. ほしょうする 【 補償する 】
ชดเชย
7061. ほしょうにん 【 保証人 】
คนค้ำประกัน
7062. ほじょどうし 【 補助動詞 】
คำกิริยานุเคราะห์
7063. ほしん 【 保身 】
การป้องกันตัว
7064. ほそきかんし 【 細気管支 】
หลอดลมฝอย
7065. ぼっこうしょう 【 没交渉 】
ขาดการติดต่อ,ไม่ได้เกี่ยวข้องกัน
7066. ぼつこうしょう 【 没交渉 】
การขาดการติดต่อ,การไม่ได้ติดต่อเกี่ยวข้องกัน
7067. ぼっしゅう 【 没収 】
ริบ,ยึดเป็นของรัฐ,อายัด
7068. ぼっしゅうする 【 没収する 】
ยึด,อายัด
7069. ぼつしゅみ 【 没趣味 】
ไม่น่าสนใจ,น่าเบื่อ,ไม่มีรสนิยม
7070. ぼっしょ 【 没書 】
เรื่องหรือบทความที่ไม่ได้รับเลือกให้ตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร
7071. ほっしん 【 発疹 】
ผด,ตุ่ม,การที่ผดผื่นขึ้นตามผิวหนัง
7072. ほっしん 【 発心 】
การเกิดความศรัทธาในศาสนา,การออกบวช,การตัดสินใจ
7073. ぼっとうした 【 没頭した 】
ขยันขันแข็ง,ขะมักเขม้น
7074. ほどこしもの 【 施し物 】
ทาน,ของบริจาค,เงินบริจาค
7075. ほとばしる 【 迸る 】
ไหลทะลักออกมา
7076. ほねおしみ 【 骨惜しみ 】
ขี้เกียจ,เกียจคร้าน
7077. ほねっぷし 【 骨っ節 】
ข้อต่อ,ความเข้มแข็งองอาจ
7078. ほばしら 【 帆柱 】
เสากระโดงเรือ
7079. ほほえましい 【 微笑ましい 】
น่าพึงพอใจ,ชวนให้ยิ้ม
7080. ほゆうしゃ 【 保有者 】
เจ้าของ,ผู้ถือครอง
7081. ほようしょ 【 保養所 】
สถานที่พักฟื้น
7082. ポラロイドしゃしん 【 ポラロイド写真 】
รูปถ่ายโพลารอยด์
7083. ほりだしもの 【 掘り出し物 】
ของดีหรือของถูกที่เผอิญพบและซื้อหามาได้
7084. ほりょしゅうようじょ 【 捕虜収容所 】
ค่ายเชลยศึก
7085. ほんがくしすてむ 【 本学システム 】
ระบบผู้เชี่ยวชาญ
7086. ほんごし 【 本腰 】
ความกระตืนรือต้น,เอาจริงเอาจัง
7087. ほんし 【 本紙 】
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้
7088. ほんし 【 本誌 】
นิตยสารฉบับนี้
7089. ほんし 【 本旨 】
จุดประสงค์หลัก
7090. ほんしつ 【 本質 】
แก่น,คุณลักษณะที่แท้จริง
7091. ほんしゃ 【 本社 】
สำนักงานใหญ่,บริษัทแม่
7092. ほんしゅう 【 本州 】
เกาะฮอนชู
7093. ほんしょ 【 本書 】
หนังสือเล่มนี้,เอกสารนี้
7094. ほんしょう 【 本性 】
นิสัยที่แท้จริง
7095. ほんしょう 【 本章 】
บทนี้
7096. ほんしょうきょう 【 本生経 】
ชาดก
7097. ほんしょうたん 【 本生譚 】
ชาดก
7098. ほんしん 【 本心 】
เจตนาที่แท้จริง,ความรู้สึกที่แท้จริง
7099. ほんやくしゃ 【 翻訳者 】
นักแปล
7100. ほんやくしょうせつ 【 翻訳小説 】
นวนิยายแปล
7101. まいしゅう 【 毎週 】
ทุกสัปดาห์,ทุกอาทิตย์
7102. まいしょく 【 毎食 】
ทุกมื้อ,อาหารแต่ละมื้อ
7103. まいしん 【 邁進 】
มุ่งมั่น,ก้าวไปอย่างห้าวหาญ
7104. まいとし 【 毎年 】
ทุกๆปี
7105. まえあし 【 前足 】
ขาด้านหน้า
7106. まえあし 【 前脚 】
ขาหน้า
7107. まえあし 【 前肢 】
เท้าหน้า (ของสัตว์สี่เท้า)
7108. まえうしろ 【 前後ろ 】
ด้านหน้าด้านหลังกลับกัน
7109. まえわたし 【 前渡し 】
การทดรองจ่าย
7110. まえわたしきん 【 前渡金 】
เงินทดรองจ่าย
7111. まがし 【 間貸し 】
การให้เช่าห้อง
7112. まかふしぎ 【 摩訶不思議 】
แปลกจนไม่น่าเชื่อ,ประหลาดมาก,เหลือเชื่อ
7113. まがまがしい 【 禍々しい 】
เป็นลางร้าย,เป็นลางไม่ดี
7114. まきずし 【 巻寿司 】
ข้าวปั้นห่อสาหร่าย ม้วนเป็นแท่งยาว แล้วหั่นเป็นท่อน ๆ เวลาทาน
7115. まきずし 【 巻鮨 】
ข้าวปั้นห่อสาหร่าย ม้วนเป็นแท่งยาว แล้วหั่นเป็นท่อน ๆ เวลาทาน
7116. まきずし 【 巻き寿司 】
ซูชิห่อสาหร่าย
7117. まきなおし 【 巻き直し 】
การพัน(เทป)ใหม่
7118. まきもどし 【 巻き戻し 】
การเล่นเทปย้อนกลับ,การกรอเทปกลับ
7119. まきもどし 【 巻戻し 】
การเล่นเทปย้อนกลับ,การกรอเทปกลับ
7120. まぎらわしい 【 紛らわしい 】
แยกแยะไม่ออก,คลุมเครือ,ชวนให้สับสน
7121. まくした 【 幕下 】
นักซูโม่ระดับล่าง
7122. まくしたてる 【 捲し立てる 】
พูดไม่หยุด
7123. まけおしみ 【 負惜しみ 】
การไม่ยอมรับความพ่ายแพ้
7124. まけじだましい 【 負けじ魂 】
จิตใจที่ไม่ยอมแพ้อะไรง่าย ๆ
7125. ましかく 【 真四角 】
สี่เหลี่ยมจตุรัส
7126. ましゃく 【 間尺 】
การคำนวณกำไรขาดทุน,การวัดในงานช่างหรืองานก่อสร้าง
7127. ましゅ 【 魔手 】
เงื้อมมือของปีศาจ
7128. まじゅつし 【 魔術師 】
ผู้วิเศษ,พ่อมด
7129. ましょう 【 魔性 】
ความชั่วร้ายดั่งปีศาจ,ความมีเสน่ห์เย้ายวน
7130. ましん 【 麻疹 】
โรคหัด
7131. まずしい 【 貧しい 】
ยากจน
7132. またかし 【 又貸し 】
การให้ยืมต่ออีกทอด
7133. またがし 【 又貸し 】
การให้ยืมต่ออีกทอดหนึ่ง
7134. まだしも 【 未だしも 】
ยังพอทำเนา,ยังดีเสียกว่า,ยังว่าไปอย่าง
7135. まちあいしつ 【 待合室 】
ห้องพักผู้โดยสาร,ห้องพักสำหรับรอพบแพทย์
7136. まちがいなし 【 間違いなし 】
ไม่ผิด
7137. まちどおしい 【 待ち遠しい 】
แทบทนรอไม่ไหว,การมาช้ามาก,เมื่อไหร่จะถึงเวลานั้น
7138. マッサージし 【 マッサージ師 】
หมอนวด
7139. まっしょう 【 末梢 】
ส่วนปลาย,ปลายกิ่ง,ส่วนปลีกย่อย
7140. まっしょう 【 抹消 】
การลบออก,การขจัดออก
7141. まっしろ 【 真っ白 】
สีขาวจ้า,ขาวจั๊วะ
7142. マッチうりのしょうじょ 【 マッチ売りの少女 】
เด็กสาวขายไม้ขีดไฟ
7143. まなざし 【 眼差し 】
สายตาที่มอง
7144. まなざし 【 目差し 】
สายตาที่มอง
7145. まびさし 【 目庇 】
ปีกหมวก,หลังคาหรือชายคาเล็ก ๆ เหนือบานหน้าต่าง
7146. まぶしい 【 眩しい 】
สว่างจ้า,จ้า
7147. まぼろし 【 幻 】
ภาพลวงตา
7148. まむし 【 蝮 】
งูพิษชนิดหนึ่ง สีเทาดำ ยาวราว 60 ซ.ม.
7149. まめしぼり 【 豆絞り 】
วิธีการย้อมผ้าโดยการบิดผ้าให้เป็นลายจุดกลมขนาดเล็กเท่าเม็ดถั่วทั่วผืน
7150. まやかし 【 まやかし 】
การตบตา,การหลอกลวง,การปลอมแปลง,การต้มตุ๋น
7151. まやくじょうようしゃ 【 麻薬常用者 】
คนติดยาเสพติด
7152. まるうつし 【 丸写し 】
การลอก(งาน การบ้าน),การก๊อปปี้(งาน)
7153. マルクスしゅぎ 【 マルクス主義 】
ลัทธิมาร์กซ์
7154. まるごし 【 丸腰 】
(ทหารที่)ไม่มีอาวุธ หรือไม่พกอาวุธ
7155. まるぼし 【 丸干し 】
ปลาตากแห้งทั้งตัว
7156. まんしつ 【 満室 】
ห้องเต็ม
7157. まんしゃ 【 満車 】
ที่จอดรถเต็ม
7158. みうしなう 【 見失う 】
คลาดสายตา,หายลับตา
7159. みぎあし 【 右足 】
ขาขวา
7160. ミキサーしゃ 【 ミキサー車 】
รถปูน
7161. みきりはっしゃ 【 見切り発車 】
จำต้องออกรถทั้งที่คนยังขึ้นไม่หมด เนื่องจากผู้โดยสารเต็มแล้ว
7162. みぐるしい 【 見苦しい 】
ไม่น่าดู,น่าเกลียด,ขี้เหร่,ซอมซ่อ,ปอน
7163. みこし 【 御輿 】
ศาลเจ้าขนาดเล็กที่ใช้คนหามในงานเทศกาล
7164. みごろし 【 見殺し 】
การปล่อยให้ตายหรือทุกข์ร้อนโดยไม่ช่วยเหลือ
7165. みしゅうしゅうえき 【 未収収益 】
รายได้ค้างรับ
7166. みしゅうにゅうきん 【 未収入金 】
รายได้ค้างรับ
7167. みしょう 【 実生 】
ต้นไม้ที่เกิดจากการเพาะเมล็ด (ไม่ใช่จากการเพาะชำ)
7168. みしょう 【 未詳 】
ยังไม่ทราบแน่ชัด
7169. みしよう 【 未使用 】
ที่ยังไม่ได้ใช้งาน,อันใหม่
7170. みしらぬ 【 見知らぬ 】
ไม่รู้จัก,ไม่คุ้นเคย,แปลกหน้า
7171. みしらぬひと 【 見知らぬ人 】
คนแปลกหน้า
7172. みずがし 【 水菓子 】
ผลไม้
7173. みずさし 【 水差し 】
เหยือกน้ำ
7174. みずしげん 【 水資源 】
ทรัพยากรน้ำ
7175. みずしょうばい 【 水商売 】
กิจการบาร์และแหล่งบันเทิงต่าง ๆ
7176. みずしらず 【 見ず知らず 】
ไม่เคยรู้จัก
7177. みずびたし 【 水浸し 】
จมอยู่ในน้ำ
7178. みすぼらしい 【 見窄らしい 】
ซอมซ่อ,ปอนๆ,โทรม,โซ,ทรุดโทรม
7179. みずまし 【 水増し 】
เติมน้ำเพิ่มลงไป,สร้างตัวเลขค้าใช้จ่ายให้เกินจริง,เสริมแต่ให้ดูยิ่งใหญ่
7180. みずみずしい 【 瑞々しい 】
มีน้ำมีนวล,สดใหม่,อ่อนใส,ดูชุ่มฉ่ำ
7181. みずむし 【 水虫 】
โรคน้ำกัดเท้า,ฮ่องกงฟูต
7182. みせいねんしゃ 【 未成年者 】
ผู้เยาว์,ผู้ที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
7183. みそしる 【 味噌汁 】
ซุปเต้าเจี้ยว,ซุปมิโซะ
7184. みだし 【 見出し 】
หัวข้อข่าว,ข่าวพาดหัว,ดัชนี
7185. みだしなみ 【 身だしなみ 】
การเอาใจใส่ดูแลรูปลักษณ์และการต่างกายให้เรียบร้อย
7186. みちしお 【 満ち潮 】
น้ำขึ้น
7187. みちしるべ 【 道標 】
ป้ายบอกทาง
7188. みちしるべ 【 道しるべ 】
เครื่องหมายบอกทาง
7189. みっこうしゃ 【 密航者 】
คนที่แอบขึ้นเรือหรือรถ โดยไม่จ่ายค่าโดยสาร
7190. みっしつ 【 密室 】
ห้องลับ
7191. みっしゅう 【 密集 】
การรวมกันอยู่อย่างแน่ขนัด
7192. みっしゅうした 【 密集した 】
แน่น
7193. みっしょ 【 密書 】
เอกสารลับ,จดหมายลับ
7194. みつぞうしゅ 【 密造酒 】
สุราเถื่อน
7195. みっともない 【 みっともない 】
น่าอับอาย,น่าขายหน้า,น่าอัปยศ,น่าเกลียด,ไม่น่าดู,ซอมซ่อ (ภาษาพูดของ 見苦しい)
7196. みつもりしょ 【 見積書 】
ใบเสนอราคา,ใบประเมินราคา
7197. みつゆしゅつ 【 密輸出 】
การลักลอบนำของออกนอกประเทศ,การขนของเถื่อนออกนอกประเทศ
7198. みつりょうしゃ 【 密猟者 】
คนขโมยจับสัตว์ในที่ดินของผู้อื่น
7199. みとおし 【 見通 】
ทัศนวิสัย,การมองเห็นได้ไกล ๆ โดยไม่มีอะไรมาบัง,ความเป็นไปในอนาคตที่มองจากปัจจุบัน,วิสัยทัศน์
7200. みとおし 【 見通し 】
ทัศนวิสัย,การมองเห็นได้ไกล ๆโดยไม่มีอะไรมาบัง,ความเป็นไปในอนาคตที่มองจากปัจจุบัน,วิสัยทัศน์
7201. みどし 【 巳年 】
ปีมะเส็ง
7202. みなおし 【 見直し 】
ทบทวน,รีวิว,พิจารณาใหม่
7203. みなごろし 【 皆殺し 】
การฆาตกรรมหมู่,การกวาดล้างให้สิ้นซาก
7204. みなしご 【 孤児 】
เด็กกำพร้า
7205. みなみしなかい 【 南支那海 】
ทะเลจีนใต้
7206. ミネソタしゅう 【 ミネソタ州 】
รัฐมินนิสโซตาของอเมริกา
7207. みのうえばなし 【 身の上話 】
เรื่องชีวิตส่วนตัว
7208. みのしろきん 【 身の代金 】
เงินค่าไถ่
7209. みのしろきん 【 身代金 】
เงินค่าไถ่
7210. みはらし 【 見晴らし 】
วิว,ทิวทัศน์
7211. みぶんしょうめいしょ 【 身分証明書 】
บัตรประจำตัวประชาชน
7212. みみあたらしい 【 耳新しい 】
ไม่เคยได้ยินมาก่อน
7213. みもとほしょうしょ 【 身元保証書 】
หนังสือค้ำประกัน
7214. みやげばなし 【 土産話 】
เรื่องเกี่ยวกับการเดินทาง
7215. みょうしゅ 【 妙手 】
เซียน(หมากรุก),คนที่มีฝีมือเยี่ยม
7216. みょうしゅん 【 明春 】
ฤดูใบไม้ผลิหน้า,ปีใหม่หน้า
7217. みれんがましい 【 未練がましい 】
ดูอาลัยอาวรณ์,ดูตัดไม่ขาด,ดูเหมือนไม่ยอม
7218. みんかんとうし 【 民間投資 】
การลงทุนภาคเอกชน
7219. みんしゅ 【 民主 】
ประชาธิปไตย
7220. みんしゅう 【 民衆 】
มหาชน,มวลชน
7221. みんしゅきねんとう 【 民主記念塔 】
อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย
7222. みんしゅく 【 民宿 】
ที่พักแรมที่เป็นส่วนหนึ่งของบ้านที่แบ่งไว้ให้เช่าตามสถานที่ท่องเที่ยว
7223. みんしゅしゅぎ 【 民主主義 】
ระบอบประชาธิปไตย
7224. みんしゅしゅぎこっか 【 民主主義国家 】
ประเทศประชาธิปไตย
7225. みんしゅてき 【 民主的 】
เป็นประชาธิปไตย
7226. みんしゅとう 【 民主党 】
พรรคประชาธิปัตย์
7227. みんしゅれんらくきょく 【 民主連絡局 】
กรมประชาสัมพันธ์
7228. みんしん 【 民心 】
ความรู้สึกนึกคิดของประชาชน
7229. みんぞくいしょう 【 民族衣装 】
ชุดประจำชาติ
7230. むいしき 【 無意識 】
ไม่ได้สติ,โดยไม่รู้ตัว,สลบ
7231. むかし 【 昔 】
สมัยก่อน,ในอดีต
7232. むかしかたぎ 【 昔気質 】
หัวโบราณ,การติดกับความคิดแบบเก่า ๆ
7233. むかしながら 【 昔ながら 】
ยังคงเหมือนอย่างที่เคยเป็นมาในอดีต,ที่มีมาแต่อดีต
7234. むかしなじみ 【 昔馴染み 】
เพื่อนเก่า,คนรู้จักที่คบหากันมาหลายปี
7235. むかしのこと 【 昔の事 】
เรื่องราวในอดีต,เรื่องราวในสมัยก่อน
7236. むかしばなし 【 昔話 】
นิทานโบราณ
7237. むかしふう 【 昔風 】
แบบโบราณ,แบบเก่า
7238. むかしむかし 【 昔々 】
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
7239. むかしむかし 【 昔昔 】
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
7240. むかんしん 【 無関心 】
ไม่สนใจ
7241. むこうぎし 【 向こう岸 】
ฝั่งตรงข้ามหรือฟากโน้น (ของแม่น้ำหรือทะเล)
7242. むこようし 【 婿養子 】
ลูกบุญธรรม
7243. むし 【 無死 】
การที่ไม่เสียผู้เล่นออกจากเกม (กีฬาเบสบอล)
7244. むし 【 虫 】
แมลง
7245. むし 【 無私 】
การไม่เห็นแก่ฝ่ายตัวเอง,การไม่เห็นแก่ส่วนได้ส่วนเสียของฝ่ายตน
7246. むし 【 無視 】
ไม่สนใจ,ไม่เห็นความสำคัญ,มองข้าม,เมิน,ฝ่า(ไฟแดง)
7247. むしあつい 【 蒸し暑い 】
ร้อนชื้น,อบอ้าวไม่มีลม(เพราะความชื้นสูง)
7248. むしがいい 【 虫がいい 】
เห็นแก่ตัว,เห็นแก่ได้
7249. むしがいい 【 虫が良い 】
เห็นแก่ตัว,เห็นแก่ได้
7250. むしかえす 【 蒸し返す 】
นึ่งซ้ำอีกครั้งหนึ่ง,หยิบยก(ปัญหาที่จบไปแล้ว)ขึ้นมาอีก
7251. むしかく 【 無資格 】
ขาดคุณสมบัติ,มีคุณสมบัติไม่ครบ,ไม่มีใบอนุญาตประกอบการ
7252. むしがし 【 蒸し菓子 】
ขนมที่เป็นของนึ่ง
7253. むしがつく 【 虫が付く 】
โดยแมลงกัดกิน,ต้องมือชาย,มีผู้ชายมาติดพัน
7254. むしき 【 蒸器 】
หม้อนึ่ง
7255. むしき 【 蒸し器 】
หม้อนึ่ง
7256. むしくい 【 虫喰い 】
ถูกแมลงแทะกิน,ร่องรอยที่ถูกแมลงแทะหรือชอนไช
7257. むしくい 【 虫食い 】
ถูกแมลงแทะกิน,ร่องรอยที่ถูกแมลงแทะหรือชอนไช
7258. むしぐすり 【 虫薬 】
ยากันพยาธิของเด็ก
7259. むしくだし 【 虫下し 】
ยาถ่ายพยาธิ
7260. むしけ 【 虫気 】
อาการงอแงของเด็กอันเกิดจากอาหารไม่ย่อยหรือมีพยาธิ
7261. むしけら 【 虫けら 】
ไส้เดือนกิ้งกือ,น่ารังเกียจ,คนที่หาประโยชน์อะไรไม่ได้
7262. むしけら 【 虫螻 】
ไส้เดือนกิ้งกือ,น่ารังเกียจ,คนที่หาประโยชน์อะไรไม่ได้
7263. むしけん 【 無試験 】
ไม่มีการสอบ,ไม่ต้องสอบ
7264. むしず 【 虫酸 】
อาการพะอืดพะอมที่เรอน้ำเปรี้ยว ๆ ขึ้นมาจากกระเพาะอาหาร,การรู้สึกสะอิดสะเอียน (เมื่อเจอคนไม่ชอบ)
7265. むしずがはしる 【 虫酸が走る 】
อาการพะอืดพะอมที่เรอน้ำเปรี้ยว ๆ ขึ้นมาจากกระเพาะอาหาร,การรู้สึกสะอิดสะเอียน (เมื่อเจอคนไม่ชอบ)
7266. むしする 【 無視する 】
มองข้าม
7267. むしできない 【 無視出来ない 】
มองข้ามไม่ได้
7268. むしなべ 【 蒸し鍋 】
หม้อนึ่ง
7269. むしのしらせ 【 虫の知らせ 】
ลางสังหรณ์
7270. むしば 【 虫歯 】
ฟันผุ
7271. むしば 【 齲 】
ฟันผุ
7272. むしばむ 【 蝕む 】
ค่อย ๆ กัดกินไปทีละนิด,ทำลายไปทีละนิด
7273. むしぶろ 【 蒸し風呂 】
ห้องอบไอน้ำ
7274. むしぼし 【 虫干し 】
การนำสิ่งของออกผึ่งแดดในฤดูร้อนเพื่อป้องกันแมลงและรา
7275. むしまんるい 【 無死満塁 】
การได้เบสครบทุกเบสในกีฬาเบสบอล โดยไม่เสียผู้เล่นเลย
7276. むしむし 【 蒸し蒸し 】
รู้สึกเหนอะหนะไม่สบายตัว
7277. むしめがね 【 虫眼鏡 】
แว่นขยาย
7278. むしゃ 【 武者 】
นักรบ,ซามูไร
7279. むしやき 【 蒸し焼き 】
อาหารประเภทอบด้วยหม้อหรือภาชนะมีฝาปิด
7280. むしゃくしゃ 【 むしゃくしゃ 】
หงุดหงิด,หัวเสีย,ผมยุ่ง
7281. むしゃぶりつく 【 武者振り付く 】
จับแน่น,กอดไว้แน่น
7282. むしゃむしゃ 【 むしゃむしゃ 】
(กิน)อย่างตะกละตะกลาม
7283. むしゅう 【 無臭 】
ไม่มีกลิ่น
7284. むしゅく 【 無宿 】
ไร้ทีอยู่อาศัย,การไม่มีสำมะโนครัว
7285. むしゅくもの 【 無宿者 】
คนที่ไร้ที่อยู่อาศัย
7286. むしゅみ 【 無趣味 】
ไม่มีงานอดิเรก,ไม่มีรสนิยม
7287. むしょう 【 無償 】
ไม่มีสิ่งตอบแทน,ไม่ต้องการสิ่งตอบแทน
7288. むしょうに 【 無性に 】
เหลือเกิน,ยิ่งนัก
7289. むしょく 【 無職 】
ไม่มีอาชีพ
7290. むしょく 【 無色 】
ไม่มีสี
7291. むしょくしゃ 【 無職者 】
คนที่ไม่มีงานทำ
7292. むしりとる 【 毟り取る 】
ดึงออก,ถอนขน,เด็ด,ถอน,รีด(เงิน)
7293. むしる 【 毟る 】
ดึงออก,ถอน
7294. むしろ 【 寧ろ 】
...เสียมากกว่า,...จะดีเสียกว่า
7295. むしん 【 無心 】
ไม่มีชีวิตจิตใจ,ไร้เดียงสา,ไม่ได้คิดอะไรในใจ
7296. むしんけい 【 無神経 】
ไม่นึกถึงใจเขาใจเรา,ไม่รู้สึกรู้สา,ทึ่ม,เฉยชา
7297. むずかしい 【 難しい 】
ยาก
7298. むずかしさ 【 難しさ 】
ความยาก,ความลำบาก
7299. むせんしゅうはすう 【 無線周波数 】
คลื่นความถี่วิทยุ
7300. むせんほうしき 【 無線方式 】
ระบบไร้สาย
7301. むつかしい 【 難しい 】
ยาก
7302. むなぐるしい 【 胸苦しい 】
แน่นหน้าอก
7303. むなしい 【 空しい 】
ว่างเปล่า,สูญเปล่า,ไร้แก่นสาร,เปล่าประโยชน์,ไม่จีรัง
7304. むなしい 【 虚しい 】
ว่างเปล่า,สูญเปล่า,ไร้แก่นสาร,เปล่าประโยชน์,ไม่จีรัง
7305. むにんしょだいじん 【 無任所大臣 】
รัฐมนตรีที่ถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อดูแลหน่วยงานหรือโครงการเฉพาะกิจบางอย่าง แต่ไม่ได้ดูแลกระทรวงใดโดยเฉพาะ
7306. むねあげしき 【 棟上げ式 】
พิธีวางเสา คาน และสันของหลังคา ซึ่งเป็นโครงหลักของบ้าน
7307. むねがくるしい 【 胸が苦しい 】
ปวดหน้าอก
7308. むほうしゅう 【 無報酬 】
ไม่คิดมูลค่า,ฟรี,ไม่ต้องจ่ายเงิน
7309. むほしょう 【 無保証 】
ไม่มีการรับประกัน
7310. めあたらしい 【 目新しい 】
แปลกตา,ไม่เคยเห็นมาก่อน
7311. めいきょうしすい 【 明鏡止水 】
(จิตใจ)ใสสะอาด
7312. めいし 【 名士 】
บุคคลที่มีชื่อเสียง
7313. めいし 【 名詞 】
คำนาม
7314. めいし 【 名刺 】
นามบัตร
7315. めいじいしん 【 明治維新 】
การปฏิรูปสมัยเมจิ เป็นการล้มรัฐบาลทหารของซามูไรในยุคเอโดะ และเชิญองค์พระจักรพรรดิขึ้นปกครองประเทศอีกครั้ง
7316. めいしいれ 【 名刺入れ 】
ที่ใส่นามบัตร,แฟ้มนามบัตร
7317. めいしゅ 【 名手 】
ยอดฝีมือ,มือฉมัง
7318. めいしゅ 【 盟主 】
ผู้นำ (กลุ่มหรือสหภาพ)
7319. めいしょ 【 名所 】
สถานที่ที่มีชื่อเสียง
7320. めいしょう 【 名匠 】
ผู้ที่มีความชำนาญทางด้านศิลปะและวิทยาการ,บรมครู
7321. めいしょう 【 名称 】
ชื่อเรียก,นาม
7322. めいしん 【 迷信 】
ความเชื่อที่ผิด,ความเชื่องมงาย
7323. めいぼうこうし 【 明眸皓歯 】
ดวงตาสุกใส ฟันขาวเงางาม
7324. めいよしょく 【 名誉職 】
ตำแหน่งกิตติมศักดิ์
7325. めうし 【 雌牛 】
วัวตัวเมีย,วัวสาว
7326. めきしこわん 【 メキシコ湾 】
อ่าวเมกซิโก
7327. めくらさがし 【 盲探し 】
การคลำหา(ในที่มืด)
7328. めこぼし 【 目溢し 】
การยอมไม่เอาโทษ,การหลับตาทำเป็นมองไม่เห็น (สิ่งที่คนทำผิด)
7329. めざし 【 目刺し 】
ปลาซาร์ดีนหมักเกลือเสียบไม้ตากแห้ง
7330. めざまし 【 目覚まし 】
นาฬิกาปลุก
7331. めざまし 【 目覚し 】
นาฬิกาปลุก
7332. めざましい 【 目覚ましい 】
โดดเด่น,น่าทึ่ง,สมควรกล่าวขวัญถึง,ดีเยี่ยม
7333. めざましい 【 目覚しい 】
โดดเด่น,น่าทึ่ง,สมควรกล่าวขวัญถึง,ดีเยี่ยม
7334. めざましとけい 【 目覚まし時計 】
นาฬิกาปลุก
7335. めざましとけい 【 目覚し時計 】
นาฬิกาปลุก
7336. めざましどけい 【 目覚まし時計 】
นาฬิกาปลุก
7337. めざましどけい 【 目覚し時計 】
นาฬิกาปลุก
7338. めし 【 飯 】
ข้าวสวย,มื้ออาหาร
7339. めしあがる 【 召し上がる 】
รับประทาน,ดื่ม (ใช้เป็นกริยายกย่อง)
7340. めした 【 目下 】
ผู้ที่อ่อนอาวุโสกว่า
7341. めしべ 【 雌蕊 】
เกสรตัวเมียของดอกไม้
7342. めしべ 【 雌蘂 】
เกสรตัวเมียของดอกไม้
7343. めじるし 【 目印 】
ที่สังเกต,สัญลักษณ์ที่ทำไว้เป็นจุดสังเกต
7344. めずらしい 【 珍しい 】
แปลก,ประหลาด,ไม่ค่อยเห็น
7345. めつぶし 【 目つぶし 】
การสาดผงเข้าตา
7346. めつぶし 【 目潰し 】
การสาดผงเข้าตา
7347. めぼし 【 目星 】
ที่หมายตาไว้,ที่หมายหัวไว้,สิ่งที่เล็งเอาไว้,จุดขาวเล็ก ๆ ที่แก้วตาอันเกิดจากการอักเสบหรือติดเชื้อ
7348. めぼしい 【 目ぼしい 】
โดดเด่น,มีค่าควรแก่การสนใจ
7349. めまぐるしい 【 目まぐるしい 】
เร็วจนตามไม่ทัน,วุ่นวายยุ่งเหยิงจนน่าปวดหัว
7350. メモようし 【 メモ用紙 】
กระดาษทด
7351. めんえきふぜんしょうこうぐん 【 免疫不全症候群 】
กลุ่มอาการของโรคภูมิคุ้มกันบกพร่อง,โรคเอดส์
7352. めんきょしょう 【 免許証 】
ใบอนุญาต,ใบขับขี่
7353. めんきょとりけし 【 免許取消し 】
การยึดใบขับขี่
7354. めんしき 【 面識 】
รู้จักหน้าค่าตา,รู้จักมักคุ้น
7355. めんしきのない 【 面識の無い 】
แปลกหน้า,คนที่ไม่รู้จัก
7356. めんしゅう 【 免囚 】
การออกจากคุ้นหลักพ้นโทษ
7357. めんしょく 【 免職 】
ปลดออกจากงาน,ขับออกจากราชการ,ไล่ออก
7358. もうしあげる 【 申し上げる 】
กราบเรียน
7359. もうしあわせる 【 申し合わせる 】
ตกลงนัดแนะกัน,นัดกันว่าจะทำ,รูปถ่อมตัวของ 言い合わせる
7360. もうしいれる 【 申し入れる 】
เรียนเชิญ,ร้องขอ,ยื่นข้อเสนอ,แสดงความประสงค์
7361. もうしおくる 【 申し送る 】
แจ้งให้ทราบ,ถ่ายทอด(คำสั่ง),ส่งมอบงานในหน้าที่
7362. もうしかねる 【 申し兼ねる 】
พูดไม่ออก,พูดไม่ได้(เพราะไม่สมควร),กริยาถ่อมตัวของ 言いかねる
7363. もうしご 【 申し子 】
ลูกที่ได้จากการบนบานศาลกล่าวกับพระเจ้า,สิ่งที่เกิดขึ้นเหมือนเป็นตัวแทนหรือสัญลักษณ์ของอะไรบางอย่าง
7364. もうしこし 【 申し越し 】
สอบถามมา,ทวงถามมา,แจ้งมา
7365. もうしこみ 【 申し込み 】
ใบสมัคร,ใบคำร้อง
7366. もうしこみようし 【 申込用紙 】
ใบสมัคร
7367. もうしこみようし 【 申し込み用紙 】
ใบสมัคร
7368. もうしこむ 【 申し込む 】
ยื่นความจำนง,สมัคร,แจ้งความประสงค์
7369. もうしたてる 【 申し立てる 】
ยืนกราน,ยืนยันอย่างหนักแน่น,แสดงความประสงค์(ต่อศาล)
7370. もうしつける 【 申し付ける 】
สั่ง,ฟ้อง,กริยาถ่อมตัวของ 言いつける
7371. もうしでる 【 申し出る 】
เสนอ(ความช่วยเหลือ),แสดงความประสงค์
7372. もうしひらき 【 申し開き 】
คำชี้แจง,ข้อแก้ตัว,กริยาถ่อมตัวของ 言い開き
7373. もうしぶん 【 申し分 】
ข้อตำหนิที่ให้ว่าได้
7374. もうしゅう 【 猛襲 】
การโจมตีอย่างหนัก
7375. もうしょ 【 猛暑 】
ร้อนจัดมาก
7376. もうしわけ 【 申し訳 】
คำแก้ตัว,ข้อแก้ตัว,คำชี้แจง,คำขอโทษ
7377. もうしわけありません 【 申し訳ありません 】
ขอโทษ,ขออภัย,ไม่มีข้อแก้ตัว
7378. もうしわけございません 【 申し訳ございません 】
ขอประทานโทษ
7379. もうしわけない 【 申し訳無い 】
ขอโทษ,ไม่มีข้อแก้ตัว
7380. もうしわけない 【 申し訳ない 】
ไม่มีข้อแก้ตัว,ขอโทษ
7381. もうしわたす 【 申し渡す 】
ประกาศคำพิพากษา,สั่งการ,คำกริยาถ่อมตัวของ 言い渡す
7382. もうしん 【 妄信 】
ความเชื่ออย่างไม่มีเหตุผล,หลับหูหลับตาเชื่อ
7383. もうしん 【 盲信 】
ความเชื่ออย่างไม่มีเหตุผล,หลับหูหลับตาเชื่อ
7384. もうしん 【 猛進 】
การรุกอย่างเอาเป็นเอาตาย,การบุกแหลก
7385. もうすこしで 【 もう少しで 】
เกือบจะ
7386. もぎしけん 【 模擬試験 】
ข้อสอบชุดทดลองสอบ
7387. もくげきしゃ 【 目撃者 】
ผู้เห็นเหตุการณ์
7388. もくし 【 黙示 】
แสดงอยู่ในที,การแสดงอภินิหารของพระผู้เป็นเจ้าให้ประจักษ์ในพระประสงค์ต่อคริสต์ศาสนิกชน
7389. もくし 【 黙視 】
การมองเฉย
7390. もくし 【 目視 】
สายตา,การมองเห็น
7391. もくしけんさ 【 目視検査 】
การตรวจสายตา
7392. もくしつ 【 木質 】
คุณสมบัติของเนื้อไม้,ลักษณะเป็นไม้,ส่วนที่เป็นเนื้อไม้ในลำต้นของพืช
7393. もくてきぎょうしゅべつでんわちょう 【 目的業種別電話帳 】
สมุดหน้าเหลือง
7394. モグリいしゃ 【 モグリ医者 】
หมอเถื่อน
7395. もし 【 もし 】
ถ้า,หาก
7396. もし 【 若し 】
ถ้า
7397. もしかしたら 【 若しかしたら 】
ไม่แน่นะ(อาจจะ...ก็ได้),ดีไม่ดี(อาจจะ...ก็ได้),หรือว่า(อาจจะ..ก็ได้)ใครจะไปรู้
7398. もしかして 【 若しかして 】
ไม่แน่นะ(อาจจะ...ก็ได้)ถ้าเกิด
7399. もしかすると 【 若しかすると 】
ไม่แน่นะ(อาจจะ...ก็ได้),ดีไม่ดี(อาจจะ...ก็ได้),หรือว่า(อาจจะ..ก็ได้)ใครจะไปรู้
7400. もしくは 【 若しくは 】
หรือไม่ก็,หรือว่า
7401. もしも 【 若しも 】
ถ้า...สมมติว่า
7402. もしもし 【 もしもし 】
ฮัลโหล(ตอนรับโทรศัพท์)
7403. もしゃ 【 模写 】
การลอกเลียนแบบ(ผลงานศิลปะ)
7404. もしや 【 若しや 】
ถ้าหากว่า
7405. もしゅ 【 喪主 】
เจ้าภาพงานศพ
7406. もしょう 【 喪章 】
ผ้าสีดำ(หรือริบบิ้นสีดำ)ที่ติดไว้เพื่อแสดงถึงการไว้ทุกข์แก่ผู้ตาย
7407. もぞうしゃ 【 模造者 】
นักเลียนแบบ
7408. もちかぶしゃ 【 持ち株者 】
ผู้ถือหุ้น
7409. もちぬし 【 持ち主 】
เจ้าของ
7410. もちぬし 【 持主 】
เจ้าของ
7411. もっともらしい 【 尤もらしい 】
ดูสมเหตุสมผล
7412. もどかしい 【 もどかしい 】
เคือง
7413. ものおしみ 【 物惜しみ 】
ขี้เหนียว,ขี้ตืด
7414. ものごし 【 物腰 】
กริยามารยาท
7415. ものさし 【 物指し 】
ไม้บรรทัด
7416. ものさし 【 物差し 】
ไม้บรรทัด
7417. ものさし 【 物指 】
ไม้บรรทัด
7418. ものさわがしい 【 物騒がしい 】
หนวกหู,สับสนยุ่งเหยิง
7419. ものほし 【 物干し 】
การตากผ้า,ที่ตากผ้า
7420. ものほし 【 物干 】
การตากผ้า,ที่ตากผ้า
7421. ものほしざお 【 物干し竿 】
ราวตากผ้า (โดยใช้ท่อนไม้ไผ่ หรือท่อสแตนเลส)
7422. ものほしつな 【 物干し綱 】
ราวตากผ้า
7423. ものほしば 【 物干し場 】
ที่ตากผ้า
7424. ものめずらしい 【 物珍しい 】
ของแปลก
7425. ものものしい 【 物々しい 】
ชวนให้เกรงขาม,รัดกุมเคร่งครัด,เกินความจริง
7426. ものものしい 【 物物しい 】
ชวนให้เกรงขาม,รัดกุมเคร่งครัด,เกินความจริง
7427. もほうしゃ 【 模倣者 】
นักเลียนแบบ
7428. もみくしゃ 【 揉みくしゃ 】
ยับยู่ยี่,เบียดเสียด
7429. もやし 【 萌やし 】
ถั่วงอก
7430. もよおし 【 催し 】
การชุมนุมสังสรรค์
7431. もんし 【 門歯 】
ฟันหน้าช่วงกลางของช่องปากทั้งบนและล่างรวม 8 ซี่
7432. もんしょう 【 紋章 】
ตราประจำตระกูล
7433. もんなし 【 文無し 】
ถังแตก,ไม่มีเงิน
7434. もんぶしょう 【 文部省 】
กระทรวงศึกษาธิการ
7435. やかましい 【 喧しい 】
เสียงดัง,เสียงอึกทึก,โห่ร้อง,เอะอะ,เซ้าซี้
7436. やきましする 【 焼き増しする 】
อัดรูป,ล้างรูป
7437. やきましする 【 焼増しする 】
อัดฟิล์ม
7438. やきめし 【 焼き飯 】
ข้าวผัด
7439. やきゅうせんしゅ 【 野球選手 】
นักเบสบอล
7440. やくがくしゃ 【 薬学者 】
เภสัชกร
7441. やくざいし 【 薬剤師 】
เภสัชกร
7442. やくしゃ 【 役者 】
นักแสดง,ดารา
7443. やくしゃ 【 訳者 】
นักแปล
7444. やくしょ 【 役所 】
สถานที่ราชการ
7445. やくしょく 【 役職 】
ตำแหน่ง
7446. やくしん 【 躍進 】
ความก้าวหน้าหรือพัฒนาอย่างก้าวกระโดด
7447. やくどし 【 厄年 】
ปีเคราะห์
7448. やくようしょくぶつ 【 薬用植物 】
สวนสมุนไพร
7449. やさしい 【 易しい 】
ง่าย
7450. やさしい 【 優しい 】
ใจดี
7451. やし 【 椰子 】
ต้นปาล์ม
7452. やしき 【 屋敷 】
บ้านหลังใหญ่,แมนชั่น,บริเวณรอบตัวบ้าน,คฤหาสน์
7453. やしなう 【 養う 】
เลี้ยงดู,อุปการะ,อบรม,ฝึกฝน
7454. やしミルク 【 椰子ミルク 】
กะทิ
7455. やしゃ 【 夜叉 】
ยักษ์
7456. やしゅ 【 野趣 】
แบบลูกทุ่ง,แบบไม่มีการปรุงแต่ง
7457. やしゆ 【 椰子油 】
น้ำมันปาล์ม
7458. やしゅう 【 夜襲 】
การโจมตีในตอนกลางคืน
7459. やじるし 【 矢印 】
เครื่องหมายลูกศร
7460. やじるしキー 【 矢印キー 】
ปุ่มลูกศร (บนตัวคีย์บอร์ด)
7461. やしろ 【 社 】
ศาลเจ้าของศาสนาชินโต
7462. やしん 【 野心 】
ความทะเยอทะยาน,ความมักใหญ่ใฝ่สูง,ความปรารถนาแรงกล้า
7463. やすぶしん 【 安普請 】
บ้านราคาถูก ๆ,บ้านที่สร้างด้วยวัสดุถูก ๆ
7464. やといぬし 【 雇い主 】
นายจ้าง
7465. やといぬし 【 雇主 】
นายจ้าง
7466. やとうとうしゅ 【 野党党首 】
ผู้นำฝ่ายค้าน
7467. やどなし 【 宿無し 】
คนจรจัด,คนไร้บ้าน,คนพเนจร
7468. やどぬし 【 宿主 】
คนดูแลที่พัก,เจ้าของที่พัก
7469. やなぎごし 【 柳腰 】
เอวคอด,เอวบางร่างน้อย
7470. やにょうしょう 【 夜尿症 】
โรคฉี่รดที่นอน
7471. やぬし 【 家主 】
เจ้าของบ้าน
7472. やぶいしゃ 【 藪医者 】
หมอที่รักษาไม่เก่ง
7473. やまあらし 【 山荒らし 】
เม่น
7474. やまあらし 【 山荒 】
เม่น
7475. やまし 【 山師 】
คนสำรวจแร่,คนติดต่อซื้อขายไม้จากป่าไม้,นักเสี่ยงโชค,นักต้มตุ๋น
7476. やましい 【 疚しい 】
รู้สึกผิด,รู้สึกละอาย
7477. やましい 【 疾しい 】
รู้สึกผิด,รู้สึกละอาย
7478. やまだし 【 山出し 】
มาจากบ้านนอก,มาจากป่าจากเขา,การขนแร่หรือไม้ออกมาจากป่า
7479. やまなしけん 【 山梨県 】
จังหวัดยามานิชิ
7480. やまぶし 【 山伏 】
การค้างแรมบนเขา,พระที่ปลีกวิเวกจำศีลบนเขา
7481. やみしじょう 【 闇市場 】
ตลาดมืด
7482. ややこしい 【 ややこしい 】
ยุ่งยาก,ซับซ้อน
7483. やりなおし 【 やり直し 】
ทำใหม่อีกครั้ง
7484. ゆいしょ 【 由緒 】
ประวัติความเป็นมา,เชื้อสายเก่าแก่
7485. ゆいしんろん 【 唯心論 】
จิตนิยม
7486. ゆいびしゅぎ 【 唯美主義 】
ลัทธิบูชาความงาม
7487. ゆうかしょうけん 【 有価証券 】
ใบกรรมสิทธิ์ต่าง ๆ ที่ซื้อขายแลกเปลี่ยนได้
7488. ゆうかんじしん 【 有感地震 】
การรู้สึกได้ถึงแผ่นดินไหว
7489. ゆうげんがいしゃ 【 有限会社 】
ห้างหุ้นส่วน
7490. ゆうげんごうしがいしゃ 【 有限合資会社 】
ห้างหุ้นส่วนจำกัด,หจก.
7491. ゆうけんしゃ 【 有権者 】
ผู้มีสิทธิ์
7492. ゆうし 【 勇士 】
ทหารกล้า
7493. ゆうし 【 有志 】
คนที่สนใจหรือสมัครใจจะทำ
7494. ゆうし 【 有史 】
มีบันทึกไว้ในประวัติศาสตร์
7495. ゆうし 【 雄姿 】
ท่าทางองอาจ
7496. ゆうし 【 融資 】
การปล่อยเงินกู้เพื่อการลงทุน
7497. ゆうしき 【 有識 】
ปัญญาชน,ผู้ที่มีความรู้เรื่องขนบธรรมเนียมประเพณี
7498. ゆうしきしゃ 【 有識者 】
ปัญญาชน,ผู้ที่มีความรู้เรื่องขนบธรรมเนียมประเพณี
7499. ゆうしてっせん 【 有刺鉄線 】
ลวดหนาม
7500. ゆうしゃ 【 勇者 】
ผู้กล้า
7501. ゆうしゃ 【 優者 】
ผู้ชนะ
7502. ゆうしゅう 【 優秀 】
ชั้นเลิศ,ยอดเยี่ยม
7503. ゆうしゅう 【 有終 】
(มีผลงานดีมาตลอด)จนถึงสิ้นสุดหน้าที่การงานนั้น
7504. ゆうしゅう 【 幽愁 】
ความโศกเศร้า
7505. ゆうしゅう 【 幽囚 】
การถูกขัง
7506. ゆうしゅう 【 憂愁 】
ความโศกเศร้า
7507. ゆうしゅうひん 【 優秀品 】
สินค้าชั้นเลิศ
7508. ゆうしゅつ 【 湧出 】
การไหลพุ่งออกจากดิน
7509. ゆうしゅん 【 優駿 】
ม้าฝีเท้าดี
7510. ゆうしゅんば 【 優駿馬 】
ม้าฝีเท้าดี
7511. ゆうしょう 【 有償 】
มีค่าชดเชย
7512. ゆうしょう 【 優勝 】
ชนะเลิศ
7513. ゆうしょう 【 勇将 】
ยอดขุนพล
7514. ゆうしょく 【 憂色 】
สีหน้ากังวล
7515. ゆうしょく 【 夕食 】
อาหารเย็น
7516. ゆうしょく 【 有職 】
มีความรู้ลึกซึ้ง
7517. ゆうしょく 【 有色 】
มีสี
7518. ゆうしょくご 【 夕食後 】
หลังอาหารเย็น
7519. ゆうしん 【 雄心 】
จิตใจกล้าหาญ
7520. ゆうせいしょう 【 郵政省 】
กระทรวงไปรษณีย์และโทรคมนาคม
7521. ゆうだんしゃ 【 有段者 】
ผู้มีสายหรือชั้นระดับของเคนโด ยูโด
7522. ゆうめし 【 夕飯 】
อาหารเย็น
7523. ゆうりしぼうさん 【 遊離脂肪酸 】
กรดไขมันอิสระ
7524. ゆかうえしんすい 【 床上浸水 】
น้ำท่วมพื้นบ้าน
7525. ゆかうえしんすいする 【 床上浸水する 】
น้ำท่วมพื้นบ้าน
7526. ゆきおろし 【 雪下ろし 】
การกวาดหิมะที่กองทับถมอยู่บนหลังคาลงมา
7527. ゆきげしき 【 雪景色 】
ทิวทัศน์ที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ
7528. ゆきのようにしろい 【 雪の様に白い 】
ผิวขาวเหมือนหิมะ
7529. ゆくえふめいしゃ 【 行方不明者 】
คนที่หายตัวไป,ผู้สาปสูญ
7530. ゆし 【 油紙 】
กระดาษน้ำมัน
7531. ゆし 【 油脂 】
ไขและน้ำมัน
7532. ゆし 【 諭旨 】
การชี้แจงเหตุผลเพื่อให้เข้าใจและปฏิบัติตาม
7533. ゆしゅつ 【 輸出 】
การส่งออกสินค้า
7534. ゆしゅつきせい 【 輸出規制 】
กฎระเบียบการส่งออก
7535. ゆしゅつけんさ 【 輸出検査 】
การตรวจสอบการส่งออก
7536. ゆしゅつこう 【 輸出港 】
ท่าเรือสำหรับส่งสินค้าออก
7537. ゆしゅつしじょう 【 輸出市場 】
ตลาดส่งออก
7538. ゆしゅつしんこうきょく 【 輸出振興局 】
กรมส่งเสริมการส่งออก
7539. ゆしゅつぜい 【 輸出税 】
ภาษีส่งออก
7540. ゆしゅつせいげん 【 輸出制限 】
ข้อจำกัดในการส่งออก
7541. ゆしゅつちょうか 【 輸出超過 】
การส่งออกเกินพิกัด
7542. ゆしゅつにゅう 【 輸出入 】
การส่งออกและการนำเข้า
7543. ゆしゅつにゅうぎんこう 【 輸出入銀行 】
ธนาคารเพื่อการส่งออกและนำเข้า
7544. ゆしゅつひん 【 輸出品 】
สินค้าส่งออก
7545. ゆにゅうぎょうしゃ 【 輸入業者 】
บริษัทนำเข้าสินค้า
7546. ゆのし 【 湯熨 】
การใช้ไอร้อนลบรอยยับของผ้า
7547. ゆみし 【 弓師 】
ช่างทำธนู
7548. ゆめまぼろし 【 夢幻 】
มายา,ความฝันที่เหมือนภาพลวงตา
7549. ゆゆしい 【 由々しい 】
ปล่อยไว้ไม่ได้,น่ากลัว,ร้ายแรง
7550. ゆゆしい 【 由由しい 】
ปล่อยไว้ไม่ได้,น่ากลัว,ร้ายแรง
7551. ゆりかえし 【 揺り返し 】
อาฟเตอร์ช๊อค,การเกิดแผ่นดินไหวตามมาหลังจากเกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ไปแล้ว
7552. ゆわかし 【 湯沸し 】
เครื่องทำน้ำร้อน
7553. ゆわかしき 【 湯沸し機 】
เครื่องทำน้ำร้อน
7554. ゆわかしき 【 湯沸かし器 】
เครื่องทำน้ำร้อน
7555. よいごし 【 宵越し 】
ข้ามคืน,ค้างคืน
7556. よいしょ 【 よいしょ 】
ลุยเลย! เอาเลย! (คำที่ใช้ตะโกนเวลาจะเริ่มงานเพื่อเรียกกำลังใจ),ประจบสอพลอ
7557. よいしれる 【 酔い痴れる 】
เมามาย,ขาดสติ,หลงระเริง,เคลิ้มเหมือนเมา
7558. よういくしゃ 【 養育者 】
ผู้ปกครอง,ผู้อุปการะเลี้ยงดู
7559. ようがし 【 洋菓子 】
ขนมของชาวตะวันตก,ของของชาวฝรั่ง
7560. ようがらし 【 洋芥子 】
มัสตาร์ด
7561. ようぎしゃ 【 容疑者 】
ผู้ต้องสงสัย
7562. ようきゅうしよう 【 要求仕様 】
การเก็บความต้องการ (requirement)
7563. ようごしゃ 【 擁護者 】
ผู้ปกป้อง,ผู้สนับสนุน
7564. ようさいし 【 洋裁師 】
ช่างตัดเสื้อ
7565. ようし 【 洋紙 】
กระดาษาทั่วไปที่ไม่ได้ผลิตแบบกระดาษญี่ปุ่นหรือกระดาษสา
7566. ようし 【 容姿 】
รูปร่างหน้าตา
7567. ようし 【 陽子 】
โปรตรอน
7568. ようし 【 養子 】
เด็กที่ขอมาเลี้ยง
7569. ようし 【 要旨 】
สรุปใจความสำคัญ
7570. ようし 【 用紙 】
แบบฟอร์ม
7571. ようしき 【 洋式 】
สไตล์ตะวันตก
7572. ようしき 【 様式 】
รูปแบบ,แบบแผน
7573. ようしし 【 養嗣子 】
ลูกบุญธรรมที่เป็นทายาท
7574. ようしつ 【 洋室 】
ห้องสไตล์ตะวันตก
7575. ようしゃ 【 容赦 】
การยกโทษให้
7576. ようしゅ 【 洋酒 】
เหล้าฝรั่ง
7577. ようしゅん 【 陽春 】
วันปีใหม่ทางปฏิทินจันทรคติ,ฤดูใบไม้ผลิที่อากาศอบอุ่น
7578. ようしょ 【 洋書 】
หนังสือตะวันตก
7579. ようしょ 【 要所 】
จุดสำคัญ,จุดยุทธศาสตร์,สถานที่สำคัญ
7580. ようしょう 【 幼少 】
ความอ่อนเยาว์,ยังเป็นเด็ก
7581. ようしょく 【 洋食 】
อาหารสไตล์ตะวันตก
7582. ようしょく 【 容色 】
รูปโฉม
7583. ようしょく 【 養殖 】
การเพาะเลี้ยง (สัตว์น้ำหรือพืชน้ำ)
7584. ようしょくする 【 養殖する 】
เลี้ยง
7585. ようすいしゃ 【 揚水車 】
ล้อวิดน้ำ
7586. ようたし 【 用足し 】
การทำธุระให้เสร็จ,การทำธุระในห้องน้ำ,การส่งป้อนสินค้าให้หน่วยราชการ
7587. よかれあしかれ 【 良かれ悪しかれ 】
ไม่ว่าจะดีหรือเลวก็ตาม
7588. よぎしゃ 【 夜汽車 】
รถไฟเที่ยวกลางคืน
7589. よきんしょうしょ 【 預金証書 】
ใบรับฝากเงิน
7590. よくし 【 抑止 】
การยับยั้ง,การห้ามปราม,การควบคุม
7591. よくしつ 【 浴室 】
ห้องอาบน้ำำ
7592. よくしゅう 【 翌週 】
สัปดาห์ถัดไป
7593. よげんしゃ 【 予言者 】
นักทำนาย,นักพยากรณ์
7594. よげんしゃ 【 預言者 】
นักพยากรณ์
7595. よこうえんしゅう 【 予行演習 】
การฝึกซ้อมล่วงหน้า
7596. よこしま 【 邪 】
ไม่ถูกทำนองคลองทำ,นอกลู่นอกทาง
7597. よし 【 よし 】
เอาล่ะ,เอาล่ะนะ
7598. よし 【 由 】
เหตุผลหรือความจำเป็นที่ทำให้ทำเช่นนั้น,หนทาง,เนื้อความ,ได้ยินว่า
7599. よしあし 【 善し悪し 】
ความถูกผิด,ความดีชั่ว,ดาบสองคม,มีทั้งบวกทั้งลบ,มีทั้งข้อดีข้อเสีย
7600. よしあし 【 良し悪し 】
ความถูกผิด,ความดีชั่ว,ดาบสองคม,มีทั้งบวกทั้งลบ,มีทั้งข้อดีข้อเสีย
7601. よしゅう 【 予習 】
การเตรียมบทเรียน
7602. よじょうじゅんそんしつ 【 余剰純損失 】
ขาดทุนสุทธิคงเหลือ
7603. よしよし 【 よしよし 】
โอ๋ๆ
7604. よしん 【 余震 】
อาร์ฟเตอร์ช๊อค,เหตุการณ์ที่เกิดแผ่นดินไหวย่อย ๆ ตามมาหลังจากเกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ไปแล้ว
7605. よしんぎょうむ 【 与信業務 】
ธุรกิจเกี่ยวกับสินเชื่อ
7606. よそよそしい 【 余所余所しい 】
ห่างเหิน,เย็นชา,เหมือนเป็นคนอื่นคนไกล
7607. よねつしきヒーター 【 予熱式ヒーター 】
เครื่องทำความร้อนแบบอุ่นไว้ก่อนล่วงหน้า
7608. よびこうしょう 【 予備交渉 】
การเจรจาต่อรองเบื้องต้น
7609. よびしけん 【 予備試験 】
การทดลองเบื้องต้น
7610. よびしつ 【 予備室 】
ห้องสำรอง
7611. よびしょち 【 予備処置 】
การปฏิบัติการขั้นเตรียมการ
7612. よびせんしゅ 【 予備選手 】
ผู้เล่นสำรอง
7613. よびだし 【 呼び出し 】
การเรียก (ฟังก์ชั่นในภาษาโปรแกรม)
7614. よびだし 【 呼出 】
การเรียก (ฟังก์ชั่นในภาษาโปรแกรม)
7615. よびだし 【 呼出し 】
การเรียก (ฟังก์ชั่นในภาษาโปรแกรม)
7616. よびちしき 【 予備知識 】
ความรู้เบื้องต้น
7617. よふかし 【 夜更かし 】
การนอนดึก,การอยู่จนดึก
7618. よぼうしょち 【 予防処置 】
การปฏิบัติการป้องกัน
7619. よぼうせっしゅ 【 予防接種 】
การฉีดวัคซีน
7620. よぼうちゅうしゃ 【 予防注射 】
การฉีดวัคซีน
7621. よろこばしい 【 悦ばしい 】
น่าดีใจ
7622. よろこばしい 【 喜ばしい 】
น่าดีใจ
7623. よろしい 【 宜しい 】
(ใช้เป็นคำถ่อมตัวของ いい)ดี,ใช้ได้
7624. よろしく 【 宜しく 】
คำพูดที่ใช้เพื่อฝากเนื้อฝากตัวหรือขอให้ช่วย
7625. よわごし 【 弱腰 】
ท่าทีอ่อนปวกเปียก
7626. よわむし 【 弱虫 】
คนอ่อนแอ,คนใจเสาะ,คนขี้ขลาด
7627. よんりんじどうしゃ 【 四輪自動車 】
รถสี่ล้อ
7628. らいしゃ 【 来社 】
การมาที่บริษัท
7629. らいしゅう 【 来週 】
อาทิตย์หน้า
7630. らいしゅう 【 来襲 】
การบุกจู่โจม,การโจมตี
7631. らいしゅん 【 来春 】
ฤดูใบไม้ผลิของปีหน้า
7632. らいしん 【 来診 】
การมาตรวจรักษา
7633. らいしん 【 来信 】
จดหมายที่มาถึง
7634. らいしんし 【 頼信紙 】
กระดาษโทรเลข,แบบฟอร์มโทรเลข
7635. らくしょう 【 楽勝 】
สบายมาก
7636. らしい 【 らしい 】
เหมือนจะ...
7637. らしん 【 羅針 】
เข็มของเข็มทิศ
7638. らしんばん 【 羅針盤 】
เข็มทิศ
7639. らんし 【 卵子 】
ไข่
7640. らんし 【 乱視 】
สายตาเอียง
7641. らんしゃ 【 乱射 】
การกราดกระสุน,การยิงมั่ว,การยิงสุ่มสี่สุ่มห้า
7642. らんしん 【 乱心 】
วิกลจริต,จิตวิปลาส,เสียสติ
7643. りえきしゅうけい 【 利益集計 】
กำไรสะสม
7644. りがくし 【 理学士 】
วิทยาศาสตรบัณฑิต (วท.บ.)
7645. りがくはくし 【 理学博士 】
วิทยาศาสตรดุษฎีบัณฑิต (วท.ด.)
7646. りきし 【 力士 】
นักปล้ำซูโม่
7647. りこしゅぎ 【 利己主義 】
ความเห็นแก่ตัว,ลัทธิเห็นแก่ตัว
7648. りこんそしょう 【 離婚訴訟 】
การยื่นฟ้องหย่า
7649. りこんとうろくしょう 【 離婚登録証 】
หนังสือสำคัญการหย่า
7650. りし 【 利子 】
ดอกเบี้ย
7651. りしょう 【 離礁 】
การทำให้ลอยขึ้นมาใหม่
7652. りしょく 【 利殖 】
การทำให้มีรายได้,การผันเงิน
7653. りしょく 【 離職 】
การออกจากงาน
7654. りっけんくんしゅせい 【 立憲君主政 】
การปกครองระบอบกษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญ
7655. りっけんくんしゅせいたい 【 立憲君主政体 】
การปกครองระบอบกษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญ
7656. りっしでん 【 立志伝 】
เรื่องราวของคนที่มานะสร้างเนื้อสร้างตัวจนพบความสำเร็จ
7657. りっしゅう 【 立秋 】
วันย่างเข้าฤดูใบไม้ร่วง (ประมาณ 8 สิงหาคม)
7658. りっしゅん 【 立春 】
วันย่างเข้าฤดูใบไม้ผลิ (ประมาณ 4 กุมภาพันธ์)
7659. りっしょう 【 立証 】
ใช้หลักฐานพิสูจน์ให้เห็นจริง,ยืนยันได้ว่า
7660. りっしょく 【 立食 】
การยืนทาน,การยืนกิน
7661. りっしん 【 立身 】
การประสพความสำเร็จในชีวิตหรือการงาน
7662. りったいし 【 立太子 】
การประกาศแต่งตั้งมกุฏราชกุมาร
7663. りったいししき 【 立太子式 】
พิธีประกาศแต่งตั้งมกุฏราชกุมาร
7664. リトマスしけんし 【 リトマス試験紙 】
กระดาษลิทมัส (สำหรับตรวจสอบค่าความเป็นกรดด่าง)
7665. りにゅうしょく 【 離乳食 】
อาหารเสริมเด็ก,อาหารเด็ก
7666. りはつし 【 理髪師 】
ช่างตัดผม
7667. りゃくし 【 略史 】
ประวัติศาสตร์โดยย่อ
7668. りゃくしき 【 略式 】
พิธีแบบย่อ
7669. りゃくしゅ 【 略取 】
การจับกุม,การลักพาตัว,การใช้กำลังบังคับเอาไป
7670. りゃくしょう 【 略称 】
ชื่อย่อ
7671. りゅうし 【 粒子 】
อนู,อนุภาค,เม็ดเล็ก ๆ
7672. りゅうどうしさん 【 流動資産 】
สินทรัพย์หมุมเวียน
7673. りょうきんしょうかい 【 料金照会 】
การสอบถามค่าใช้บริการ
7674. りょうし 【 両氏 】
ทั้งคู่,ทั้งสองคน
7675. りょうし 【 漁師 】
ชาวประมง
7676. りょうし 【 量子 】
ควอนตัม
7677. りょうし 【 猟師 】
นายพราน
7678. りようし 【 理容師 】
ช่างตัดผม(ผู้ชาย)
7679. りょうしき 【 良識 】
ความหลักแหลม,ปัญญาดี
7680. りょうしつ 【 良質 】
คุณภาพดี
7681. りょうしゃ 【 両者 】
ทั้งคู่,ทั้งสองคน
7682. りようしゃ 【 利用者 】
ผู้ใช้
7683. りょうしゅ 【 良種 】
พันธุ์ดี
7684. りょうしゅ 【 領主 】
เจ้าผู้ครองที่ดิน (ในระบอกศักดินา)
7685. りょうしゅう 【 領収 】
รับมอบ,รับไว้
7686. りょうしゅうしょ 【 領収書 】
ใบเสร็จรับเงิน
7687. りょうしゅうしょう 【 領収証 】
ใบเสร็จรับเงิน
7688. りょうしょ 【 良書 】
หนังสือดี,หนังสือที่มีประโยชน์
7689. りょうしょう 【 了承 】
การยินยอมเห็นชอบ,การยอมเข้าใจ,การยอมรับฟัง
7690. りょうしょう 【 諒承 】
การยินยอมเห็นชอบ,การยอมเข้าใจ,การยอมรับฟัง
7691. りょうしょく 【 糧食 】
อาหารที่ไว้ทาน,พืชพันธุ์ธัญญาหาร,เสบียงอาหาร
7692. りょうしりきがく 【 量子力学 】
กลศาสตร์ควอนตัม
7693. りょうしろん 【 量子論 】
ทฤษฎีควอนตัม
7694. りょうしん 【 両親 】
ผู้ปกครอง,พ่อแม่
7695. りょうしん 【 良心 】
จิตใจที่ดีงาม,มโนธรรม,สติรู้ผิดชอบชั่วดี
7696. りょうしんてき 【 良心的 】
สุจริต,ซื่อตรง,มีมโนธรรม
7697. りょうやくはくちににがし 【 良薬は口に苦し 】
หวานเป็นลม ขมเป็นยา
7698. りょうようしょ 【 療養所 】
สถานพักฟื้น
7699. りょうりきょうしつ 【 料理教室 】
ชั้นเรียนที่สอนทำอาหาร
7700. りょくないしょう 【 緑内障 】
โรคต้อหิน
7701. りょこうがいしゃ 【 旅行会社 】
บริษัทท่องเที่ยว
7702. りょこうしゃ 【 旅行者 】
นักท่องเที่ยว
7703. りょしゅう 【 旅愁 】
ความรู้สึกเหงาในการเดินทาง
7704. りょしゅう 【 虜囚 】
เชลย
7705. りりしい 【 凛凛しい 】
องอาจผึ่งผาย
7706. りりしい 【 凛々しい 】
องอาจผึ่งผาย
7707. りれきしょ 【 履歴書 】
เอกสารประวัติส่วนตัว,ประวัติส่วนตัว,resume
7708. りんぎしょ 【 禀議書 】
หนังสือเวียนเพื่อขอการรับรอง
7709. りんぎしょ 【 稟議書 】
หนังสือเวียนเพื่อขอการรับรอง
7710. りんしょう 【 輪唱 】
ศิลปะการร้องเพลงแบบหนึ่ง
7711. りんしょう 【 臨床 】
การรักษากับคนไข้จริง,(การสอน)ข้างเตียงคนไข้
7712. りんじれっしゃ 【 臨時列車 】
รถไฟขบวนพิเศษ
7713. るいしょう 【 類焼 】
ไฟไหม้ลุกลาม
7714. るいしん 【 塁審 】
กรรมการประจำเบส(ในเบสบอล)
7715. るいしん 【 累進 】
การเลื่อนตำแหน่งสูงขึ้นเรื่อย ๆ,การสูงขึ้นทีละขั้น
7716. るいしんぜいりつ 【 累進税率 】
อัตราภาษีแบบก้าวหน้า
7717. るいはんしゃ 【 累犯者 】
คนที่ทำความผิดหรือก่ออาชญกรรมซ้ำแล้วซ้ำอีก
7718. るいべつし 【 類別詞 】
ลักษณนาม
7719. るてんしょうじ 【 流転生死 】
การเวียนว่ายตายเกิด
7720. るろうしゃ 【 流浪者 】
คนที่ท่องเที่ยวไปไม่อยู่เป็นที่
7721. れいあんしつ 【 霊安室 】
ห้องดับจิต,ห้องเก็บศพ
7722. れいがいしょり 【 例外処理 】
การจัดการความผิดปกติของโปรแกรม,Exception Handling
7723. れいぎただしい 【 礼儀正しい 】
สุภาพ
7724. れいきゅうしゃ 【 霊柩車 】
รถบรรทุกศพ
7725. れいし 【 茘枝 】
ลิ้นจี่
7726. れいしき 【 礼式 】
กริยามารยาทที่พึงปฏิบัติ
7727. れいしつ 【 令室 】
คุณนาย,ภรรยาของท่าน (มักใช้ในการเขียนจดหมาย)
7728. れいしつ 【 麗質 】
ความงาม(แต่กำเนิด)
7729. れいしょ 【 隷書 】
รูปแบบคันจิที่เขียนเป็นเหลี่ยม ๆ
7730. れいしょう 【 冷笑 】
การยิ้มเยาะ,การยิ้มอย่างเย็นชา
7731. れいしょう 【 例証 】
การยกตัวอย่างให้เห็นจริง,ตัวอย่างที่ยกมาสนับสนุน
7732. れいとうしつ 【 冷凍室 】
ห้องเย็น
7733. れいとうしょくひん 【 冷凍食品 】
อาหารแช่แข็ง
7734. れいれいしい 【 麗麗しい 】
เตะตา,โก้หรู
7735. れいれいしい 【 麗々しい 】
เตะตา,โก้หรู
7736. れきし 【 歴史 】
ประวัติศาสตร์
7737. れきし 【 轢死 】
การถูกรถทับตาย
7738. れきしか 【 歴史家 】
นักประวัติศาสตร์
7739. れきしが 【 歴史画 】
ภาพประวัติศาสตร์
7740. れきしがくしゃ 【 歴史学者 】
นักประวัติศาสตร์
7741. れきしがっか 【 歴史学科 】
ภาควิชาประวัติศาสตร์
7742. れきしげんごがく 【 歴史言語学 】
ภาษาศาสตร์เชิงประวัติ เป็นการศึกษาการเปลี่ยนแปลงของภาษา
7743. れきしじょう 【 歴史上 】
แห่งประวัติศาสตร์
7744. れきししょうせつ 【 歴史小説 】
นวนิยายอิงประวัติศาสตร์
7745. れきしてき 【 歴史的 】
เกี่ยวกับประวัติศาสตร์
7746. れっきとした 【 歴とした 】
สง่างาม,ผู้ดีมีตระกูล,ถูกต้อง,อย่างไม่ต้องสงสัย,แน่แท้
7747. れっしゃ 【 列車 】
รถไฟ,ขบวนรถ
7748. れっしん 【 烈震 】
แผ่นดินไหวรุนแรง
7749. レプトスピラしょう 【 レプトスピラ症 】
โรคเลปโตสไปโรซิส,โรคฉี่หนู
7750. れんあいしょうせつ 【 恋愛小説 】
นวนิยายรัก
7751. れんきんじゅつし 【 錬金術師 】
นักเล่นแร่แปรธาตุ
7752. れんさいしょうせつ 【 連載小説 】
นิยายที่เป็นตอน ๆ
7753. れんしゅう 【 練習 】
การฝึกหัด,การฝึกซ้อม
7754. れんしゅうき 【 練習機 】
เครื่องบินฝึก
7755. れんしゅうする 【 練習する 】
ฝึกหัด
7756. れんしゅうちょう 【 練習帳 】
สมุดแบบฝึกหัด
7757. れんしょ 【 連署 】
การเซ็นชื่อเข้าร่วมกันตั้งแต่ 2 คนขึ้นไป,การลงนามร่วมกัน
7758. れんしょう 【 連勝 】
การชนะติดต่อกัน
7759. れんたいし 【 連体詞 】
คำประเภทหนึ่งในภาษาญี่ปุ่น ไม่ผันรูปและทำหน้าที่ขยายหน้าคำนามเท่านั้น เช่น この その 大きな いわゆる
7760. れんちしん 【 廉恥心 】
ยางอาย,ความละอายในสิ่งที่ไม่ถูกต้อง,หิริโอตตัปปะ
7761. レントゲンしゃしん 【 レントゲン写真 】
ฟิล์มเอ็กซ์เรย์
7762. ろうあしゃ 【 聾唖者 】
คนใบ้
7763. ろうし 【 労使 】
นายจ้างและผู้ใช้แรงงาน,นายจ้างกับลูกจ้าง
7764. ろうし 【 老死 】
การแก่ตาย
7765. ろうしゅつ 【 漏出 】
การรั่ว
7766. ろうどうきょかしょう 【 労働許可証 】
ใบอนุญาตให้ทำงานได้
7767. ろうどうしじょう 【 労働市場 】
ตลาดแรงงาน
7768. ろうどうしゃ 【 労働者 】
ผู้ใช้แรงงาน,กรรมกร
7769. ろうどうしゃ 【 労動者 】
ผู้ใช้แรงงาน
7770. ろうどうしゃかいきゅう 【 労働者階級 】
ชนชั้นกรรมกร
7771. ろうどうしゃかいふくししょう 【 労働社会福祉省 】
กระทรวงแรงงานและสวัสดิการสังคม
7772. ろうどうしょう 【 労働省 】
กระทรวงแรงงาน
7773. ろうまんしゅぎ 【 浪漫主義 】
แนวการเขียนแบบโรแมนติก
7774. ろくしょう 【 緑青 】
สนิมสีเขียวของทองแดง
7775. ろし 【 濾紙 】
กระดาษกรอง
7776. ろしゅつ 【 露出 】
การเผยให้เห้น,ปรากฏออกมา,การเปิดรับแสง(ของชัตเตอร์กล้องถ่ายรูป)
7777. ろしゅつしょう 【 露出症 】
การชอบทำตัวเองให้เป็นเป้าสายตาผู้อื่น
7778. ろっぽうぜんしょ 【 六法全書 】
หนังสือประมวลกฎหมายหลัก 6 ประเภทของญี่ปุ่น
7779. ろてんしょう 【 露店商 】
พ่อค้าแม่ค้าแผงลอย
7780. ろんし 【 論旨 】
ประเด็นที่ถกเถียงกัน
7781. ろんしゃ 【 論者 】
ผู้โต้เถียง,ผู้ถกปัญหา
7782. ろんしょう 【 論証 】
การชี้แจงเพื่อพิสูจน์ให้เห็นความถูกต้องของข้อสรุป
7783. ろんよりしょうこ 【 論より証拠 】
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
7784. わいしょう 【 矮小 】
แคระแกรน
7785. わえいじしょ 【 和英辞書 】
พจนานุกรมญี่ปุ่น-อังกฤษ
7786. わかいしない 【 和解しない 】
ไม่ประนีประนอม
7787. わがし 【 和菓子 】
ขนมญี่ปุ่น
7788. わかればなし 【 別れ話 】
การบอกเลิก(ของคู่รักหรือสามีภรรยา)
7789. わかわかしい 【 若々しい 】
ดูหนุ่มดูสาว,ดูอ่อนเยาว์,ดูอ่อนวัยสดใส
7790. わきざし 【 脇差し 】
มีดสั้นเหน็บที่เอว
7791. わきのした 【 腋の下 】
รักแร้
7792. わきのした 【 脇の下 】
รักแร้
7793. わけしり 【 訳知り 】
ผู้รอบรู้ในเรื่องต่าง ๆ (โดยเฉพาะเรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ)
7794. わざし 【 業師 】
ผู้มีชั้นเชิงการต่อสู้ด้านซูโม่หรือยูโดเป็นเลิศ,ผู้มีหัวคิดเป็นเลิศ
7795. わざとらしい 【 態とらしい 】
อย่างไม่ธรรมชาติ,ดูจงใจ,เสแสร้ง
7796. わし 【 わし 】
ข้า
7797. わし 【 和紙 】
กระดาษญี่ปุ่น
7798. わし 【 鷲 】
เหยี่ยว,นกอินทรี
7799. わしき 【 和式 】
แบบญี่ปุ่น
7800. わしつ 【 和室 】
ห้องแบบญี่ปุ่น
7801. わしづかみ 【 鷲掴み 】
ฉวย,คว้าหมับ,ตะครุบ
7802. わしばな 【 わし鼻 】
จมูกโง้ง
7803. わしばな 【 鷲鼻 】
จมูกโง้ง
7804. わしゃ 【 話者 】
ผู้พูด
7805. わしょく 【 和食 】
อาหารญี่ปุ่น
7806. わしん 【 和親 】
สัมพันธภาพอันดี
7807. わずらわしい 【 煩わしい 】
(เรื่องที่)ชวนให้กลุ้มใจหรือรำคาญใจ,ยุ่งยากน่ารำคาญ
7808. わたがし 【 綿菓子 】
ขนมสายไหม
7809. わたくし 【 私 】
กระผม,ดิฉัน,ข้าพเจ้า
7810. わたくしごと 【 私事 】
ธุระส่วนตัว
7811. わたくしじしん 【 私自身 】
ด้วยตนเอง
7812. わたくしする 【 私する 】
การเอาของส่วนรวมมาเป็นของตัวเอง,เอามาใช้ส่วนตัว
7813. わたし 【 渡し 】
การส่งมอบ,เรือข้ามฟาก,ไม้กระดานพาด
7814. わたし 【 私 】
ฉัน,ผม
7815. わたしたち 【 私たち 】
พวกเรา,พวกกระผม,ข้าพเจ้าทั้งหลาย
7816. わたしぶね 【 渡し船 】
เรือเฟอรี่,เรือข้ามฟาก
7817. わっしょい 【 わっしょい 】
ฮุยเล่ฮุย (เสียงตะโกนของคนที่น่วมันแบกของหนัก โดยเฉพาะแบกศาลเจ้าเล็ก ๆ ในงานเทศกาล)
7818. わにあし 【 鰐足 】
วิธีการเดินที่ปลายเท้าทั้ง 2 ข้างแยกออกจากกันหรือโค้งเข้าหากัน
7819. わびしい 【 侘しい 】
อ้างว้างเดียวดาย,หงอยเหงา,ซอมซ่อ,แร้นแค้น
7820. わらいばなし 【 笑い話 】
เรื่องขำขัน,เรื่องตลก
7821. わらばんし 【 藁半紙 】
กระดาษฟาง,กระดาษเขียนหนังสือเนื้อหยาบ
7822. わりばし 【 割り箸 】
ตะเกียบไม้แบบหักครึ่งโดยใช้ครั้งเดียวแล้วทิ้ง
7823. わりまし 【 割増 】
คิดเงินเพิ่มจากราคาหรืออัตราที่กำหนดไว้
7824. わりまし 【 割増し 】
คิดเงินเพิ่มจากราคาหรืออัตราที่กำหนดไว้
7825. わりまし 【 割り増し 】
คิดเงินเพิ่มจากราคาหรืออัตราที่กำหนดไว้
7826. わりもどし 【 割り戻し 】
การคืนเงินที่เก็บไปให้เป็นบางส่วน
7827. わるがしこい 【 悪賢い 】
เจ้าเล่ห์,เหลี่ยมจัด,ฉลาดในทางทุจริต
7828. われしらず 【 我知らず 】
โดยไม่รู้ตัว
7829. わんしょう 【 腕章 】
ปลอกแขน

------- Thai Japanese Database -------
7830. กรกฎาคม
しちがつ 【 七月 】
7831. กรรมกร
ろうどうしゃ 【 労働者 】
7832. กระดานหมากรุก
しょうぎばん 【 将棋盤 】
7833. กระดาษญี่ปุ่น
にほんし,わし 【 日本紙,和紙 】
7834. กระทรวงการคลัง
おおくらしょう 【 大蔵省 】
7835. กระทรวงการค้าและอุตสาหกรรมระหว่างประเทศ
つうしょうさんぎょうしょう 【 通商産業省 】
7836. กระทรวงคมนาคม
うんゆしょう 【 運輸省 】
7837. กระทรวงแรงงาน
ろうどうしょう 【 労働省 】
7838. กระทรวงศึกษาธิการ
もんぶしょう 【 文部省 】
7839. กระผม
わたし 【 私 】
7840. กลิ่นเหม็น
あくしゅう 【 悪臭 】
7841. กวี
しじん 【 詩人 】
7842. กังวล
しんぱい 【 心配 】
7843. กันไว้ดีกว่าแก้
そなえあればうれいなし 【 備えあればうれいなし 】
7844. การกำจัดขยะ
ゴミしょり 【 ゴミ処理 】
7845. การแก่ตาย
ろうし 【 老死 】
7846. การขาดวิตามิน
ビタミンけつぼうしょう 【 ビタミン欠乏症 】
7847. การขาดสารอาหาร
えいようしっちょう 【 栄養失調 】
7848. การขึ้นเงินเดือน
しょうきゅう 【 昇給 】
7849. การแข็งตาย(เพราะความหนาวเย็น)
とうし 【 凍死 】
7850. การจัดการ
しょり, 【 処理,マネージメント 】
7851. การจ่ายเงิน
しはらい 【 支払い 】
7852. การตายด้วยโรคชรา
しぜんし 【 自然死 】
7853. การตายด้วยโรคภัย
びょうし 【 病死 】
7854. การแบ่งแยกเชื้อชาติ
じんしゅさべつ 【 人種差別 】
7855. การแพ้ชนะ
しょうぶ 【 勝負 】
7856. การไม่เจริญอาหาร
しょくよくふしん 【 食欲不振 】
7857. การเลือกทาน
へんしょく 【 偏食 】
7858. การส่งออก
ゆしゅつ 【 輸出 】
7859. การสนับสนุน
しじ 【 支持 】
7860. การหางาน
きゅうしょく 【 求職 】
7861. การห้ามดื่มสุรา
きんしゅ 【 禁酒 】
7862. การอบรมพนักงาน
しゃいんきょういく 【 社員教育 】
7863. เกลือ
しお 【 塩 】
7864. เกาะ
しま 【 島 】
7865. ขนม
おかし 【 お菓子 】
7866. ข้าพเจ้า
わたし 【 私 】
7867. ข้าวโพด
とうもろこし 【 玉蜀黍 】
7868. ไข่ขาว
しろみ 【 白身 】
7869. ไข่ตุ๋น
ちゃわんむし 【 茶碗蒸し 】
7870. ไขมัน
しぼう 【 脂肪 】
7871. คนชรา
おとしより 【 お年寄り 】
7872. ครอบครอง
しめる 【 占める 】
7873. คริสตัล
すいしょう 【 水晶 】
7874. ความประทับใจ
いんしょう 【 印象 】
7875. ความผิดพลาด
しっぱい 【 失敗 】
7876. ค่าใช่จ่าย
ししゅつ 【 支出 】
7877. คำกริยา
どうし 【 動詞 】
7878. คำช่วย
じょし 【 助詞 】
7879. คำนาม
めいし 【 名詞 】
7880. คู่สนทนา
はなしあいて 【 話し相手 】
7881. เค็ม
しおからい 【 塩辛い 】
7882. โค
うし 【 牛 】
7883. งาน
しごと 【 仕事 】
7884. งานปีใหม่
しんねんかい 【 新年会 】
7885. ง่าย
かんたんな,やさしい 【 簡単な,易しい 】
7886. เงินบำเหน็จ
たいしょくきん 【 退職金 】
7887. จักรยาน
じてんしゃ 【 自転車 】
7888. จิตแพทย์
せいしんびょうい 【 精神病医 】
7889. จิตวิทยา
しんりがく 【 心理学 】
7890. จุดเริ่มต้น
しゅっぱつてん 【 出発点 】
7891. เจ็ด
なな、しち 【 七 】
7892. ชาบูชาบู
, 【 しゃぶしゃぶ 】
7893. ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ
いしのうえにむさんねん 【 石の上にも三年 】
7894. ชื่อเล่น
あいしょう, 【 愛称,ニックネーム 】
7895. ซูชิ
すし 【 寿司 】
7896. ด้านหลัง
うしろ 【 後 】
7897. ดิฉัน
わたし 【 私 】
7898. ตาย
しぬ 【 死ぬ 】
7899. ถุงเท้า
くつした 【 靴下 】
7900. ทานจุ
たいしょく 【 大食 】
7901. ทานน้อย
しょうしょく 【 小食 】
7902. ทิวทัศน์
けしき 【 景色 】
7903. ที่นอน
しんだい 【 寝台 】
7904. เท้า
あし 【 足 】
7905. นครหลวง
しゅふ 【 首府 】
7906. นักประพันธ์
しじん 【 詩人 】
7907. นักหนังสือพิมพ์
しんぶんきしゃ 【 新聞記者 】
7908. น่าชื่นชม
かんしんな 【 感心な 】
7909. นามบัตร
めいし 【 名刺 】
7910. นายกรัฐมนตรี
しゅしょう 【 首相 】
7911. นิตยสาร
ざっし 【 雑誌 】
7912. นิตยสารรายสัปดาห์
しゅうかんし 【 週刊誌 】
7913. บรรณารักษ์
ししょ 【 司書 】
7914. บริษัท
かいしゃ 【 会社 】
7915. บริษัทในเครือ
かんれんがいしゃ 【 関連会社 】
7916. บริษัทแม่
おやがいしゃ 【 親会社 】
7917. บริษัทลูก
こがいしゃ 【 子会社 】
7918. ป่าไม้
はやし,もり 【 林,森 】
7919. ปิดทองหลังพระ
えんのしたのちからもち 【 縁の下の力持ち 】
7920. ปี
とし、ねん 【 年 】
7921. เป้าหมาย
たいしょう 【 対象 】
7922. เปิดเทอมใหม่
しんがっき 【 新学期 】
7923. โปรตีน
たんぱくしつ 【 蛋白質 】
7924. ผมหงอก
しらが 【 白髪 】
7925. ผู้จัดการสาขา
してんちょう 【 支店長 】
7926. ผู้แทน
しせつ 【 使節 】
7927. ผู้บังคับบัญชา
じょうし 【 上司 】
7928. ผู้บัญชาการทหาร
しれいかん 【 司令官 】
7929. ผู้แปล
やくしゃ 【 訳者 】
7930. ผู้แพ้
はいしゃ 【 敗者 】
7931. แผ่นดินไหว
じしん 【 地震 】
7932. พจนานุกรม
じしょ 【 辞書 】
7933. พริก
とうがらし 【 唐辛子 】
7934. พริกไทย
こしょう 【 胡椒 】
7935. พ่อแม่
りょうしん,ふぼ 【 両親,父母 】
7936. พ่อสามี
しゅうと 【 舅 】
7937. พิธีการ
ぎしき 【 儀式 】
7938. พินัยกรรม
ゆいごんしゃ 【 遺言者 】
7939. พี่น้อง
きょうだい,しまい 【 兄弟,姉妹 】
7940. พืช
しょくぶつ 【 植物 】
7941. เพื่อนสนิท
しんゆう 【 親友 】
7942. แพทย์
いしゃ 【 医者 】
7943. ภาพถ่าย
しゃしん 【 写真 】
7944. มีน้ำใจ
しんせつな 【 親切な 】
7945. เมษายน
しがつ 【 四月 】
7946. แมงกินฟัน
むしば 【 虫歯 】
7947. แมลง
むし 【 虫 】
7948. โมเลกุลขนาดใหญ่
こうぶんし 【 高分子 】
7949. ไม้บรรทัด
ものさし 【 物差し 】
7950. ไม่พบกันนาน
ひさしぶり 【 久しぶり 】
7951. ไม่มีความสุข
ふしあわせ 【 不幸せ 】
7952. ยอดเยี่ยม
すばらしい 【 素晴らしい 】
7953. ยาก
むずかしい 【 難しい 】
7954. ยางลบ
けしゴム 【 消しゴム 】
7955. ยุ่ง
いそがしい 【 忙しい 】
7956. ยุโรป
おうしゅう 【 欧州 】
7957. เยอรมนีตันวันตก
にしどいつ 【 西ドイツ 】
7958. รถไฟ
きしゃ 【 汽車 】
7959. รถไฟชินคันเซน
しんかんせん 【 新幹線 】
7960. รถไฟฟ้า
でんしゃ 【 電車 】
7961. รสเค็ม
しおからい 【 塩辛い 】
7962. ระบบใหม่
しんせい 【 新制 】
7963. รับประกัน
ほしょう 【 保証 】
7964. รางวัลโนเบล
ノーベルしょう 【 ノーベル賞 】
7965. รางวัลออสการ์
アカデミーしょう 【 アカデミー賞 】
7966. ร้านขายของ
ばいてん,しょうてん 【 売店,商店 】
7967. รายได้ต่อปี
ねんしゅう 【 年収 】
7968. รู้
しる 【 知る 】
7969. รูปถ่าย
しゃしん 【 写真 】
7970. รูปภาพ
え,しゃしん 【 絵,写真 】
7971. โรงเรียนประถม
しょうがっこう 【 小学校 】
7972. โรงอาหาร
しょくどう 【 食堂 】
7973. ลงมือทำ
ちゃくしゅ 【 着手 】
7974. ลัทธิชินโต
しんとう 【 神道 】
7975. ล่าสุด
さいしん 【 最新 】
7976. ลูกคนสุดท้อง
まっし 【 末子 】
7977. ลูกบุญธรรม
ようし 【 養子 】
7978. ลูกหลาน
しそん 【 子孫 】
7979. วันพรุ่งนี้
あした 【 明日 】
7980. วัว
うし 【 牛 】
7981. วิ่ง
はしる 【 走る 】
7982. วิชาประวัติศาสตร์
しがく 【 史学 】
7983. วิธีการสอน
おしえかた 【 教え方 】
7984. ศูนย์กลาง
ちゅうしん 【 中心 】
7985. เศร้าโศก
かなしい 【 悲しい 】
7986. สถานฑูต
たいしかん 【 大使館 】
7987. สถานีตำรวจ
けいさつしょ 【 警察署 】
7988. สวัสดิการสังคม
しゃかいふくし 【 社会福祉 】
7989. สองปีที่แล้ว
おととし 【 一昨年 】
7990. สอน
おしえ 【 教え 】
7991. สอบ
しけん, 【 試験,テスト 】
7992. สะพานหิน
いしばし 【 石橋 】
7993. สังคม
しゃかい 【 社会 】
7994. สังคมศาสตร์
しゃかいかがく,しゃかいがく 【 社会科学,社会学 】
7995. สัญญาณไฟจราจร
しんごう 【 信号 】
7996. สัปดาห์
しゅう 【 週 】
7997. สาขา
ぶんや,してん 【 分野,支店 】
7998. สามี
ごしゅじん,おっと 【 ご主人,夫 】
7999. สายตายาว
えんし 【 遠視 】
8000. สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
ひゃくぶんはいっけんにしかず 【 百聞は一見にしかず 】
8001. สี่
よん,し 【 四 】
8002. สี่เหลี่ยม
しかく 【 四角 】
8003. สุดสัปดาห์
しゅうまつ 【 週末 】
8004. เส้นรอบวง
えんしゅう 【 円周 】
8005. เสา
はしら 【 柱 】
8006. เสียมารยาท
しつれいな 【 失礼な 】
8007. หนังสือคำสั่ง
めいれいしょ 【 命令書 】
8008. หนังสือพิมพ์
しんぶん 【 新聞 】
8009. หน้าต่างรถ
しゃそう 【 車窓 】
8010. หมอ
いしゃ 【 医者 】
8011. หมอดู
えきしゃ 【 易者 】
8012. หมากรุก
しょうぎ 【 将棋 】
8013. หลับสนิท
ねしずまる 【 寝静まる 】
8014. หวานเป็นลม ขมเป็นยา
りょうやくはくちににがし 【 良薬は口に苦し 】
8015. ห้องนอน
しんしつ 【 寝室 】
8016. ห้องแบบญี่ปุ่น
わしつ 【 和室 】
8017. ห้องมืด
あんしつ 【 暗室 】
8018. ห้องสไตล์ตะวันตก
ようしつ 【 洋室 】
8019. ห้องสมุด
としょかん 【 図書館 】
8020. หัวหน้าพรรค
とうしゅ 【 党首 】
8021. ห้ามเลี้ยวขวา
うせつきんし 【 右折禁止 】
8022. หิน
いし 【 石 】
8023. ใหม่
あたらしい 【 新しい 】
8024. ใหม่สด
しんせん 【 新鮮 】
8025. อนาคต
しょうらい,みらい 【 将来,未来 】
8026. อย่างสนิทสนมเกินไป
なれなれしい 【 馴れ馴れしい 】
8027. อย่างห่างเหิน
よそよそしい 【 余所余所しい 】
8028. อาการเบื่ออาหาร
きょしょくしょう 【 拒食症 】
8029. อาจารย์หมอ
いし 【 医師 】
8030. อ่านหนังสือ
どくしょ 【 読書 】
8031. อาวุโสน้อยกว่า
めした 【 目下 】
8032. อาหารเจ
しょうじんりょうり 【 精進料理 】
8033. อาหารชุด
ていしょく 【 定食 】
8034. อาหารแช่แข็ง
れいとうしょくひん 【 冷凍食品 】
8035. อาหารญี่ปุ่น
にほんりょうり,わしょく 【 日本料理,和食 】
8036. อาหารแบบตะวันตก
ようしょく 【 洋食 】
8037. อาหารเป็นพิษ
しょくちゅうどく 【 食中毒 】
8038. อาหารเย็น
ゆうめし 【 夕飯 】
8039. อาหารเรียบง่าย
そしょく 【 粗食 】
8040. อาหารสไตล์ตะวันตก
ようしょく 【 洋食 】
8041. อาหารหรูราคาแพง
びしょく 【 美食 】
8042. อิเลกตรอน
でんし 【 電子 】
8043. ฮันนีมูน
しんこんりょこう 【 新婚旅行 】